Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 31 : 2 >> 

TB: Orang Filistin terus mengejar Saul dan anak-anaknya dan menewaskan Yonatan, Abinadab dan Malkisua, anak-anak Saul.


AYT: Orang Filistin terus mengejar Saul dan anak-anaknya, dan mereka menewaskan Yonatan, Abinadab, dan Malkisua, anak-anak Saul.

TL: Maka orang Filistin tampil kepada Saul dan kepada segala putera baginda, dibunuhnya akan Yonatan dan Aminadab dan Malkhisua, ketiga orang putera Saul itu.

MILT: Dan orang-orang Filistin mengejar Saul serta anak-anak lelakinya; dan orang-orang Filistin memukul Yonatan, dan Abinadab, Malkhishua, putra-putra Saul.

Shellabear 2010: Kemudian orang Filistin mengejar Saul dan anak-anaknya. Mereka membunuh Yonatan, Abinadab, dan Malkisua, anak-anak Saul.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian orang Filistin mengejar Saul dan anak-anaknya. Mereka membunuh Yonatan, Abinadab, dan Malkisua, anak-anak Saul.

KSKK: Orang-orang Filistin mengepung Saul dan putra-putranya dan membunuh Yonatan, Abinadab dan Malkisua, anak-anak Saul.

VMD: Orang Filistin terus mendekati Saul dan anak-anaknya lalu mereka membunuh Yonatan, Abinadab, dan Malkisua anak-anak Saul.

TSI: Pasukan Filistin berhasil mengepung Saul dan tiga dari anak laki-lakinya. Pertama mereka membunuh Yonatan, Abinadab, dan Malkisua.

BIS: Tetapi mereka disusul oleh orang Filistin dan tiga orang di antara putra-putra Saul itu mati dibunuh; yaitu Yonatan, Abinadab, dan Malkisua.

TMV: Tetapi orang Filistin mengejar mereka dan membunuh tiga orang putera Raja Saul, iaitu Yonatan, Abinadab, dan Malkisua.

FAYH: Orang Filistin mengepung Saul dan membunuh putra-putranya: Yonatan, Abinadab, dan Malkisua.

ENDE: Orang2 Felesjet memperhambat Sjaul serta putera2nja dan memukul Jonatan, Abinadab dan Malkisjua', putera2 Sjaul.

Shellabear 1912: Maka dikejar oleh orang Filistin akan Saul dan segala anaknya maka oleh orang Filistin itu dibunuhnya Yonatan dan Abinadab dan Malkisua, ketiga anak Saul itu.

Leydekker Draft: Maka bertudjulah 'awrang Filistin pada SJa`ul, dan pada 'anakh-anakhnja laki-laki, sahingga 'awrang Filistin 'itu memarang bunohlah Jehawnatan, dan 'Abinadab, dan Malkij SJuwasz, 'anakh-anakh laki-laki SJa`ul 'itu.

AVB: Lalu orang Filistin mengejar Saul dan anak-anaknya dan mereka membunuh Yonatan, Abinadab, dan Malkisua, iaitu anak-anak Saul.


TB ITL: Orang Filistin <06430> terus mengejar <01692> Saul <07586> dan anak-anaknya <01121> dan menewaskan <05221> Yonatan <03083>, Abinadab <041> dan Malkisua <04444>, anak-anak <01121> Saul <07586>. [<06430>]


Jawa: Wong Filisti ora kendhat-kendhat anggone ngoyak Sang Prabu Saul lan para putrane, lan gawe tiwase Pangeran Yonatan, Abinadab lan Malkisua, para putrane Sang Prabu Saul.

Jawa 1994: Nanging padha ditututi déning wong Filistin lan anaké Saul sing dipatèni telu, yakuwi: Yonatan, Abinadab lan Malkisua.

Sunda: Tapi terus bae dibeledig ku urang Pelisti, kaudag terus dibabad. Putra-putra Saul, Yonatan, Aminadab, jeung Malkisua, tiluanana parupus kasambut.

Madura: Tape reng-oreng jareya ekenneng serser bi’ oreng Filistin; pottrana Saul se katello epate’e, iya areya Yonatan, Abinadab ban Malkisuwa.

Bali: Nanging wadua balan wong Pilistine terus nguber tur nyedayang putra-putran Ida Sang Prabu Saule tetiga, inggih punika Ida Yonatan, Abinadab miwah Malkisua.

Bugis: Iyakiya riyolaiwi ri tau Filistingngé na tellu tau polé ri ana’-ana’ worowanéna Saulro maténi riyuno; iyanaritu Yonatan, Abinadab, sibawa Malkisua.

Makasar: Mingka nipinawangi ke’nanga ri tu Filistin, na tallu battu ri ana’na bura’nena Saul nibunomi, iamintu: Yonatan, Abinadab, siagang Malkisua.

Toraja: Naduttu’ bangmi to Filistin tu Saul sia iatu mai anakna, anna patei tu Yonatan sia Abinadab sia Malkisua, anakna tallu Saul.

Karo: Tapi itunduk kalak Pilisti jenari ibunuh kalak ndai telu kalak anak Saul: Jonatan, Abinadap, ras Milkisua.

Simalungun: Iasak halak Palistim ma si Saul pakon anakni ai, anjaha ibunuh sidea ma si Jonatan, si Abinadab pakon si Malkisua, anak ni si Saul ai.

Toba: Dung i sai dilotongi halak Palistim ma si Saul dohot angka anakna, dibunu halak Palistim ma si Jonatan, si Aminadab dohot si Malkisua, angka anak ni si Saul.


NETBible: The Philistines stayed right on the heels of Saul and his sons. They struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.

NASB: The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchi-shua the sons of Saul.

HCSB: The Philistines overtook Saul and his sons and killed his sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua.

LEB: The Philistines caught up to Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons.

NIV: The Philistines pressed hard after Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.

ESV: And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.

NRSV: The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchishua, the sons of Saul.

REB: The Philistines closely pursued Saul and his sons, and Jonathan, Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul, were killed.

NKJV: Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons.

KJV: And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons.

AMP: And the Philistines pursued Saul and his sons, and slew Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, Saul's sons.

NLT: The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons––Jonathan, Abinadab, and Malkishua.

GNB: But the Philistines caught up with them and killed three of Saul's sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua.

ERV: The Philistines fought hard against Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malki Shua.

BBE: And the Philistines overtook Saul and his sons; and they put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.

MSG: The Philistines caught up with Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, Saul's sons.

CEV: The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.

CEVUK: The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.

GWV: The Philistines caught up to Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons.


NET [draft] ITL: The Philistines <06430> stayed <01692> right on the heels of Saul <07586> and his sons <01121>. They <06430> struck down <05221> Saul’s <07586> sons <01121> Jonathan <03083>, Abinadab <041>, and Malki-Shua <04444>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 31 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel