NIV: The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
AYT: Suara TUHAN itu berkuasa; Suara TUHAN itu mulia.
TB: Suara TUHAN penuh kekuatan, suara TUHAN penuh semarak.
TL: Maka suara Tuhan itu dengan kuat; suara Tuhan itu dengan hebat.
MILT: Suara TUHAN (YAHWEH - 03068) dalam kekuatan, suara TUHAN (YAHWEH - 03068) dalam keagungan.
Shellabear 2010: Suara ALLAH kuat, suara ALLAH semarak.
KS (Revisi Shellabear 2011): Suara ALLAH kuat, suara ALLAH semarak.
KSZI: Suara TUHAN penuh kekuasaan; suara TUHAN penuh kedaulatan.
KSKK: Suara Tuhan penuh kekuatan, suara Tuhan penuh kemegahan.
VMD: Suara TUHAN penuh kuasa, memperlihatkan kemuliaan TUHAN.
BIS: Suara TUHAN terdengar, penuh kuasa dan kemegahan.
TMV: Suara TUHAN kedengaran dengan penuh kuasa dan kemuliaan.
FAYH: Suara-Nya penuh dengan kekuatan dan kebesaran.
ENDE: Suara Jahwe dengan hebatnja, suara Jahwe dengan kebesarannja!
Shellabear 1912: Maka suara Allah itu kuatlah, dan suara Allah itu maha mulia.
Leydekker Draft: Sawara Huwa 'itu dengan khowat; sawara Huwa 'itu dengan perhijasan.
AVB: Suara TUHAN penuh kekuasaan; suara TUHAN penuh kedaulatan.
TB ITL: Suara <06963> TUHAN <03068> penuh kekuatan <03581>, suara <06963> TUHAN <03068> penuh semarak <01926>.
Jawa: Swantene Sang Yehuwah kebak kakuwatan, swantene Sang Yehuwah kebak kamulyan.
Jawa 1994: Swarané Allah isi kekuwatan, swarané Allah agung.
Sunda: Gentra PANGERAN kadenge, pinuh ku pangawasa, pinuh ku wibawa.
Madura: Sowarana PANGERAN ekaedhing agandhu’ kakowadan ban kobasa.
Bali: Sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa punika kalintang luih tur mawisesa.
Bugis: Riyéngkalingai saddanna PUWANGNGE, pennoi akuwasang sibawa agaggang.
Makasar: Kalangngerangi sa’ranNa Batara, lalang koasa lompo siagang kagammarrang.
Toraja: Iatu gamaranNa PUANG kapua paanna, sia iatu gamaranNa PUANG naepun kamala’biran.
Karo: Sora TUHAN dem gegeh, sora TUHAN dem kuasa.
Simalungun: Gok hagogohon do sora ni Jahowa; gok do hajombuton bani sora ni Jahowa.
Toba: Soara ni Jahowa do mardongan hagogoon, soara ni Jahowa mardongan hatongamon.
NETBible: The
NASB: The voice of the LORD is powerful, The voice of the LORD is majestic.
HCSB: the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in splendor.
LEB: The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is majestic.
ESV: The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
NRSV: The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
REB: the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in majesty.
NKJV: The voice of the LORD is powerful; The voice of the LORD is full of majesty.
KJV: The voice of the LORD [is] powerful; the voice of the LORD [is] full of majesty.
AMP: The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
NLT: The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
GNB: The voice of the LORD is heard in all its might and majesty.
ERV: The LORD'S voice is powerful. It shows the LORD'S glory.
BBE: The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
MSG: GOD's thunder tympanic, GOD's thunder symphonic.
CEV: and his voice is mighty and marvelous.
CEVUK: and his voice is mighty and marvellous.
GWV: The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is majestic.
NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> shout <06963> is powerful <03581>, the Lord’s <03068> shout <06963> is majestic <01926>.