LEB: for the flocks–– Jaziz from Hagar
AYT: Pengawas kawanan domba adalah Yazis, orang Hagri. Semua itu adalah pengawas harta milik Raja Daud.
TB: Yang mengawasi kambing domba ialah Yazis, orang Hagri. Mereka ini sekalian ialah para pengawas harta milik raja Daud.
TL: Dan atas segala kambing domba adalah Yaziz, orang Hagari. Sekalian orang yang tersebut itu, yaitu pemerintah harta benda yang pada baginda raja Daud.
MILT: Dan Yazis, orang Hagri adalah pengawas kawanan domba. Mereka ini semua adalah para pengawas harta milik Raja Daud.
Shellabear 2010: Penanggung jawab atas kawanan kambing domba: Yazis, orang Hagri. Itulah semua orang yang menjadi penanggung jawab harta benda milik Raja Daud.
KS (Revisi Shellabear 2011): Penanggung jawab atas kawanan kambing domba: Yazis, orang Hagri. Itulah semua orang yang menjadi penanggung jawab harta benda milik Raja Daud.
KSKK: Untuk kawanan ternak: Yazis, orang Hagri. Semua mereka ini adalah pengawas atas harta kekayaan Raja Daud.
VMD: Yazis orang Hagri mengawasi domba-domba. Mereka semuanya pemimpin yang memelihara harta benda Raja Daud.
BIS: (27:25)
TMV: (27:25)
FAYH: Yazis orang Hagri bertugas mengawasi kambing domba. Mereka semua bertugas mengawasi harta milik Raja Daud.
ENDE: Penjelenggara domba2 ialah Jaziz, orang Hagar. Mereka semua adalah pengurus harta-milik radja Dawud.
Shellabear 1912: dan yang memegang segala kambing domba ialah Yazis orang Hagri. Maka sekalian inilah yang memerintahkan segala sesuatu yang ada kepada raja Daud.
Leydekker Draft: Dan kapala segala kambing domba 'itulah Jaziz 'awrang Hadjrij: sakalijennja 'ini Panghulu 'atas benda jang punja Sulthan Da`ud.
AVB: Penanggungjawab atas kawanan domba: Yazis, orang Hagri. Itulah semua orang yang menjadi penanggungjawab harta benda milik Raja Daud.
TB ITL: Yang mengawasi <05921> kambing domba <06629> ialah Yazis <03151>, orang Hagri <01905>. Mereka ini <0428> sekalian <03605> ialah para pengawas <08269> harta milik <07399> raja <04428> Daud <01732>. [<0834>]
Jawa: Kang nglurahi wedhus yaiku Sang Yazis, wong ing Hagri. Iku kabeh para abdi kang rumeksa marang raja-darbe kagungane Sang Prabu Dawud.
Jawa 1994: (27:25)
Sunda: (27:25)
Madura: (27:25)
Bali: (27:25)
Bugis: (27:25)
Makasar: (27:25)
Toraja: Iatu pangulunna mintu’ domba sola bembe’, iamotu Yazis, to Hagri. Iamote tu mintu’ pangulunna apanna datu Daud.
Karo: (1Taw 27:25)
Simalungun: haondosan ni biri-biri ampa hambing, ai ma si Jasis, halak Hagari. Ai ma ganup gamot haondosan ni ugas-ugas ni Raja Daud.
Toba: Ia panahatan ni birubiru, i ma si Jasis, halak Hagar i. I ma saluhut jolma panahatan ni ugasan ni raja Daud.
NETBible: Jaziz the Hagrite was in charge of the sheep. All these were the officials in charge of King David’s property.
NASB: Jaziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David.
HCSB: Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks.All these were officials in charge of King David's property.
NIV: Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. All these were the officials in charge of King David’s property.
ESV: All these were stewards of King David's property.
NRSV: All these were stewards of King David’s property.
REB: Jaziz the Hagarite was in charge of the flocks. All these were the officers in charge of King David's possessions.
NKJV: and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David’s property.
KJV: And over the flocks [was] Jaziz the Hagerite. All these [were] the rulers of the substance which [was] king David’s.
AMP: And over the flocks, Jaziz the Hagrite. All these were stewards of King David's property.
NLT: Jaziz the Hagrite was in charge of the king’s sheep. All these officials were overseers of King David’s property.
GNB: (27:25)
ERV: Jaziz the Hagrite was in charge of the sheep. All these men were the leaders who took care of King David’s property.
BBE: The flocks were in the care of Jaziz the Hagarite. All these were the controllers of King David’s property.
MSG: and Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. These were the ones responsible for taking care of King David's property.
CEV: These were the men in charge of David's royal property.
CEVUK: These were the men in charge of David's royal property.
GWV: for the flocks–– Jaziz from Hagar
NET [draft] ITL: Jaziz <03151> the Hagrite <01905> was in charge <05921> of the sheep <06629>. All <03605> these <0428> were the officials <08269> in charge of King <04428> David’s <01732> property <07399>.