NETBible: May he take notice of your offerings; may he accept your burnt sacrifice! (Selah)
AYT: (20-4) Semoga Dia mengingat semua persembahanmu, dan berkenan pada kurban bakaranmu. (Sela)
TB: (20-4) Kiranya diingat-Nya segala korban persembahanmu, dan disukai-Nya korban bakaranmu. Sela
TL: (20-4) Hendaklah kiranya Iapun berkenan akan segala persembahanmu makanan dan hendaklah keridlaan-Nya akan segala korban bakaranmu. -- Selah.
MILT: (20-4) Biarlah Dia mengingat semua persembahan sajianmu dan biarlah Dia menerima persembahan bakaranmu. Sela.
Shellabear 2010: (20-4) Kiranya Ia mengingat semua persembahanmu, dan menerima kurban bakaranmu. S e l a
KS (Revisi Shellabear 2011): (20-4) Kiranya Ia mengingat semua persembahanmu, dan menerima kurban bakaranmu. S e l a
KSZI: Semoga Dia ingat akan segala persembahanmu dan menerima korbanmu.
KSKK: (20-4) Kiranya diingat-Nya segala persembahanmu dan berkenan memandang kurban bakaranmu.
VMD: (20-4) Semoga Ia mengingat semua persembahanmu. Semoga Ia menerima semua persembahanmu. Sela
BIS: (20-4) Semoga Ia ingat akan semua persembahanmu, dan senang dengan segala kurban bakaranmu.
TMV: (20-4) Semoga Dia menerima segala persembahanmu dan berkenan pada segala korbanmu.
FAYH: Kiranya dengan senang hati Ia ingat akan persembahan dan kurban bakaran yang telah kauberikan kepada-Nya.
ENDE: (20-4) Sudilah Dia kiranja mengenang persembahanmu semua, dan berkenan pada kurban-bakarmu.Selah
Shellabear 1912: (20-4) Hendaklah kiranya Ia ingat akan segala persembahanmu, serta menerima kurban bakaranmu.
Leydekker Draft: (20-4) Bajiklah 'ija meng`enang sakalijen persombahanmu, santap-santapan, dan perhabukan segala persombahanmu tunu-tunuan. Sejla!
AVB: Semoga Dia ingat akan segala persembahanmu dan menerima korban bakaranmu. <i>Sela</i>
TB ITL: (#20-#4) Kiranya diingat-Nya <02142> segala <03605> korban persembahanmu <04503>, dan disukai-Nya <01878> korban bakaranmu <05930>. Sela <05542>
Jawa: (20-4) Gusti Allah mugi karsaa ngengeti sakathahing sesaosan dalem kurban, sarta karsaa nampeni kurban obaran dalem. (Selah)
Jawa 1994: (20-4) Allah mugi kersa ngèngeti sakathahing kurban dhaharan, sarta rena dhateng kurban obongan ingkang panjenengan saosaken.
Sunda: (20-4) Mugia Mantenna kersa nampi sadaya pangbakti anjeun, mugia sadaya kurban anjeun ka Mantenna kalandep.
Madura: (20-4) Moga Salerana emoda ka sakabbinna tor-atorra ba’na, sarta kasokana narema kurban obbaranna ba’na.
Bali: Dumadak Ida ledang nrima sakancan banten semetone, tur ledang ring kayun marep ring sakancan aturan semetone.
Bugis: (20-4) Tennapodo Aléna méngngerangngi sininna pakkasuwiyammu, nenniya masennang sibawa sininna akkarobangeng ritunummu.
Makasar: (20-4) Poro Nau’rangi ngasengi sikontu passarenu, na sannang ri sikamma koro’bang nitununu.
Toraja: (20-4) Sia ungkilalai mintu’ pemala’mi, sia umpopaiman mintu’ pemala’ ditunu pu’pu’mi. Sela
Karo: IsampatiNalah kam i bas RumahNa si badia nari, IberekenNalah penampat i Deleng Sion nari.
Simalungun: (20-4) Sai mardingat ma Ia bani galanganmu, anjaha sai iharosuhkon ma galangan situtungonmu. Sela.
Toba: Ditongoshon ma tu ho panumpahion sian bagas habadiaon, jala ditungkol ho sian Sion!
NASB: May He remember all your meal offerings And find your burnt offering acceptable! Selah.
HCSB: May He remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
LEB: He will remember all your grain offerings and look with favor on your burnt offerings. Selah
NIV: May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings. Selah
ESV: May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah.
NRSV: May he remember all your offerings, and regard with favor your burnt sacrifices. Selah
REB: May he remember all your offerings and look with favour on your sacrifices. [Selah]
NKJV: May He remember all your offerings, And accept your burnt sacrifice. Selah
KJV: Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
AMP: Remember all your offerings and accept your burnt sacrifice. Selah [pause, and think of that]!
NLT: May he remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings. Interlude
GNB: May he accept all your offerings and be pleased with all your sacrifices.
ERV: May he remember all the gifts you have offered. May he accept all your sacrifices. Selah
BBE: May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah.)
MSG: Exclaim over your offerings, Celebrate your sacrifices,
CEV: May he remember your gifts and be pleased with what you bring.
CEVUK: May he remember your gifts and be pleased with what you bring.
GWV: He will remember all your grain offerings and look with favor on your burnt offerings. Selah
NET [draft] ITL: May he take notice <02142> of your offerings <04503>; may he accept <01878> your burnt sacrifice <05930>! (Selah <05542>)