Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 16 : 38 >> 

TB: yakni perbaraan orang-orang berdosa yang telah membayarkan nyawanya, kemudian semuanya itu harus ditempa tipis-tipis menjadi salut mezbah, sebab telah dibawa ke hadapan TUHAN oleh orang-orang itu, jadi semuanya itu kudus; dengan demikian hal itu menjadi tanda bagi orang Israel."


AYT: Semua pedupaan milik orang-orang yang telah berdosa dan membayarnya dengan nyawa mereka, harus ditempa menjadi lempengan untuk menyalut mazbah. Karena mereka sudah mempersembahkannya di hadirat TUHAN sehingga semuanya menjadi kudus. Dengan demikian, ini akan menjadi tanda bagi umat Israel.”

TL: Adapun pedupaan orang-orang ini, yang telah dibunuh sebab dosanya, ia itu hendaklah diperbuat oranglah perada tempawan akan salutan mezbah, karena ia itu telah dipersembahkannya di hadapan hadirat Tuhan, maka sebab itu telah menjadi suci, hendaklah sekarang ia itu menjadi akan suatu tanda bagi segala bani Israel.

MILT: Mengenai pedupaan-pedupaan orang-orang berdosa terhadap jiwanya: maka mereka harus membuatnya menjadi lempengan-lempengan tempaan sebagai pelapis untuk mezbah, karena mereka telah membawanya ke hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068) dan menjadi kudus. Dan hal ini adalah sebagai tanda bagi bani Israel."

Shellabear 2010: Semua perbaraan mereka, yaitu orang-orang berdosa yang telah menumbalkan nyawanya itu, harus ditempa tipis-tipis menjadi penyalut tempat pembakaran kurban, karena mereka sudah mempersembahkannya di hadirat ALLAH sehingga semuanya menjadi suci. Hal itu akan menjadi tanda bagi bani Israil.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua perbaraan mereka, yaitu orang-orang berdosa yang telah menumbalkan nyawanya itu, harus ditempa tipis-tipis menjadi penyalut tempat pembakaran kurban, karena mereka sudah mempersembahkannya di hadirat ALLAH sehingga semuanya menjadi suci. Hal itu akan menjadi tanda bagi bani Israil."

KSKK: (17-3) karena orang-orang ini telah berdosa dan membayar dengan nyawa mereka. Biarlah pedupaan-pedupaan dijadikan piring-piring untuk menutup mezbah, karena pedupaan-pedupaan ini telah dipersembahkan kepada Yahweh dan menjadi kudus. Biarlah pedupaan-pedupaan ini menjadi tanda bagi orang-orang Israel."

VMD: (16:37)

BIS: (16:37)

TMV: Perbaraan itu suci kerana sudah dipersembahkan di mazbah TUHAN. Oleh itu ambillah perbaraan semua orang yang dihukum mati kerana dosa mereka, lalu tempalah perbaraan itu menjadi kepingan-kepingan tipis untuk dijadikan penutup mazbah. Penutup itu akan menjadi satu amaran kepada umat Israel."

FAYH: yaitu api dari pedupaan orang-orang berdosa yang telah mereka bayar dengan nyawa mereka. Lalu ia harus menempa pedupaan tembaga itu menjadi suatu lempengan tipis untuk menutup mezbah, karena pedupaan-pedupaan itu telah dipakai di hadapan TUHAN dan telah menjadi kudus. Lempengan tembaga penutup mezbah itu akan menjadi peringatan bagi bangsa Israel."

ENDE: (17-3) jaitu perukupan orang-orang jang berdosa dengan membuang njawanja - dan hendaklah kamu djadikan lempeng tipis sebagai salut mesbah, sebab sudah diundjukkan kepada Jahwe, sehingga dikuduskan. Dengan demikian (perukupan-perukupan) itu mendjadi suatu tanda bagi bani Israil.

Shellabear 1912: yaitu perasapan segala orang yang telah berdosa atas nyawanya sendiri maka hendaklah yaitu ditempa menjadi salutan tempat kurban karena dipersembahkannya orang akan dia di hadapan hadirat Allah sebab itu kuduslah ia maka yaitu akan menjadi suatu tanda bagi segala bani Israel."

