Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 29 : 13 >> 

TB: Sekarang, ya Allah kami, kami bersyukur kepada-Mu dan memuji nama-Mu yang agung itu.


AYT: Sekarang, ya Allah, kami mengucap syukur kepada-Mu, dan memuji nama-Mu yang mulia!

TL: Maka sekarang, ya Allah kami! mengucap syukurlah kami kepada-Mu dan kami memuji nama kemuliaan-Mu.

MILT: Dan sekarang, ya Allah (Elohim - 0430) kami, kami bersyukur kepada-Mu dan memuji Nama-Mu yang mulia.

Shellabear 2010: Sekarang, ya Tuhan, kami mengucap syukur kepada-Mu dan kami memuji nama-Mu yang mulia itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, ya Tuhan, kami mengucap syukur kepada-Mu dan kami memuji nama-Mu yang mulia itu.

KSKK: Di masa ini, ya Allah kami, kami mengucap syukur kepada-Mu, kami memuji kemuliaan nama-Mu.

VMD: Dan sekarang, ya Allah kami, kami bersyukur kepada-Mu dan kami memuji nama-Mu yang agung itu.

BIS: Sekarang, ya Allah kami, kami ucapkan syukur kepada-Mu, dan kami memuji nama-Mu yang agung.

TMV: Sekarang, ya Allah kami, kami mengucap syukur kepada-Mu dan kami memuji nama-Mu yang agung.

FAYH: Ya, Allah kami, kami bersyukur kepada-Mu dan memuji nama-Mu yang agung itu.

ENDE: Dan kini, ja Allah kami, kami memuliakan Dikau, serta memudji namaMu jang berseri.

Shellabear 1912: Akan sekarang kami mengucap syukur kepada-Mu ya Tuhan kami memuji semua yang mulia itu.

Leydekker Draft: Sakarang pawn hej 'Ilah kamij, kamij 'ini meng`utjap ljukur padamu, dan memudjikan nama perhijasanmu.

AVB: Sekarang, kami mengucap syukur kepada-Mu, ya Allah kami, dan kami memuji nama-Mu yang mulia itu.


AYT ITL: Sekarang <06258>, ya Allah <0430>, kami <0587> mengucap syukur <03034> kepada-Mu, dan memuji <01984> nama-Mu <08034> yang mulia <08597>! [<00>]

TB ITL: Sekarang <06258>, ya Allah <0430> kami, kami <0587> bersyukur <03034> kepada-Mu dan memuji <01984> nama-Mu <08034> yang agung <08597> itu.

TL ITL: Maka sekarang <06258>, ya Allah <0430> kami! mengucap <03034> syukurlah <0587> kami kepada-Mu <00> dan kami <0587> memuji <01984> nama <08034> kemuliaan-Mu <08597>.

AVB ITL: Sekarang <06258>, kami <0587> mengucap syukur <03034> kepada-Mu, ya Allah <0430> kami, dan kami memuji <01984> nama-Mu <08034> yang mulia <08597> itu. [<00>]


HEBREW: <08597> Ktrapt <08034> Msl <01984> Myllhmw <0> Kl <0587> wnxna <03034> Mydwm <0430> wnyhla <06258> htew (29:13)


Jawa: Sapunika, dhuh Allah kawula, kawula sadaya sami ngunjukaken panuwun dhumateng Paduka saha sami ngluhuraken asma Paduka ingkang agung punika.

Jawa 1994: Dhuh Allah, samenika kawula saos sukur dhateng Paduka, lan memuji asma Paduka ingkang mahamulya.

Sunda: Nun Allah panutan, abdi-abdi muji sukur sareng ngamulyakeun pajenengan Gusti nu agung.

Madura: Samangken, ya Allah, abdidalem sadaja padha ngatorragi sokkor ka Junandalem, sareng moji asmaepon Junandalem se agung.

Bali: Sane mangkin, duh Ratu Widin titiange, titiang ngaturang panyuksma ring ajeng Palungguh IRatu, tur titiang muji kaluihan parab Palungguh IRatu.

Bugis: Makkekkuwangngé, oh PUWANG Allataalata, sukkuru’ki ri Iko, sibawa mappojiki ri asem-Mu iya marajaé.

Makasar: Kamma-kamma anne, o Allata’alana ikambe, appala’ sukkuruki ikambe mae ri Katte, siagang mammuji ikambe ri areng mala’biritTa.

Toraja: Totemo, o Kapenombangki, kipudi-pudiKomi, sia kipakala’bi’ tu sanga madatumMi.

Karo: Genduari O Dibata kami, ikataken kami bujur man BaNdu dingen ipuji kami GelarNdu si Mulia!

Simalungun: On pe tarima kasih ma Bamu, Ham Naibatanami, anjaha ipuji hanami ma goran-Mu na marmulia in.

Toba: On pe, ale Debatanami! Mandok mauliate ma hami tu Ho dohot mamujimuji Goarmu na marmulia i.


NETBible: Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!

NASB: "Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.

HCSB: Now therefore, our God, we give You thanks and praise Your glorious name.

LEB: "Our God, we thank you and praise your wonderful name.

NIV: Now, our God, we give you thanks, and praise your glorious name.

ESV: And now we thank you, our God, and praise your glorious name.

NRSV: And now, our God, we give thanks to you and praise your glorious name.

REB: Now, our God, we give you thanks and praise your glorious name.

NKJV: "Now therefore, our God, We thank You And praise Your glorious name.

KJV: Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

AMP: Now therefore, our God, we thank You and praise Your glorious name {and} those attributes which that name denotes.

NLT: "O our God, we thank you and praise your glorious name!

GNB: Now, our God, we give you thanks, and we praise your glorious name.

ERV: Now, our God, we thank you, and we praise your glorious name!

BBE: So now, our God, we give you praise, honouring the glory of your name.

MSG: And here we are, O GOD, our God, giving thanks to you, praising your splendid Name.

CEV: We thank you, our God, and praise you.

CEVUK: We thank you, our God, and praise you.

GWV: "Our God, we thank you and praise your wonderful name.


KJV: Now therefore, our God <0430>_, we thank <03034> (8688) thee, and praise <01984> (8764) thy glorious <08597> name <08034>_.

NASB: "Now<6258> therefore, our God<430>, we thank<3034> You, and praise<1984> Your glorious<8597> name<8034>.

NET [draft] ITL: Now <06258>, our God <0430>, we <0587> give thanks <03034> to you and praise <01984> your majestic <08597> name <08034>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  1 Tawarikh 29 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel