Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 1 : 15 >> 

NETBible: So I chose as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.


AYT: Kemudian, aku mengambil para kepala sukumu, orang-orang yang bijaksana dan berpengalaman, dan aku menetapkan mereka menjadi pemimpinmu, yaitu pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang, pemimpin sepuluh orang, juga sebagai pengatur bagi suku-sukumu.

TB: Kemudian aku mengambil kepala-kepala sukumu, yakni orang-orang yang bijaksana dan berpengalaman, lalu aku mengangkat mereka menjadi pemimpin atas kamu, yakni sebagai kepala pasukan seribu, kepala pasukan seratus, kepala pasukan lima puluh dan kepala pasukan sepuluh dan sebagai pengatur pasukan bagi suku-sukumu.

TL: Maka sebab itu kuambil dari pada segala penghulu suku-suku bangsamu beberapa orang yang bijaksana dan bangsawan, lalu kuangkat kepala akan mereka itu atas kamu sekalian, yaitu kepala atas orang seribu dan kepala atas orang seratus dan kepala atas orang lima puluh dan kepala atas orang sepuluh dan kepala atas segala suku bangsamu.

MILT: Kemudian aku mengambil para kepala sukumu, yaitu orang-orang yang bijaksana dan yang disegani, dan aku menetapkan mereka sebagai pemimpin atas kamu, yaitu pemimpin atas seribu, pemimpin atas seratus, pemimpin atas lima puluh, pemimpin atas sepuluh, dan sebagai pengatur atas suku-sukumu.

Shellabear 2010: Sebab itu aku mengambil kepala-kepala sukumu, orang-orang yang bijak dan berpengalaman, kemudian menetapkan mereka menjadi pemimpin atas kamu, yaitu pemimpin pasukan seribu, pemimpin pasukan seratus, pemimpin pasukan lima puluh, pemimpin pasukan sepuluh, juga sebagai pengatur pasukan bagi suku-sukumu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu aku mengambil kepala-kepala sukumu, orang-orang yang bijak dan berpengalaman, kemudian menetapkan mereka menjadi pemimpin atas kamu, yaitu pemimpin pasukan seribu, pemimpin pasukan seratus, pemimpin pasukan lima puluh, pemimpin pasukan sepuluh, juga sebagai pengatur pasukan bagi suku-sukumu.

KSKK: Maka, aku memilih di antara kepala-kepala suku, orang-orang bijaksana dan berpengalaman dan mengangkat mereka sebagai kepala atas kamu sebagai pemimpin-pemimpin pasukan seribu, seratus, lima puluh, dan sepuluh, dan juga sebagai panitera untuk setiap suku.

VMD: Jadi, aku menerima orang yang bijaksana dan berpengalaman yang telah kamu pilih dari suku-sukumu, dan aku menetapkan mereka menjadi pemimpinmu. Dengan demikian, aku memberikan kepadamu pemimpin atas 1.000 orang, pemimpin atas 100 orang, pemimpin atas 50 orang, pemimpin atas 10 orang. Aku juga memberikan kepadamu kepala untuk setiap sukumu.

TSI: (1:13)

BIS: Sebab itu di antara pemimpin-pemimpin yang kamu pilih, beberapa orang yang bijaksana dan berpengalaman saya ambil dan saya angkat untuk mengepalai kamu. Beberapa dijadikan pemimpin atas seribu orang, yang lain atas seratus orang, atas lima puluh orang dan atas sepuluh orang. Saya juga mengangkat pemimpin-pemimpin lain untuk mengurus suku-sukumu.

TMV: Oleh itu aku melantik beberapa orang yang bijaksana dan berpengalaman, yang sudah kamu pilih daripada tiap-tiap suku supaya menjadi pemimpin kamu. Ada beberapa orang di kalangan mereka yang bertanggungjawab atas seribu orang, yang lain atas seratus orang, atas lima puluh orang, dan juga atas sepuluh orang. Aku juga melantik pegawai-pegawai lain di kalangan suku-suku kamu.

FAYH: dan aku mengambil orang-orang pilihan mereka, beberapa orang dari setiap suku, dan mengangkat orang-orang itu menjadi pemimpin-pemimpin yang mengepalai seribu orang, seratus orang, lima puluh orang, dan sepuluh orang, untuk menyelesaikan perselisihan di antara umat Israel dan untuk memberikan pertolongan yang diperlukan.

ENDE: Maka telah kuambil kepala-kepala suku, orang-orang bidjaksana dan berpengalaman dan mereka kuangkat mendjadi kepala-mu, ialah sebagai pemimpin seribu orang, pemimpin seratus, limapuluh dan sepuluh orang serta pedjabat untuk suku-sukumu.

