NETBible: Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will die.
AYT: Kemudian, Zedekia berkata kepada Yeremia, “Jangan biarkan seorang pun mengetahui perkataan ini dan kamu tidak akan mati.
TB: Lalu berkatalah Zedekia kepada Yeremia: "Janganlah ada orang yang mengetahui tentang pembicaraan ini, supaya engkau jangan mati.
TL: Maka titah Zedekia kepada Yermia: Seorangpun jangan dapat tahu segala perkataan ini, maka engkau tiada akan mati dibunuh.
MILT: Kemudian Zedekia berkata kepada Yeremia, "Janganlah seorang pun mengetahui perkataan-perkataan ini supaya engkau tidak mati.
Shellabear 2010: Kata Zedekia kepada Yeremia, “Jangan beritahu siapa pun pembicaraan ini, supaya engkau tidak mati.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Zedekia kepada Yeremia, "Jangan beritahu siapa pun pembicaraan ini, supaya engkau tidak mati.
KSKK: Maka berkatalah Zedekia kepada Yeremia, "Janganlah seorang pun tahu tentang pembicaraan kita. Jika tidak, engkau akan mati.
VMD: Kemudian Zedekia berkata kepada Yeremia, “Jangan katakan kepada siapa pun bahwa aku telah berbicara dengan engkau. Jika engkau melakukan itu, engkau akan mati.
BIS: Lalu Zedekia berkata, "Jangan beritahukan kepada siapa pun tentang percakapan kita ini, supaya nyawamu tidak terancam.
TMV: Raja Zedekia bertitah, "Jangan benarkan sesiapa pun mengetahui percakapan kita ini, supaya nyawamu tidak terancam.
FAYH: Kemudian Zedekia berkata kepada Yeremia, "Jika engkau ingin tetap hidup, janganlah engkau menceritakan kepada siapa pun bahwa engkau telah memberitahu aku tentang hal ini.
ENDE: Lalu kata Sedekia kepada Jeremia: "Tiada seorangpun boleh mengetahui sesuatu djua dari perkataan ini; dan engkau tidak akan mati.
Shellabear 1912: Maka kata Zedekia kepada Yeremia: "Jangan diketahui oleh seorang jugapun akan segala perkataan ini niscaya tiada engkau mati.
Leydekker Draft: Tatkala 'itu berkatalah TSidkhija kapada Jirmeja; sa`awrang djangan meng`atahuwij barang 'apa deri pada segala perkata`an 'ini, maka tijada 'angkaw 'akan mati debunoh.
AVB: Kata Zedekia kepada Yeremia, “Jangan beritahu siapa-siapa pun pembicaraan ini, supaya engkau tidak mati.
TB ITL: Lalu berkatalah <0559> Zedekia <06667> kepada <0413> Yeremia <03414>: "Janganlah <0408> ada orang <0376> yang mengetahui <03045> tentang pembicaraan <01697> ini <0428>, supaya engkau jangan <03808> mati <04191>.
Jawa: Ing kono pangandikane Sang Prabu Zedhekia marang Nabi Yeremia: “Sampun ngantos wonten tiyang ingkang ngretos rembag punika, supados sampeyan boten pejah.
Jawa 1994: Raja Zedekia mangsuli, "Sampun ngantos wonten tiyang ingkang ngertos enggèn kita rembagan menika, supados panjenengan mboten pejah.
Sunda: Raja nimbalan, "Ieu paguneman urang, kade kabuka ku batur, bisi Bapa cilaka.
Madura: Zedekiya pas adhabu, "Sadaja se ekacaca kaula sareng sampeyan paneka ja’ la-bala ka oreng, me’ olle nyabana sampeyan ta’ ngadhebbi babaja.
Bali: Sang Prabu Sedekia raris ngandika sapuniki: “Eda pesan baanga ada anak nawang reraosan iragane ene, apanga guru tusing kena bencana.
Bugis: Nainappa makkeda Zédékia, "Aja’ muwappaissengengngi lao ri muwi niga passalenna assipabbicarattaé, kuwammengngi dé’ nariyancang nyawamu.
Makasar: Nampa nakana Zedekia, "Teako pauangngi manna pole inai ri passala’na anne passibicaranta, sollanna tena nalalang bahaya nyawanu.
Toraja: Nakuami Zedekia lako Yeremia: Moi misa’ tau da naissanni te mintu’ kada iate, da mimate dipatei.
Karo: Nina Sedekia ngaloi, "Ula ise pe bahan meteh kerna percakapen enda, maka ula bahaya geluhndu.
Simalungun: Jadi nini si Sedekia ma bani si Jeremia, ʻUlang ma tarbotoh hata on age bani ise, ase ulang matei ho.ʼ
Toba: Jadi ninna si Sedekia ma tu si Jeremia: Ndang jadi botoon ni manang ise angka hata on, asa unang ho mate bunuon.
NASB: Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no man know about these words and you will not die.
HCSB: Then Zedekiah warned Jeremiah, "Don't let anyone know about these things or you will die.
LEB: Zedekiah said to Jeremiah, "Don’t let anyone know about this conversation, or you will die.
NIV: Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone know about this conversation, or you may die.
ESV: Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words, and you shall not die.
NRSV: Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone else know of this conversation, or you will die.
REB: Zedekiah said to Jeremiah, “On pain of death let no one know about this conversation.
NKJV: Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words, and you shall not die.
KJV: Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
AMP: Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of this conversation and you will not die.
NLT: Then Zedekiah said to Jeremiah, "Don’t tell anyone you told me this, or you will die!
GNB: Zedekiah replied, “Don't let anyone know about this conversation, and your life will not be in danger.
ERV: Then Zedekiah said to Jeremiah, “Don’t tell anyone that I have been talking to you. If you do, you might die.
BBE: Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man have knowledge of these words, and you will not be put to death.
MSG: Zedekiah said to Jeremiah, "Don't let anyone know of this conversation, if you know what's good for you.
CEV: Zedekiah said, "Jeremiah, if you tell anyone what we have talked about, you might lose your life.
CEVUK: Zedekiah said, “Jeremiah, if you tell anyone what we have talked about, you might lose your life.
GWV: Zedekiah said to Jeremiah, "Don’t let anyone know about this conversation, or you will die.
NET [draft] ITL: Then Zedekiah <06667> told <0559> Jeremiah <03414>, “Do not <0408> let anyone <0376> know <03045> about the conversation <01697> we have had. If you do, you will die <04191>.