TB: Setelah lewat dua puluh tahun selesailah Salomo mendirikan kedua rumah itu, yakni rumah TUHAN dan istana raja.
AYT: Salomo selesai membangun kedua rumah itu, yaitu bait TUHAN dan istana raja, setelah dua puluh tahun.
TL: Bermula, maka kemudian dari pada dua puluh tahun habislah sudah raja Sulaiman membangunkan kedua buah rumah itu, yaitu rumah Tuhan dan istana baginda.
MILT: Dan terjadilah setelah dua puluh tahun berakhir, Salomo telah selesai mendirikan dua bangunan itu, yakni bait TUHAN (YAHWEH - 03068) dan istana raja.
Shellabear 2010: Dua puluh tahun lamanya Sulaiman membangun kedua gedung itu, yaitu Bait ALLAH dan istana raja. Setelah lewat masa itu,
KS (Revisi Shellabear 2011): Dua puluh tahun lamanya Sulaiman membangun kedua gedung itu, yaitu Bait ALLAH dan istana raja. Setelah lewat masa itu,
KSKK: Selama dua puluh tahun ini, di mana Salomo telah mendirikan dua rumah !!- Rumah Tuhan dan istana kerajaan !!-
VMD: Selama 20 tahun Salomo membangun Bait TUHAN dan istana raja.
BIS: Salomo membangun Rumah TUHAN dan istana raja dalam waktu dua puluh tahun.
TMV: Raja Salomo mengambil masa dua puluh tahun untuk membina Rumah TUHAN dan istananya.
FAYH: Setelah dua puluh tahun selesailah Salomo membangun Bait Allah dan istananya.
ENDE: Pada achir keduapuluh tahun, selama Sulaiman membangun kedua gedung itu, jakni Rumah Jahwe dan istananja, - Hiram, radja Tyrus membantu radja Sulaiman dengan kaju aras, kaju saru dan emas, sebanjak jang diinginkannja -
Shellabear 1912: Adapun kemudian dari pada kedua puluh tahun yang dalamnya Salomo membangunkan kedua buah rumah yaitu rumah Allah dan istana baginda
Leydekker Draft: Sabermula djadi pada hudjong duwa puloh tahon, jang dalamnja Solejman sudah per`usah kaduwa rumah 'itu, jasznij khobah Huwa, dan 'istana Sulthan;
AVB: Setelah berakhir tempoh dua puluh tahun Salomo membina dua gedung itu, iaitu Bait TUHAN dan istana raja,
TB ITL: Setelah lewat <07097> dua puluh <06242> tahun <08141> selesailah <01961> Salomo <08010> mendirikan <01129> kedua <08147> rumah <01004> itu, yakni rumah <01004> TUHAN <03068> dan istana <01004> raja <04428>. [<0834>]
Jawa: Sawuse rong puluh taun Sang Prabu Suleman anggone yasa padaleman loro mau wus rampung, yaiku padalemaning Yehuwah lan kadhatoning Sang Prabu.
Jawa 1994: Suléman enggoné yasa Pedalemané Allah lan kedhatoné lawasé rong puluh taun.
Sunda: Lilana Suleman ngadamel Bait Allah jeung karaton teh dua puluh taun.
Madura: Sulaiman maddek Padalemman Socce ban karatonna rato abidda dhu polo taon.
Bali: Kalih dasa taun suenipun Ida Sang Prabu Salomo ngwangun Perhyangane punika miwah purin idane.
Bugis: Napatettongngi Salomo Bolana PUWANGNGE sibawa saorajana arungngé ri laleng wettu duwappulo taung.
Makasar: Ruampulo taungi wattu napake Salomo ambangungi Balla’Na Batara siagang balla’ kakaraenganga.
Toraja: Iatonna ganna’mo duangpulo taunna, tepumi tu banua da’dua nabangun Salomo, iamotu banuanNa PUANG sia banuanna datu.
Karo: Dua puluh tahun dekahna Salomo majekken Rumah Pertoton ras istanana.
Simalungun: Jadi dob salpu na dua puluh tahun ai sadokah ai ma ipajongjong Raja Salomo rumah na dua ai, ai ma Rumah ni Jahowa pakon rumah bolon ai,
Toba: (II.) Jadi dung salpu na duapulu taon i lelengna raja Salomo i paulihon na dua bagas i, i ma joro ni Jahowa dohot bagas ni rajai.
NETBible: After twenty years, during which Solomon built the
NASB: It came about at the end of twenty years in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king’s house
HCSB: At the end of 20 years during which Solomon had built the two houses, the LORD's temple and the royal palace--
LEB: It took Solomon 20 years to build the two houses (the LORD’S house and the royal palace).
NIV: At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings—the temple of the LORD and the royal palace—
ESV: At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,
NRSV: At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king’s house,
REB: At the end of the twenty years it had taken Solomon to build the two houses, the house of the LORD and the palace,
NKJV: Now it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king’s house
KJV: And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king’s house,
AMP: At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the Lord's house and the king's house,
NLT: Now at the end of the twenty years during which Solomon built the Temple of the LORD and the royal palace,
GNB: It took Solomon twenty years to build the Temple and his palace.
ERV: It took 20 years for King Solomon to build the LORD'S Temple and the king’s palace.
BBE: Now at the end of twenty years, in which time Solomon had put up the two houses, the house of the Lord and the king’s house,
MSG: At the end of twenty years, having built the two buildings, The Temple of GOD and his personal palace,
CEV: It took twenty years for the LORD's temple and Solomon's palace to be built.
CEVUK: It took twenty years for the Lord's temple and Solomon's palace to be built.
GWV: It took Solomon 20 years to build the two houses (the LORD’S house and the royal palace).
NET [draft] ITL: After <07097> <01961> twenty <06242> years <08141>, during which <0834> Solomon <08010> built <01129> the Lord’s <03068> temple <01004> and the royal <04428> palace <01004>,