Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 3 : 32 >> 

REB: Between the roof-chamber at the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and merchants did the repairs.


AYT: Para tukang emas dan pedagang melakukan perbaikan di antara kamar atas di Sudut dan Pintu Gerbang Domba.

TB: Lalu antara kamar atas di penjuru dan pintu gerbang Domba para tukang emas dan para pedagang mengadakan perbaikan.

TL: Maka antara alayat penjuru dengan pintu Domba itu dibaiki oleh segala tukang emas dan segala tukang rempah-rempah.

MILT: Dan antara sudut kamar atas dan gerbang Domba, para tukang emas dan para pedagang mengadakan perbaikan.

Shellabear 2010: Sedangkan di antara kamar atas di Penjuru dengan Pintu Gerbang Domba, para pandai emas dan para pedagang mengadakan perbaikan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sedangkan di antara kamar atas di Penjuru dengan Pintu Gerbang Domba, para pandai emas dan para pedagang mengadakan perbaikan.

KSKK: Dan antara ruang agung dan Gerbang Domba perbaikan dilakukan oleh tukang emas dan pedagang.

VMD: Tukang mas dan pedagang-pedagang memperbaiki tembok antara ruangan di sudut seberang Gerbang Domba.

TSI: Dari sudut itu sampai ke Gerbang Domba, perbaikan dikerjakan oleh para perajin emas dan pedagang.

BIS: (3:27)

TMV: Para tukang emas dan pedagang membina bahagian tembok yang terakhir, bermula dari bilik atas di sudut tembok sampai ke Pintu Gerbang Domba.

FAYH: Para tukang emas dan para pedagang yang lainnya menyelesaikan tembok dari sudut itu sampai ke pintu gerbang Domba.

ENDE: Antara Sotoh Pendjuru dan pintugerbang Domba para pandai emas dan para pedagang mengadakan perbaikan.

Shellabear 1912: Maka antara jalan yang naik ke penjuru dengan pintu domba itu dibaikki oleh segala tukang emas dan saudagar-saudagar itu.

Leydekker Draft: Dan di`antara 'andjong tandjong 'itu kapada pintu gerbang domba-domba maka bergala-galaanlah segala pandej 'amas, dan 'awrang jang djuwal 'ubat.

AVB: Di antara bilik atas di bahagian penjuru dengan Pintu Gerbang Domba, para tukang emas dan para pedagang menjalankan kerja pembaikan.


TB ITL: Lalu antara <0996> kamar atas <05944> di penjuru <06438> dan pintu gerbang <08179> Domba <06629> para tukang emas <06884> dan para pedagang <07402> mengadakan perbaikan <02388>.


Jawa: Tumuli ing antarane gedhong panggungan ing pojok mau lan gapura Wedhus Gembel iku kang mbangun para kemasan lan para sudagar.

Jawa 1994: (3:27)

Sunda: Bagian anu panganggeusan, nya eta ti semet juru loteng tea nepi ka Gapura Domba, dipigawena ku kamasan-kamasan jeung tukang-tukang dagang.

Madura: (3:27)

Bali: Saking irika kantos rauh ring Gapura Biri-birine, kabecikang antuk paratukang mas miwah sudagare.

Bugis: (3:27)

Makasar: (3:27)

Toraja: Iatu kasiallaranna bilik mengkadaoan dio tetuk na babangan Domba ma’pemeloi dio tu mintu’ pande bulaan sia to ma’baluk-baluk.

Karo: Tukang emas ras perbinaga majekken bagin si pendungina, mulai i bas suki ndai nari seh ku Kerabangen Biri-biri.

Simalungun: Anjaha i holangkolang ni kamar pardatas ni suhi-suhi ai ampa Horbangan Biribiri ai mangumban tukang omas ampa partiga-tiga.

Toba: Anggo di holangholang ni bilut parginjang di suhisuhi dohot bahal birubiru mangumban angka panopa dohot partigatiga.


NETBible: And between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.

NASB: Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.

HCSB: The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room of the corner and the Sheep Gate.

LEB: The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate.

NIV: and between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and merchants made repairs.

ESV: And between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.

NRSV: And between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants made repairs.

NKJV: And between the upper room at the corner, as far as the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.

KJV: And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

AMP: And from the ascent {and} upper room of the corner to the Sheep Gate the goldsmiths and merchants repaired.

NLT: The other goldsmiths and merchants repaired the wall from that corner to the Sheep Gate.

GNB: The goldsmiths and the merchants built the last section, from the room at the corner as far as the Sheep Gate.

ERV: The goldsmiths and the merchants repaired the section of wall from that corner to the Sheep Gate.

BBE: And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.

MSG: The goldsmiths and the merchants made the repairs between the Upper Room at the Corner and the Sheep Gate.

CEV: The goldsmiths and merchants rebuilt the last section of the wall, which went from the corner room all the way to Sheep Gate.

CEVUK: The goldsmiths and merchants rebuilt the last section of the wall, which went from the corner room all the way to Sheep Gate.

GWV: The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate.


NET [draft] ITL: And between <0996> the room above <05944> the corner <06438> and the Sheep <06629> Gate <08179> the goldsmiths <06884> and traders <07402> worked <02388>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 3 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel