Sunda: parohoeun kana kadigjayaan jeung mujijat Mantenna di dataran Soan wewengkon Mesir.
AYT: ketika Dia menaruh tanda-tanda di Mesir, dan mukjizat-mukjizat-Nya di padang Zoan.
TB: ketika Ia mengadakan tanda-tanda di Mesir dan mujizat-mujizat di padang Zoan.
TL: bagaimana telah diadakan-Nya tanda alamat-Nya di Mesir dan segala ajaib-Nya di padang Zoan,
MILT: yang telah mengadakan mukjizat-mukjizat-Nya di Mesir, dan keajaiban-keajaiban-Nya di padang Soan.
Shellabear 2010: Ia mengadakan tanda-tanda ajaib di Mesir serta mukjizat-mukjizat di Padang Zoan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia mengadakan tanda-tanda ajaib di Mesir serta mukjizat-mukjizat di Padang Zoan.
KSZI: apabila Dia melakukan mukjizat-Nya di Mesir, dan perbuatan-Nya yang menakjubkan di padang Zoan.
KSKK: mukjizat-mukjizat-Nya yang telah diperlihatkan di Mesir dan tanda-tanda ajaib di padang-padang Zoan,
VMD: Mereka melupakan mukjizat di Mesir, mukjizat di ladang Soan.
BIS: ketika Ia membuat keajaiban-keajaiban di Mesir, dan mujizat-mujizat di padang Zoan.
TMV: ketika Dia melakukan keajaiban-keajaiban di Mesir, dan mukjizat-mukjizat di dataran Zoan.
FAYH: Mereka lupa akan tulah-tulah yang ditimpakan Allah ke atas bangsa Mesir di Tanis --
ENDE: akan Dia jang mengadakan mudjidjat ditanah Mesir, dan keadjaibanNja dipadang So'an.
Shellabear 1912: Bagaimana diadakan-Nya alamatnya di Mesir, dan segala ajaib-Nya di padang Zoan.
Leydekker Draft: Bagimana 'ija sudah taroh tanda-tandanja di-Mitsir; dan muszdjizat-muszdjizatnja pada padang TSawszan:
AVB: apabila Dia melakukan mukjizat-Nya di Mesir, dan perbuatan-Nya yang menakjubkan di padang Zoan.
TB ITL: ketika <0834> Ia mengadakan <07760> tanda-tanda <0226> di Mesir <04714> dan mujizat-mujizat <04159> di padang <07704> Zoan <06814>.
Jawa: nalika Panjenengane nganakake pratandha-pratandha ana ing tanah Mesir, sarta mukjijat-mukjijat ana ing ara-ara Zoan.
Jawa 1994: nalika Panjenengané gawé kaélokan ing tanah Mesir, lan mujijat-mujijaté ana ing daérah Zoan.
Madura: e bakto Allah mabadha kaajiban-kaajiban e Messer sarta jat-mo’jijat e tana lapang Zowan.
Bali: miwah daweg Idane nyinahang pakardin Idane sane mawisesa miwah katawahan-katawahan sane kardi Ida ring tegal Soane ring jagat Mesire.
Bugis: wettunna mébbu sining anu dé’é padanna ri Maséré, sibawa sining anu makalallaingngé ri padang Zoan.
Makasar: ri wattunna appa’nia’ gau’-gau’ appakalannasa’ ri Mesir, siagang gau’-gau’ malompo ri parang Zoan.
Toraja: Tonna padenni tu mintu’ tanda kalle-kalleanNa dao tana Mesir, sia mintu’ tanda mangngaNa dio padang Zoan.
Karo: Tupung IlakokenNa perbahanen si mejin i Mesir, dingen tanda-tanda kuasa i Kendit Soan.
Simalungun: sanggah binahen-Ni tanda i Masir, ampa halongangan-Ni bani talun Soan.
Toba: Uju pinatindangna i angka tandana di Misir, jala halongangan binahenna i di adaran Zoan.
NETBible: when he performed his awesome deeds in Egypt, and his acts of judgment in the region of Zoan.
NASB: When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan,
HCSB: when He performed His miraculous signs in Egypt and His marvels in the region of Zoan.
LEB: when he performed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the fields of Zoan.
NIV: the day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
ESV: when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.
NRSV: when he displayed his signs in Egypt, and his miracles in the fields of Zoan.
REB: how he displayed his signs in Egypt, his portents in the region of Zoan.
NKJV: When He worked His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan;
KJV: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
AMP: How He wrought His miracles in Egypt and His wonders in the field of Zoan [where Pharaoh resided]
NLT: They forgot his miraculous signs in Egypt, his wonders on the plain of Zoan.
GNB: and performed his mighty acts and miracles in the plain of Zoan in the land of Egypt.
ERV: They forgot the miracles in Egypt, the miracles in the fields of Zoan.
BBE: How he had done his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;
MSG: When he did miracles in Egypt, wonders on the plain of Zoan.
CEV: God showed them all kinds of wonderful miracles near Zoan in Egypt.
CEVUK: God showed them all kinds of wonderful miracles near Zoan in Egypt.
GWV: when he performed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the fields of Zoan.
NET [draft] ITL: when <0834> he performed <07760> his awesome <0226> deeds in Egypt <04714>, and his acts of judgment <04159> in the region <07704> of Zoan <06814>.