Shellabear 1912: Sebab itu aku telah mengambil dari pada segala penghulu sukumu beberapa orang yang berbudi dan yang dikenal orang lalu kujadikan masing-masingnya kepala atas kamu sekalian yaitu penghulu atas orang seribu dan penghulu atas orang seratus dan penghulu atas orang lima puluh dan penghulu atas orang sepuluh dan pegawai pun sekadar segala sukumu.

Leydekker Draft: Sahingga maka 'aku sudah meng`ambil babarapa kapala sakalijen hulubangsa kamu, 'ija 'itu 'awrang laki-laki bidjakh dan kakenalan, maka 'aku sudah 'angkat marika 'itu 'akan kapala-kapala 'atas kamu, Panghulu-panghulu 'atas saribu, dan Panghulu-panghulu 'atas saratus, dan Panghulu-panghulu 'atas lima puloh, dan Panghulu-panghulu 'atas sapuloh 'awrang, dan Tandil-tandil pada segala hulubangsa kamu.

AVB: Oleh sebab itu, aku mengambil para ketua sukumu, orang yang bijak dan berpengalaman lalu menetapkan mereka menjadi pemimpin kepadamu, iaitu pemimpin pasukan seribu, pemimpin pasukan seratus, pemimpin pasukan lima puluh, pemimpin pasukan sepuluh, juga sebagai pengatur pasukan bagi suku-sukumu.


TB ITL: Kemudian aku mengambil <03947> kepala-kepala <07218> sukumu <07626>, yakni orang-orang <0376> yang bijaksana <02450> dan berpengalaman <03045>, lalu aku mengangkat <05414> mereka menjadi pemimpin <07218> atas <05921> kamu, yakni sebagai kepala <08269> pasukan seribu <0505>, kepala <08269> pasukan seratus <03967>, kepala <08269> pasukan lima puluh <02572> dan kepala <08269> pasukan sepuluh <06235> dan sebagai pengatur pasukan <07860> bagi suku-sukumu <07626>.


Jawa: Aku banjur milih pemimpin saka antaraning talermu, yaiku: wong-wong kang wicaksana lan sugih pangalaman, padha dakangkat dadi pemimpinmu, yaiku ana kang dadi panggedhening wadya-bala sewu, satus, seket sarta dadi panggedhening wadya-bala sapuluh tuwin dadi panggedhe kang nata wadya-bala kanggo taler-talermu.

Jawa 1994: Mulané para wong sing wicaksana lan duwé pengalaman, sing wis kokpilih saka antarané taler-taler mau, wis dakangkat dadi pemimpinmu. Ana sing dadi pemimpiné wong sèwu, ana sing dadi pemimpiné wong satus, ana sing dadi pemimpiné wong sèket, lan ana sing dadi pemimpiné wong sepuluh. Aku uga wis ngangkat penggedhé-penggedhé liyané kadadèkaké pemimpiné taler-talermu.

Sunda: Eta jalma-jalma anu palinter jeung loba pangalaman beunang maraneh milih teh ku Bapa ditarima, jaradi pangurus maraneh. Cangkinganana aya nu sarebu urang, saratus urang, lima puluh urang, sapuluh urang. Jeung di sakabeh kaom, Bapa teh ngangkat gegeden-gegeden.

Madura: Daddi e antarana pin-pamimpin se la epele bi’ ba’na dhari ku-sukuna ba’na jareya, reng-oreng se bicaksana ban andhi’ pangalaman, bi’ sengko’ eangkat epadaddi kapalana ba’na. Badha reng-oreng se epangapalae saebu oreng, badha se saratos oreng, saeket oreng ban sapolo oreng. Sengko’ ngangkat keya pin-pamimpin laen se esoro ngoros ku-sukuna ba’na.

Bali: Duaning punika tiang sampun ngambil pamimpin sane wicaksana tur madue pangalaman sane sampun selik semeton saking pantaran suku bangsan semetone, tur tiang raris ngangkat ipun dados pamimpin parasemetone. Wenten sane dados pamimpin pasukan siu diri, pamimpin pasukan satus diri, pamimpin pasukan seket diri, pamimpin pasukan dasa diri. Sajaba punika tiang taler sampun ngangkat pamimpin buat ngapalain suku-suku bangsan semetone.

Bugis: Rimakkuwannanaro ri yelle’na sining pamimping iya mupilé, siyagangngaré tau iya mapanré sibawa maégaé pengalamanna uwalai sibawa uwakkai untu’ kapalaiko. Siyagangngaré ripancaji pamimping sisebbu tau, iya laingngé sératu tau, limappulo tau sibawa seppulo tau. Makka towi pamimping-pamimping laing untu’ murusu’i suku-sukummu.

Makasar: Lanri kammana minjo nabattu ri sikamma anjo pamimping le’baka nupile, nia’mo siapa are jaina tucara’de’ siagang tuniaka pangalamanna kualle nampa kuangka’ untu’ angkapalaiko. Nia’ siapa are nipa’jari pamimping mae ri sisa’bua tau, nia’ a’jari pamimping mae ri sibilangngang tau, siagang nia’ todong a’jari pamimping mae ri sampulo tau. Nia’ tommo kuangka’ siapa are pamimping maraeng untu’ angngurusuki massing suku-sukunu.

Toraja: Iamoto angku tambai tu pangulunna sukummi, iamotu to kinaa sia to paissan, angku tappui dadi pangulummi, iamotu kamandangna to sangsa’bu, to saratu’, to limangpulo sia to sangpulo, sia mantari’na sukummi.

Karo: Emaka kuangkat kalak si bujur ras erpengalamen si ipilihndu i bas tep-tep suku nari jadi pengulu-pengulundu. Lit si ertanggung jawab guna seribu kalak, guna seratus kalak, guna lima puluh kalak, guna sepuluh kalak. Pegawai man suku-suku pe kuangkat.

Simalungun: Dob ai hubuat ma humbani kopala nasiam mar sasamarga, halak na pentar anjaha na marpangalaman, lanjar hupabangkit ma sidea bahen kopala bani nasiam, kopala ni sisaribu halak, kopala ni sisaratus halak, kopala ni silima puluh halak pakon kopala ni sisapuluh halak, anjaha songon gamot bani ganup marga nasiam.

Toba: Dung i hubuat ma angka indukmuna marmargamarga, baoa angka na pistar jala naung tangkas tartanda, laos hupabangkit nasida bahen induk di hamu, induk sisaribu halak dohot sisaratus halak dohot silimapulu halak dohot sisampulu halak, ro di angka panuturimuna marmargamarga.


NASB: "So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and appointed them heads over you, leaders of thousands and of hundreds, of fifties and of tens, and officers for your tribes.

HCSB: "So I took the leaders of your tribes, wise and respected men, and set them over you as leaders: officials for thousands, hundreds, fifties, and tens, and officers for your tribes.

LEB: So I took the heads of your tribes who were wise and experienced men and made them officers for each of your tribes. I put them in charge of groups of 1,000, or 100, or 50, or 10 people.

NIV: So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you— as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials.

ESV: So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and set them as heads over you, commanders of thousands, commanders of hundreds, commanders of fifties, commanders of tens, and officers, throughout your tribes.

NRSV: So I took the leaders of your tribes, wise and reputable individuals, and installed them as leaders over you, commanders of thousands, commanders of hundreds, commanders of fifties, commanders of tens, and officials, throughout your tribes.

REB: So I took leading men of your tribes, men of wisdom and repute, and set them in authority over you, some as commanders over units of a thousand, of a hundred, of fifty, or of ten, and others as officers, for each of your tribes.

NKJV: "So I took the heads of your tribes, wise and knowledgeable men, and made them heads over you, leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, leaders of tens, and officers for your tribes.

KJV: So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.

AMP: So I took the heads of your tribes, wise, experienced, {and} respected men, and made them heads over you, commanders of thousands, and hundreds, and fifties, and tens, and officers according to your tribes.

NLT: So I took the wise and respected men you had selected from your tribes and appointed them to serve as judges and officials over you. Some were responsible for a thousand people, some for a hundred, some for fifty, and some for ten.

GNB: So I took the wise and experienced leaders you chose from your tribes, and I placed them in charge of you. Some were responsible for a thousand people, some for a hundred, some for fifty, and some for ten. I also appointed other officials throughout the tribes.

ERV: “So I took the wise, experienced men you chose from your tribes, and I made them your leaders. In this way I gave you leaders over 1000 people, over 100 people, over 50 people, and over 10 people. I also gave you officers for each of your tribes.

BBE: So I took the heads of your tribes, wise men and respected, and made them rulers over you, captains of thousands and captains of hundreds and captains of fifties and captains of tens, and overseers of your tribes.

MSG: So I went ahead and took the top men of your tribes, wise and seasoned, and made them your leaders--leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens, officials adequate for each of your tribes.

CEV: Then I took these men, who were already wise and respected leaders, and I appointed them as your official leaders. Some of them became military officers in charge of groups of a thousand, or a hundred, or fifty, or ten,

CEVUK: Then I took these men, who were already wise and respected leaders, and I appointed them as your official leaders. Some of them became military officers in charge of groups of a thousand, or a hundred, or fifty, or ten,

GWV: So I took the heads of your tribes who were wise and experienced men and made them officers for each of your tribes. I put them in charge of groups of 1,000, or 100, or 50, or 10 people.


NET [draft] ITL: So I chose <03947> as your tribal <07626> leaders <07218> wise <02450> and well-known <03045> men <0376>, placing <05414> them over you as administrators <08269> of groups of thousands <0505>, hundreds <03967>, fifties <02572>, and tens <06235>, and also as other tribal <07626> officials <07860>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 1 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel