HCSB: Your stature is like a palm tree; your breasts are clusters of fruit .
AYT: Perawakanmu bagaikan pohon kurma, dan buah dadamu seperti tandan-tandannya.
TB: Sosok tubuhmu seumpama pohon korma dan buah dadamu gugusannya.
TL: Lembagamu boleh diumpamakan dengan pokok kurma dan susumu dengan tandan buah-buah.
MILT: Sosokmu bagaikan pohon kurma, dan buah dadamu bagaikan tandan buah anggur.
Shellabear 2010: Perawakanmu seumpama pohon kurma, dan buah dadamu bagaikan tandan buahnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Perawakanmu seumpama pohon kurma, dan buah dadamu bagaikan tandan buahnya.
KSKK: (7-8) Bagai pohon korma, engkau anggun dan bagaikan gugusannya buah dadamu.
VMD: Engkau tinggi — setinggi pohon palem. Dan buah dadamu seperti tandan kurma pada pohon.
BIS: Tubuhmu seanggun pohon kurma, buah dadamu gugusan buahnya.
TMV: Tubuhmu seayu pokok palma, dan buah dadamu seperti gugusan buahnya.
FAYH: Perawakanmu tinggi semampai seperti pohon kurma, dan buah dadamu seperti tandan buahnya.
ENDE: (7-8) Engkau semampai laksana pokok kurma dan susumu bagaikan gugusan2nja.
Shellabear 1912: Maka lembagamu ini seumpama pohon korma dan susumu seperti tandan buah anggur.
Leydekker Draft: Lembagamu 'ini de`upamakan dengan sawatu pohon chorma, dan susuw-susuwmu 'itu dengan tindan-tindan 'angawr.
AVB: Perawakanmu seumpama pokok kurma, dan payudaramu bak tandan buahnya.
TB ITL: Sosok tubuhmu <06967> seumpama <01819> pohon korma <08558> dan buah dadamu <07699> gugusannya <0811>. [<02063>]
Jawa: Wanguning awakmu kadi wit kurma, lan payudaramu pindha dhompolane.
Jawa 1994: Dedegmu kaya wit kurma, payudaramu kaya dhompolan anggur.
Sunda: Salira lampanyat lir tangkal korma, pinareup lir ranggeuyan buahna.
Madura: Badanna anggun akantha bungkana korma, sosona akantha gundhunganna buwana.
Bali: Pangadeg adine gangsiuh sakadi wit kormane, tur susun adine waluya sakadi ijengan woh kormane.
Bugis: Tubummu siggello pong karomaé, susummu buwana maddéppungngé.
Makasar: Tubunu sangkammai gammara’na poko’ korma, susunnu rapang barrisi’na rapponna.
Toraja: – Kamala’biranna pati’mu sangtinti koroma, sia susummu susito eteng bua koroma.
Karo: Potongen dagingndu desken batang kurma polandu seri ras tandan buah kurma.
Simalungun: Parangkulaonmu songon halambir, adopmu songon tandanni.
Toba: (7-8) Partubum on hira harambir do, jala adopmu hira saraungan parbue ni anggur.
The Lover to His Beloved: Your stature is like a palm tree, and your breasts are like clusters of grapes.
NASB: "Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters.
LEB: Young woman, your figure is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.
NIV: Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.
ESV: Your stature is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.
NRSV: You are stately as a palm tree, and your breasts are like its clusters.
REB: You are stately as a palm tree, and your breasts are like clusters of fruit.
NKJV: This stature of yours is like a palm tree, And your breasts like its clusters.
KJV: This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters [of grapes].
AMP: Your stature is like that of a palm tree, and your bosom like its clusters [of dates, declared the king].
NLT: You are tall and slim like a palm tree, and your breasts are like its clusters of dates.
GNB: You are as graceful as a palm tree, and your breasts are clusters of dates.
ERV: You are tall— as tall as a palm tree. And your breasts are like the clusters of fruit on that tree.
BBE: You are tall like a palm-tree, and your breasts are like the fruit of the vine.
MSG: You are tall and supple, like the palm tree, and your full breasts are like sweet clusters of dates.
CEV: You are tall and slender like a palm tree, and your breasts are full.
CEVUK: You are tall and slender like a palm tree, and your breasts are full.
GWV: Young woman, your figure is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.
NET [draft] ITL: The Lover to His Beloved: Your stature <06967> is like <01819> a palm <08558> tree, and your breasts <07699> are like clusters of grapes <0811>.