Leydekker Draft: 'Artinja segala per`ukopan 'awrang 'ini jang sudah berdawsa pada djiwa-djiwanja, sopaja 'awrang kardjakan dija 'itu 'akan keping-keping teragang, mendjadi penjalutan pada medzbeh; karana 'awrang 'itu sudah menghadapkan 'itu kapada Hadlret Huwa, sebab 'itu sakalijennja 'ada khudus: maka 'itu hendakh 'ada 'akan tanda bagi benij Jisra`ejl.

AVB: Hendaklah semua perdupaan mereka, iaitu orang berdosa lalu kehilangan nyawa masing-masing itu, ditempa tipis-tipis menjadi salutan bagi tempat pembakaran korban, kerana mereka sudah mempersembahkannya di hadapan TUHAN sehingga semuanya menjadi suci. Hal itu akan menjadi tanda bagi orang Israel.”


TB ITL: yakni perbaraan <04289> orang-orang berdosa <02400> yang telah membayarkan nyawanya <05315>, kemudian semuanya itu <0428> harus ditempa <07555> <06213> tipis-tipis <06341> menjadi salut <06826> mezbah <04196>, sebab <03588> telah dibawa <07126> ke hadapan <06440> TUHAN <03068> oleh orang-orang itu, jadi semuanya itu kudus <06942>; dengan demikian hal itu menjadi <01961> tanda <0226> bagi orang <01121> Israel <03478>."


Jawa: padupane wong kang padha dosa kang wus nombokake nyawane; pada kagemblenga kang tipis kagawea mblongsong misbyah, marga wus disaosake ana ing ngarsane Pangeran Yehuwah, mulane kabeh iku wus padha dadi sengkeran; sarta padha dadia pratandha tumrap wong Israel.”

Jawa 1994: Barang-barang kuwi wis dipilih nalika disaosaké ana ing mesbèhé Pangéran. Mulané jupukana saka panggonané wong-wong sing katumpes mau. Barang-barang kuwi kudu digemblèng, didadèkaké lèmpèngan tipis, lan lèmpèngan-lèmpèngan mau kagawéa tutup kanggo mesbèh. Kuwi dadia pengéling-éling tumrap bangsa Israèl."

Sunda: sabab geus ditareundeun kana altar PANGERAN. Jadi cokotan eta parukuyan-parukuyan teh ti maranehna anu dihukum paeh ku karana dosa-dosana, tuluy pekprekan gepeng-gepengkeun, pake ngalapis altar, sina jadi paringetan ka urang Israil."

Madura: Rang-barang jareya socce polana la eatorragi ka adha’anna Sengko’, PANGERAN. Daddi kala’ padupa’anna reng-oreng se padha eokom mate polana dusana jareya, tempa padaddi lambaran-lambaran se tepes, kagabay kole’ lowarra mezba. Jareya menangka parengeddan ka bangsa Isra’il."

Bali: Barang-barange ento suba kasuciang dugase katurang sig pamorboran aturan Ida Sang Hyang Widi Wasa. Sawireh keto, jemakja pasepane ento uli anake ane kukum uli krana dosa-dosannyane ento. Barang-barange ento patut toktok apang kanti tipis, laut temagane ane tipis ento dadiang tekep pamorboran aturan. Tutupe ento lakar dadi painget pabuat bangsa Israele.”

Bugis: (16:37)

Makasar: (16:37)

Toraja: iamotu peroyanna to umpogau’ kasalan, anna sisayuran sunga’na, anna ditampa tu peroyan iato mendadi susito papan manipi’, anna disapuran inan pemalaran, belanna napennoloammo dio oloNa PUANG, naurungan maindan; susimoto napotanda pengkilalan mintu’ to Israel.

Karo: Si e kerina jadi badia erkite-kiteken nggo ipersembahken i lebe-lebe batar-batar TUHAN. Emaka buatlah talam-talam kalak si nggo ibunuh erkite-kiteken dosana e, tepa seh menipes, jenari bahanlah e jadi tutup batar-batar e. Si enda ibahan gelah jadi sada pertenget man bangsa Israel."

Simalungun: (17-3) Ai na pansing do pardahupaan ni halak ai, na matei halani dousa ni sidea; halani ai topaon do ai gabe pamaluti, silampiskononkon bani anjapanjap; domma pala igalangkon sidea ai hu lobei ni Jahowa, halani ai na pansing do ai. Ase gabe tanda ma ai bani halak Israel.”

Toba: (17-3) Ia angka pardaupaan ni halak na mardosa on, pola manginona tu hosanasida i, ingkon topaon ni halak do i gabe pamaluti lampishononhon tu langgatan; ai nunga pola angka i diboan tu adopan ni Jahowa, dibahen i nunga gabe badia, ingkon gabe tanda huhut di halak Israel.


NETBible: As for the censers of these men who sinned at the cost of their lives, they must be made into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the Israelites.”

NASB: "As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered sheets for a plating of the altar, since they did present them before the LORD and they are holy; and they shall be for a sign to the sons of Israel."

HCSB: As for the firepans of those who sinned at the cost of their own lives, make them into hammered sheets as plating for the altar, for they presented them before the LORD, and the firepans are holy. They will be a sign to the Israelites."

LEB: The incense burners of these men who sinned and lost their lives are holy, because they were offered to the LORD. Hammer them into thin metal sheets to cover the altar. This will be a sign to the Israelites."

NIV: the censers of the men who sinned at the cost of their lives. Hammer the censers into sheets to overlay the altar, for they were presented before the LORD and have become holy. Let them be a sign to the Israelites."

ESV: As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered plates as a covering for the altar, for they offered them before the LORD, and they became holy. Thus they shall be a sign to the people of Israel."

NRSV: For the censers of these sinners have become holy at the cost of their lives. Make them into hammered plates as a covering for the altar, for they presented them before the LORD and they became holy. Thus they shall be a sign to the Israelites.

REB: The censers of these men who sinned at the cost of their lives you shall make into beaten plates to overlay the altar; they are holy, because they have been presented before the LORD. Let them be a sign to the Israelites.”

NKJV: "The censers of these men who sinned against their own souls, let them be made into hammered plates as a covering for the altar. Because they presented them before the LORD, therefore they are holy; and they shall be a sign to the children of Israel."

KJV: The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates [for] a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.

AMP: The censers of these men who have sinned against themselves {and} at the cost of their own lives. Let the censers be made into hammered plates for a covering of the altar [of burnt offering], for they were used in offering before the Lord and therefore they are sacred. They shall be a sign [of warning] to the Israelites.

NLT: from the burners of these men who have sinned at the cost of their lives. He must then hammer the metal of the incense burners into a sheet as a covering for the altar, for these burners have become holy because they were used in the LORD’s presence. The altar covering will then serve as a warning to the people of Israel."

GNB: They became holy when they were presented at the LORD's altar. So take the fire pans of these who were put to death for their sin, beat them into thin plates, and make a covering for the altar. It will be a warning to the people of Israel.”

ERV: (16:37)

BBE: And let the vessels of those men, who with their lives have made payment for their sin, be hammered out into plates as a cover for the altar; for they have been offered before the Lord and are holy; so that they may be a sign to the children of Israel.

MSG: Take the censers of the men who have sinned and are now dead and hammer them into thin sheets for covering the Altar. They have been offered to GOD and are holy to GOD. Let them serve as a sign to Israel, evidence of what happened this day."

CEV: because they were used for offering incense to me. Have them hammered into a thin layer of bronze as a covering for the altar. Those men died because of their sin, and now their fire pans will become a warning for the rest of the community."

CEVUK: because they were used for offering incense to me. Have them hammered into a thin layer of bronze as a covering for the altar. Those men died because of their sin, and now their fire pans will become a warning for the rest of the community.”

GWV: The incense burners of these men who sinned and lost their lives are holy, because they were offered to the LORD. Hammer them into thin metal sheets to cover the altar. This will be a sign to the Israelites."


NET [draft] ITL: As for the <0853> censers <04289> of these <0428> men who sinned <02400> at the cost of their lives <05315>, they must be made <06213> into hammered <07555> sheets <06341> for covering <06826> the altar <04196>, because <03588> they presented <07126> them before <06440> the Lord <03068> and sanctified <06942> them. They will become <01961> a sign <0226> to the Israelites <03478> <01121>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 16 : 38 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel