Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Kidung Agung 7 : 3 >> 

Karo: Polandu bali ras dua belkih, bali ras balua si rindu dua.


AYT: Kedua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, anak kembar kijang.

TB: Seperti dua anak rusa buah dadamu, seperti anak kembar kijang.

TL: Kedua belah susumu itu bagaikan anak kijang sepasang yang kembar.

MILT: Dua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, anak kijang kembar.

Shellabear 2010: Kedua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, dua kijang kembar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kedua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, dua kijang kembar.

KSKK: (7-4) Buah dadamu anak kembar kijang.

VMD: Buah dadamu seperti anak kembar dari kijang muda.

BIS: Buah dadamu laksana dua anak rusa, kijang kembar dua.

TMV: Buah dadamu seperti dua anak rusa, seperti anak kijang kembar.

FAYH: Kedua buah dadamu seperti sepasang anak kijang kembar yang indah.

ENDE: (7-4) Susumu berdua ibarat sepasang anak, anak kembar kambing hutan.

Shellabear 1912: Maka kedua belah susumu itu seperti anak kambing yang kembar.

Leydekker Draft: Kaduwa susumu 'itu seperti duwa 'anakh kidjang, 'anakh-anakh kambarij.

AVB: Kedua-dua payudaramu bak dua ekor anak rusa, dua ekor kijang kembar.


TB ITL: Seperti dua <08147> anak rusa <06082> buah dadamu <07699>, seperti anak kembar <08380> kijang <06646>. [<08147>]


Jawa: Payudaramu lir anak menjangan loro, kadya anak kidang kembar.

Jawa 1994: Payudaramu kaya kidang kembar, kaya menjangan kembar jèjèr.

Sunda: Pinareup siga uncal sakembaran, siga uncal bikang papasangan.

Madura: Sosona akantha budhu’na manjangan dhadhuwa’, akantha keddang se kembar.

Bali: Susun adine waluya sakadi manjangan kembar, tan bina sakadi kidange kekalih.

Bugis: Susummu samannai duwa ana’ jonga, jonga dénru duwaé.

Makasar: Susunna rapangi rua ana’ jonga, kijang akkambara’ ruaya.

Toraja: Iatu susummu patomali sangtinti da’dua anak kijang rapi’.

Simalungun: Adopmu haduasi songon anak silinduat ni balua.

Toba: (7-4) Ia adopmu na dua i, hira anak ni ursa dua, hira anak ni hije na linduat.


NETBible: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

NASB: "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.

HCSB: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

LEB: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

NIV: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

ESV: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

NRSV: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

REB: Your two breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.

NKJV: Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.

KJV: Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.

AMP: Your two breasts are like two fawns, the twins of a gazelle.

NLT: Your breasts are like twin fawns of a gazelle.

GNB: Your breasts are like twin deer, like two gazelles.

ERV: Your breasts are like twin fawns of a young gazelle.

BBE: Your two breasts are like two young roes of the same birth.

MSG: Your breasts are like fawns, twins of a gazelle.

CEV: Your breasts are like twins of a deer.

CEVUK: Your breasts are like twins of a deer.

GWV: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.


NET [draft] ITL: Your two <08147> breasts <07699> are like two <08147> fawns <06082>, twins <08380> of a gazelle <06646>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kidung Agung 7 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel