Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 14 : 7 >> 

TB: Karena bagi pohon masih ada harapan: apabila ditebang, ia bertunas kembali, dan tunasnya tidak berhenti tumbuh.


AYT: Sebab, ada harapan bagi sebuah pohon. Apabila ia ditebang, ia akan bertunas lagi, dan tunasnya tidak akan berhenti.

TL: Bahwa bagi pohon yang sudah ditebang adalah lagi harap ia boleh bertumbuh pula dan tiada ia berhenti dari pada bertunas.

MILT: Sebab ada harapan bagi sebuah pohon, jika pohon itu ditebang, lalu pohon itu akan bertunas kembali, dan tunasnya tidak akan berhenti.

Shellabear 2010: Jika sebuah pohon ditebang, masih ada harapan bagi pohon itu: ia masih akan bertunas dan pucuknya tidak akan berhenti tumbuh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika sebuah pohon ditebang, masih ada harapan bagi pohon itu: ia masih akan bertunas dan pucuknya tidak akan berhenti tumbuh.

KSKK: Ada harapan bagi sebatang pohon: jika ditebang ia masih bertunas lagi, pucuk-pucuk mudanya akan tetap bermunculan.

VMD: Pengharapan untuk dibebaskan masih ada. Jika pohon ditebang, masih dapat bertunas. Dan tunas itu akan mengeluarkan cabang-cabangnya.

BIS: Masih ada harapan bagi pohon yang ditebang; ia akan bertunas lagi, lalu bercabang.

TMV: Masih ada harapan bagi pokok yang ditebang; pokok itu dapat hidup semula dan bercabang.

FAYH: "Bagi pohon masih ada harapan sebab bila ditebang akan bertunas lagi. Padanya akan tumbuh cabang-cabang baru yang segar.

ENDE: Bagi pohon kan ada harapan, kalau ditebang, masih dapat bertaruk dan tidak berhenti bertunas.

Shellabear 1912: Karena jikalau pohon kayu ditebang ada lagi harap ia akan bertumbuh pula dan tiada ia berhenti dari pada bertunas.

Leydekker Draft: Karana pada sapohon kajuw 'ada kanantijan, djikalaw 'ija depotong, bahuwa lagi 'ija 'akan lajinkan dirinja; dan rabongnja tijada 'akan berkaputusan.

AVB: Jika ditebang, pokok itu masih ada harapan: pokok itu akan bertunas lagi dan pucuknya tidak akan berhenti tumbuh.


TB ITL: Karena <03588> bagi pohon <06086> masih ada <03426> harapan <08615>: apabila <0518> ditebang <03772>, ia bertunas <02498> kembali <05750>, dan tunasnya <03127> tidak <03808> berhenti tumbuh <02308>.


Jawa: Amargi tumraping wit-witan taksih wonten pangajeng-ajengipun; manawi kategor, medal trubusipun malih, ingkang nunten gesang ing salajengipun.

Jawa 1994: Tumraping wit ingkang kategor taksih wonten pengajeng-ajeng, saged trubus malih lan ngedalaken pang.

Sunda: Leuheung tangkal, dituar ge henteu lapur-lapur teuing, da osok sirungan deui,

Madura: Kajuwan se epoger gi’ gadhuwan pangarebban; nyelbi’ pole, pas aca’-ranca’.

Bali: Pabuat tarune sane sampun kabah, kantun wenten pangajap-ajapipune. Ipun jaga mrasidayang malih urip miwah macarang.

Bugis: Engka mupa addennuwang lao ri aju iya ritubbangngé; cura’i matu paimeng, nainappa mattakké.

Makasar: Nia’ ija panrannuanna poko’ kayu nita’banga; laccu’la’ poleangi, nampa attangke.

Toraja: Belanna iatu garonto’ kayu dirannuan siapa, iake dilellengi, la mentaruk sule sia iatu taruk mane la dadinna tae’ natang tassu’.

Karo: Man kayu si itabah, pengarapen lit denga; sabap kedungenna reh dinga tunasna.

Simalungun: Adong ope siarapkonon bani hayu, age domma iroboh, martumbor do use, anjaha seng maronti martunas.

Toba: Ai adong dope sihirimon anggo di hau, nang tung sura ditaba, tarbahensa dope martumbur, jala ndang mansohot martunas.


NETBible: “But there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.

NASB: "For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail.

HCSB: There is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not die.

LEB: There is hope for a tree when it is cut down. It will sprout again. Its shoots will not stop sprouting.

NIV: "At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.

ESV: "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.

NRSV: "For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.

REB: If a tree is cut down, there is hope that it will sprout again and fresh shoots will not fail.

NKJV: "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that its tender shoots will not cease.

KJV: For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

AMP: For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again and that the tender shoots of it will not cease. [But there is no such hope for man.]

NLT: "If a tree is cut down, there is hope that it will sprout again and grow new branches.

GNB: There is hope for a tree that has been cut down; it can come back to life and sprout.

ERV: “There is always hope for a tree. If it is cut down, it can grow again. It will keep sending out new branches.

BBE: For there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end.

MSG: For a tree there is always hope. Chop it down and it still has a chance--its roots can put out fresh sprouts.

CEV: When a tree is chopped down, there is always the hope that it will sprout again.

CEVUK: When a tree is chopped down, there is always the hope that it will sprout again.

GWV: There is hope for a tree when it is cut down. It will sprout again. Its shoots will not stop sprouting.


NET [draft] ITL: “But there is <03426> hope <08615> for a tree <06086>: If <0518> it is cut down <03772>, it will sprout <02498> again <05750>, and its new shoots <03127> will not <03808> fail <02308>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 14 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran