Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 9 : 10 >> 

NETBible: he does great and unsearchable things, and wonderful things without number.


AYT: Dialah yang melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak terselami, serta keajaiban yang tidak terhitung jumlahnya.

TB: yang melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak terduga, dan keajaiban-keajaiban yang tidak terbilang banyaknya.

TL: Ialah yang mengadakan perkara besar-besar yang tiada terselidik dan perbuatan ajaib yang tiada tepermanai.

MILT: yang melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak terduga, ya, perbuatan-perbuatan ajaib yang tidak terhingga.

Shellabear 2010: Ia melakukan hal-hal besar yang tak terselidiki, dan hal-hal ajaib yang tak terhitung.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia melakukan hal-hal besar yang tak terselidiki, dan hal-hal ajaib yang tak terhitung.

KSKK: Keajaiban-Nya mengatasi semua perkiraan, mukjizat-mukjizat-Nya melebihi semua perhitungan.

VMD: Ia melakukan hal-hal yang terlalu ajaib untuk dimengerti orang. Tidak ada akhir dari tanda mukjizat yang dilakukan-Nya.

BIS: Tak dapat kita memahami segala karya-Nya, tak sanggup kita menghitung mujizat-mujizat-Nya.

TMV: Kita tidak dapat memahami perbuatan besar Allah, dan mukjizat-Nya tidak terkira.

FAYH: "Ia melakukan mujizat-mujizat yang hebat, tidak terhitung banyaknya.

ENDE: Ia pentjipta karja besar2 jang tak terselami, keadjaiban2 jang tak tepermanai.

Shellabear 1912: Bahwa Ialah yang mengadakan perkara yang besar-besar yang tiada dapat diselidik bahkan ajaib-ajaib yang tiada dapat dibilang.

Leydekker Draft: Jang berbowat babarapa kardja besar, jang tijada kaparikhsa`an: dan babarapa kardja katjangangan, jang tijada kahilangan.

AVB: Dia melakukan hal-hal besar yang tidak dapat diduga, dan hal-hal ajaib yang tidak terhitung.


TB ITL: yang melakukan <06213> perbuatan-perbuatan besar <01419> yang tidak terduga <02714> <0369> <05704>, dan keajaiban-keajaiban <06381> yang tidak terbilang <0369> <05704> banyaknya <04557>.


Jawa: kang nindakake pakaryan kang agung, ora kena jinajagan; sarta kaelokan tanpa wilangan.

Jawa 1994: Pakaryané ora kena kita jajagi, cacahé mujijaté ora kena kita étung."

Sunda: Padamelana-Na nu araheng ku urang henteu kaharti, mujijat-Na teu aya wates wangenna.

Madura: Ta’ bisa manossa paham ka sabarang se elampa’agi Salerana, tadha’ oreng se sanggup ngetong sakabbinna mo’jijadda.

Bali: Iraga nenten mrasidayang ngresep ring pakardin Idane sane agung-agung punika, miwah ring katawahan-tawahan Idane sane nenten keni winilang akuehipun.

Bugis: Dé’ taulléi pahangngi sininna winru-Na, dé’ taulléi bilangngi sining anu makalallain-Na.

Makasar: Takkulleaki’ ampahangi sikontu bate pare’Na, tanikulleai anrekengi sikamma gau’ appakalannasa’Na.

Toraja: Ia umpogau’i tu mai apa kalle-kallean, tu tang dilambi’, ondongpi tanda mangnga tang dikemba’ diia’.

Karo: La kita ngasup ngantusisa PerbahanenNa si mbelin, janah tanda-tanda kuasa si IbahanNa la erkeri-kerin.

Simalungun: Ia do na mambahen habanggalon na so tardadap, ampa tanda halongangan na so tarbilangi.

Toba: Ibana mambahen habalgaon angka na so dapot sulingkiton, dohot halongangan, angka na so dapot bilangan.


NASB: Who does great things, unfathomable, And wondrous works without number.

HCSB: He performs great and unsearchable things, wonders without number.

LEB: He does great things that are unsearchable and miracles that cannot be numbered.

NIV: He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.

ESV: who does great things beyond searching out, and marvelous things beyond number.

NRSV: who does great things beyond understanding, and marvelous things without number.

REB: who does great, unsearchable things, marvels beyond all reckoning.

NKJV: He does great things past finding out, Yes, wonders without number.

KJV: Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.

AMP: Who does great things past finding out, yes, marvelous things without number.

NLT: His great works are too marvelous to understand. He performs miracles without number.

GNB: We cannot understand the great things he does, and to his miracles there is no end.

ERV: He does things too marvelous for people to understand. He does too many miracles to count!

BBE: Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.

MSG: We'll never comprehend all the great things he does; his miracle-surprises can't be counted.

CEV: Of all the miracles God works, we cannot understand a one.

CEVUK: Of all the miracles God works, we cannot understand a single one.

GWV: He does great things that are unsearchable and miracles that cannot be numbered.


NET [draft] ITL: he does <06213> great <01419> and unsearchable <02714> <0369> <05704> things <01419>, and wonderful things <06381> without <0369> <05704> number <04557>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 9 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel