Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 25 : 5 >> 

NETBible: he sent ten servants, saying to them, “Go up to Carmel to see Nabal and give him greetings in my name.


AYT: Daud mengutus sepuluh orang muda. Daud berkata kepada orang-orang muda itu, “Pergilah ke Karmel, mendekatlah kepada Nabal, dan tanyakanlah keselamatannya atas namaku.

TB: maka Daud menyuruh sepuluh orang dan kepada orang-orang itu Daud berkata: "Pergilah ke Karmel dan temuilah Nabal. Tanyakanlah keselamatannya atas namaku

TL: Lalu disuruhkan Daud orang muda sepuluh orang sambil pesannya kepada orang muda itu: Pergilah kamu ke Karmel, maka apabila sampailah kamu kepada Nabal, bertanyakanlah selamatnya dengan namaku,

MILT: Lalu Daud mengutus sepuluh orang pelayan, dan Daud berkata kepada para pelayan itu, "Pergilah naik ke Karmel, dan engkau harus menemui Nabal, dan menanyakan dia mengenai keselamatannya atas namaku.

Shellabear 2010: Lalu Daud mengutus sepuluh orang muda. Kepada orang-orang muda itu Daud berkata, “Pergilah ke Karmel dan temuilah Nabal. Tanyakanlah keadaannya atas namaku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Daud mengutus sepuluh orang muda. Kepada orang-orang muda itu Daud berkata, "Pergilah ke Karmel dan temuilah Nabal. Tanyakanlah keadaannya atas namaku.

KSKK: ia mengirim sepuluh pemuda ke peternakan orang itu dengan pesan, "Pergilah kepada Nabal di Karmel dan sampaikanlah salam saya kepadanya,

VMD: Daud mengirim 10 anak muda untuk berbicara dengan Nabal. Daud mengatakan, “Pergilah dan jumpai Nabal di Karmel lalu sampaikan kepadanya salamku.”

TSI: maka Daud mengirim sepuluh orang dari pasukannya dengan berkata, “Pergilah menemui Nabal di Karmel dan sampaikanlah salamku kepadanya.

BIS: ia menyuruh sepuluh pemuda pergi ke Karmel,

TMV: Kemudian Daud menyuruh sepuluh orang pemuda pergi ke Karmel. Daud menyuruh mereka menemui Nabal dan menyampaikan salam Daud kepadanya.

FAYH: ia mengutus sepuluh orang anak buahnya ke Karmel untuk menyampaikan pesan ini kepadanya,

ENDE: maka Dawud menjuruh sepuluh orang pemuda dengan berkata kepada mereka: "Naiklah ke Karmel dan datanglah kepada Nabal. Atas namaku hendaknja kamu memberi dia salam

Shellabear 1912: Maka oleh Daud disuruhkannya orang muda sepuluh orang maka kata Daud kepada orang-orang muda itu: "Pergilah kamu ke Karmel mendapatkan Nabal serta memberi salam kepadanya dengan namaku

Leydekker Draft: Maka surohlah Da`ud sapuloh 'awrang muda, dan berkatalah Da`ud kapada 'awrang muda-muda 'itu; mudikhlah kamu ka-Karmel, dan masokhlah mendapatkan Nabal, dan dengan namaku bertanjalah 'akan perij salametnja.

AVB: Lalu Daud mengutus sepuluh orang muda. Kepada orang muda itu Daud berkata, “Pergilah ke Karmel dan temuilah Nabal. Tanyalah khabarnya atas namaku.


TB ITL: maka Daud <01732> menyuruh <07971> sepuluh <06235> orang <05288> dan kepada orang-orang <05288> itu Daud <01732> berkata <0559>: "Pergilah <05927> ke Karmel <03760> dan temuilah <0935> Nabal <05037>. Tanyakanlah <07592> keselamatannya <07965> atas namaku <08034> [<0413>]


Jawa: banjur utusan wong sepuluh, iku padha dipangandikani: “Menyanga ing Karmel lan nemonana Nabal. Takokna kaslametane atas jenengku

Jawa 1994: mulané banjur kongkonan pemudané sepuluh menyang Karmèl,

Sunda: Seug anjeunna ngutus sapuluh nonoman ngintunan salam ka Nabal,

Madura: Daud makon ngangodhadan sapolo oreng entar ka Karmel,

Bali: Duaning punika Dane Daud raris ngandikain pangiring danene sareng dasa diri, tumuli kapiteketin asapuniki: “Kemaja ka Karmel tur matemuja teken Dane Nabal. Tekedang pangayu bagian tiange teken dane.”

Bugis: suroni seppulo kallolo lao ri Karmél,

Makasar: nia’mo nasuro sampulo turungka mange ri Karmel,

Toraja: Nasuami Daud tu solana sangpulo sia napasan nakua: Malekomi lako Karmel; iammi rampo lako Nabal, pekutanampa’ tu kamalaga’-lagaranna.

Karo: Emaka isuruhna sepuluh kalak anak perana maba tenah ku Karmel, gelah ijumpaina Nabal, peseh kata mejuah-juah i bas Daud nari.

Simalungun: Jadi isuruh si Daud ma sapuluh anak garama, nini ma dompak anak garama ai, “Tangkog ma hanima hu Karmel marayak si Nabal, padas hanima ma tabingku bani.

Toba: Jadi disuru si Daud ma sampulu dolidoli, ninna ma mandok dolidoli i: Nangkok ma hamu tu Karmel manopot si Nabal patolhas tebengku tu ibana, laos tangkasi hamu ma sonangna.


NASB: So David sent ten young men; and David said to the young men, "Go up to Carmel, visit Nabal and greet him in my name;

HCSB: so David sent 10 young men instructing them, "Go up to Carmel, and when you come to Nabal, greet him in my name.

LEB: So David sent ten young men and told them, "Go to Carmel, visit Nabal, and greet him for me.

NIV: So he sent ten young men and said to them, "Go up to Nabal at Carmel and greet him in my name.

ESV: So David sent ten young men. And David said to the young men, "Go up to Carmel, and go to Nabal and greet him in my name.

NRSV: So David sent ten young men; and David said to the young men, "Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name.

REB: and sent ten of his young men, saying to them, “Go up to Carmel, find Nabal, and give him my greetings.

NKJV: David sent ten young men; and David said to the young men, "Go up to Carmel, go to Nabal, and greet him in my name.

KJV: And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:

AMP: And David sent out ten young men and said to [them], Go up to Carmel to Nabal and greet him in my name;

NLT: he sent ten of his young men to Carmel. He told them to deliver this message:

GNB: so he sent ten young men with orders to go to Carmel, find Nabal, and give him his greetings.

ERV: David sent ten young men to talk to Nabal. He told them, “Go to Carmel. Find Nabal and tell him ‘Hello’ for me.”

BBE: And David sent ten young men, and said to them, Go up to Carmel and go to Nabal, and say kind words to him in my name;

MSG: and sent ten of his young men off with these instructions: "Go to Carmel and approach Nabal. Greet him in my name, 'Peace!

CEV: So he sent ten men to Carmel with this message for Nabal: I hope that you and your family are healthy and that all is going well for you.

CEVUK: So he sent ten men to Carmel with this message for Nabal: I hope that you and your family are healthy and that all is going well for you.

GWV: So David sent ten young men and told them, "Go to Carmel, visit Nabal, and greet him for me.


NET [draft] ITL: he <01732> sent <07971> ten <06235> servants <05288>, saying <0559> to them <05288>, “Go up <05927> to Carmel <03760> to <0413> see <0935> Nabal <05037> and give <07592> him greetings <07965> in my name <08034>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 25 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel