Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 23 : 14 >> 

NETBible: Ephron answered Abraham, saying to him,


AYT: Efron menjawab Abraham, katanya,

TB: Jawab Efron kepada Abraham:

TL: Maka sahut Eferon kepada Ibrahim, katanya:

MILT: Dan Efron menjawab kepada Abraham, sambil berkata kepadanya,

Shellabear 2010: Jawab Efron kepada Ibrahim,

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab Efron kepada Ibrahim,

KSKK: Jawab Efron kepada Abraham, "Tuanku, dengarkanlah aku.

VMD: Efron menjawab Abraham,

TSI: Jawab Efron kepada Abraham,

BIS: Efron menjawab,

TMV: Efron menjawab,

FAYH: "Tanah itu cuma seharga empat ratus syikal (4,56 kilogram) perak," kata Efron, "apakah artinya uang sebegitu di antara sahabat? Silakan Tuan menguburkan orang mati itu."

ENDE: Djawab Efron kepada Ibrahim, katanja:

Shellabear 1912: Maka jawab Ifrun kepada Ibrahim katanya

Leydekker Draft: Maka sahutlah Xefrawn pada 'Ibrahim, katanja padanja:

AVB: Jawab Efron kepada Abraham,


TB ITL: Jawab <06030> Efron <06085> kepada Abraham <085>: [<0559>]


Jawa: Efron banjur mangsuli marang Rama Abraham, ature:

Jawa 1994: Éfron mangsuli,

Sunda: Walon Epron,

Madura: Saodda Efron,

Bali: Dane Epron raris matur ring Dane Abraham, sapuniki:

Bugis: Nappébali Efron,

Makasar: Appialimi Efron angkana,

Toraja: Mebalimi tu Efron lako Abraham nakua:

Bambam: Natimba'um Efron naua:

Karo: Erjabap Epron nina,

Simalungun: Nini si Epron ma mambalosi si Abraham,

Toba: Alai ninna si Epron ma mangalusi si Abraham:

Kupang: Ais ju Efron manyao bilang, “Itu tana pung harga cuma ampa ratus doi perak sa. Buat apa kotong dua batawar pi-datang deng doi sadiki ana tu? Bapa pi ko kubur bapa pung bini di situ suda.”


NASB: Then Ephron answered Abraham, saying to him,

HCSB: Ephron answered Abraham and said to him,

LEB: Ephron answered Abraham,

NIV: Ephron answered Abraham,

ESV: Ephron answered Abraham,

NRSV: Ephron answered Abraham,

REB: Ephron answered,

NKJV: And Ephron answered Abraham, saying to him,

KJV: And Ephron answered Abraham, saying unto him,

AMP: Ephron replied to Abraham, saying,

NLT: "Well," Ephron answered,

GNB: Ephron answered,

ERV: Ephron answered Abraham,

BBE: So Ephron said to Abraham,

MSG: Then Ephron answered Abraham,

CEV: "But sir," the man replied, "the property is worth only four hundred pieces of silver. Why should we haggle over such a small amount? Take the land. It's yours."

CEVUK: “But sir,” the man replied, “the property is worth only four hundred pieces of silver. Why should we haggle over such a small amount? Take the land. It's yours.”

GWV: Ephron answered Abraham,


NET [draft] ITL: Ephron <06085> answered <06030> Abraham <085>, saying <0559> to him,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 23 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel