Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 51 : 29 >> 

HCSB: The earth quakes and trembles, because the LORD's purposes against Babylon stand: to make the land of Babylon an uninhabited desolation.


AYT: Tanah bergetar dan menggeliat karena setiap rencana TUHAN akan dilakukan terhadap Babel, untuk membuat negeri Babel menjadi tempat tandus, tanpa penduduk.

TB: Bumi berguncang dan bergetar, sebab rancangan TUHAN terhadap Babel sedang terlaksana, yakni untuk membuat negeri Babel menjadi tempat tandus yang tidak berpenduduk.

TL: Biarlah isi dunia gementar dan ketakuan apabila maksud Tuhan akan Babil disampaikan; hendak dijadikan-Nya negeri Babil suatu kerusakan, sehingga seorangpun tiada duduk dalamnya!

MILT: Negeri itu akan gemetar dan menggeliat kesakitan dalam penderitaan. Sebab setiap rancangan TUHAN (YAHWEH - 03068) terhadap Babilon akan terlaksana, untuk membuat negeri Babilon menjadi padang gurun tanpa penghuni.

Shellabear 2010: Negeri itu guncang dan gemetar karena rancangan ALLAH menentang Babel terlaksana, yaitu untuk menjadikan Tanah Babel tandus, tanpa penduduk.

KS (Revisi Shellabear 2011): Negeri itu guncang dan gemetar karena rancangan ALLAH menentang Babel terlaksana, yaitu untuk menjadikan Tanah Babel tandus, tanpa penduduk.

KSKK: Bumi bergetar dan menggeliat ketika Tuhan melaksanakan rencana-Nya mengubah negeri Babel menjadi padang gurun, di mana tidak ada orang yang hidup.

VMD: Tanah berguncang dan gemetar seperti kesakitan. Itu akan berguncang jika TUHAN melakukan yang telah direncanakan-Nya terhadap Babel. Rencana-Nya membuat Babel menjadi padang gurun yang kosong. Tidak akan ada orang yang tinggal di sana.

BIS: Bumi bergetar dan berguncang karena Aku sedang melaksanakan rencana-Ku untuk menjadikan Babel tempat tandus yang tidak didiami manusia.

TMV: Bumi bergoncang dan bergoyang kerana TUHAN sedang melaksanakan rancangan-Nya untuk menjadikan Babilonia gurun, tempat yang tidak didiami manusia.

FAYH: "Babel gemetar dan menggeliat kesakitan karena semua yang telah direncanakan TUHAN terhadapnya tidak berubah. Babel akan dijadikan tandus dan sunyi sepi tanpa penghuni.

ENDE: Maka bumi gemetar dan bergetar, sebab rantjangan Jahwe terhadap Babel terpenuhi, untuk membuat negeri Babel mendjadi lengang, tanpa penduduk.

Shellabear 1912: Maka gempalah tanah itu serta kesakitan karena tetaplah segala takdir Allah akan hal Babel akan dijadikan-Nya tanah Babel itu suatu kerusakkan sehingga seorangpun tiada duduk dalamnya.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu tanah 'akan gompah dan rasa sakit: karana sasawatu kira-kiraan Huwa lawan Babel 'itu berdirij togoh sopaja djadikan tanah Babel 'akan kabinasa`an, sahingga tijada barang 'awrang padudokh.

AVB: Negeri itu goncang dan gementar kerana rancangan TUHAN menentang Babel terlaksana, iaitu untuk menjadikan Tanah Babel tandus, tanpa penduduk.


TB ITL: Bumi <0776> berguncang <07493> dan bergetar <02342>, sebab <03588> rancangan <04284> TUHAN <03068> terhadap Babel <0894> sedang terlaksana <06965>, yakni untuk membuat <07760> negeri <0776> Babel <0894> menjadi tempat tandus <08047> yang tidak <0369> berpenduduk <03427>. [<05921>]


Jawa: Bumi gonjang-ganjing lan horeg, amarga rantamane Sang Yehuwah tumrap Babil lagi katindakake, yaiku supaya nagara Babil dadi tanah kang cengkar, lan ora ana kang ngenggoni.

Jawa 1994: Bumi gemeter lan horeg merga Pangéran nindakaké rancangané nggawé Babil dadi ara-ara samun, sing ora ana sing ngenggoni.

Sunda: Bumi eundeur jeung genjlong, sabab PANGERAN keur ngarobah Babul jadi gurun keusik nu suwung.

Madura: Bume agaledder ban gundhek polana Sengko’ teppa’na ajalannagi Tang sajja se ngoba’a Babil epadaddiya tana kajal se ta’ ekennengnge manossa.

Bali: Gumine linuh magenjongan, sawireh Ida Sang Hyang Widi Wasa ngamargiang rencanan Idane buat nadiang kota Babele ento tegal melakang ane tusing ada anak nongosin.

Bugis: Ténré linoé sibawa taggottang nasaba Iyya mattengngang pogau’i rancana-Ku untu’ pancajiwi Babél onrong makabuttu iya dé’é naonroiwi tau.

Makasar: Annekkereki siagang ta’goccangi buttaya lanri Kugaukangi rancanaKu untu’ ampa’jari Babel tampa’ kalotoro’ tenaya napammantangngi tau.

Toraja: Attu iato iatu lino ma’parondo sia ma’paganggang, belanna Napalanda’mo PUANG tu tanan penaanNa la ussanggang Babel sia la umpopempadang lo’bangi tu tondok Babel, na moi misa’ tau tae’mo torro lan.

Karo: Enggirgir dingen mundu-undu doni enda erkiteken sura-sura TUHAN mahan Babilon jadi gurun pasir, la lit kalak si enggeluh i je.

Simalungun: Dugur do tanoh in anjaha hitir-hitir, ai saud do sura-sura ni Jahowa pasal Babel, laho mambahen tanoh Babel gabe halimisan, seng dong na mangiankon.

Toba: Pola humuntal tano on jala raion ala dihajongjongkon Jahowa angka sangkapna taringot tu Babel laho mambahen tano Babel gabe halongonan soada pangisina nanggo sahalak.


NETBible: The earth will tremble and writhe in agony. For the Lord will carry out his plan. He plans to make the land of Babylonia a wasteland where no one lives.

NASB: So the land quakes and writhes, For the purposes of the LORD against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.

LEB: The earth trembles and writhes in pain. The LORD carries out his plans against Babylon to make Babylon a wasteland so that no one will live there.

NIV: The land trembles and writhes, for the LORD’s purposes against Babylon stand—to lay waste the land of Babylon so that no-one will live there.

ESV: The land trembles and writhes in pain, for the LORD's purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

NRSV: The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

REB: The earth quakes and writhes; for the LORD's designs against Babylon are fulfilled: to make the land of Babylon an unpeopled waste.

NKJV: And the land will tremble and sorrow; For every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.

KJV: And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.

AMP: [I foresee this:] The land trembles and writhes in pain {and} sorrow, for the purposes of the Lord against Babylon stand--to make the land of Babylon a desolation without inhabitant.

NLT: Babylon trembles and writhes in pain, for everything the LORD has planned against her stands unchanged. Babylon will be left desolate without a single inhabitant.

GNB: The earth trembles and shakes because the LORD is carrying out his plan to make Babylonia a desert, where no one lives.

ERV: The land shakes and moves as if it is in pain. It will shake when the LORD does to Babylon what he plans— to make the land of Babylon an empty desert, a place where no one will live.

BBE: And the land is shaking and in pain: for the purposes of the Lord are fixed, to make the land of Babylon an unpeopled waste.

MSG: "The very land trembles in terror, writhes in pain, terrorized by my plans against Babylon, Plans to turn the country of Babylon into a lifeless moonscape--a wasteland.

CEV: The earth twists and turns in torment, because I have decided to make Babylonia a desert where no one can live, and I won't change my mind.

CEVUK: The earth twists and turns in torment, because I have decided to make Babylonia a desert where no one can live, and I won't change my mind.

GWV: The earth trembles and writhes in pain. The LORD carries out his plans against Babylon to make Babylon a wasteland so that no one will live there.


NET [draft] ITL: The earth <0776> will tremble <07493> and writhe <02342> in agony. For <03588> the Lord <03068> will carry out <06965> his plan. He plans <04284> to make <07760> the land <0776> of Babylonia <0894> a wasteland <08047> where no one <0369> lives <03427>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yeremia 51 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel