Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 7 : 4 >> 

TB: Sebab tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan ke atas bumi empat puluh hari empat puluh malam lamanya, dan Aku akan menghapuskan dari muka bumi segala yang ada, yang Kujadikan itu."


AYT: Sebab, dalam tujuh hari, Aku akan menurunkan hujan ke bumi selama empat puluh hari dan empat puluh malam, dan segala yang hidup, yang telah Aku buat itu, akan Aku musnahkan dari muka bumi.”

TL: Karena tujuh hari lagi maka Aku akan menurunkan hujan kepada bumi ini empat puluh hari empat puluh malam lamanya, dan segala keadaan yang hidup, yang telah Kujadikan itu, hendak Kubinasakan dari atas muka bumi.

MILT: Sebab, tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan ke atas bumi empat puluh hari empat puluh malam dan Aku akan melenyapkan dari atas permukaan bumi segala yang ada, yang telah Aku jadikan."

Shellabear 2010: Karena tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan ke atas bumi ini empat puluh hari empat puluh malam lamanya, dan segala makhluk yang telah Kujadikan itu akan Kuhapuskan dari muka bumi.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan ke atas bumi ini empat puluh hari empat puluh malam lamanya, dan segala makhluk yang telah Kujadikan itu akan Kuhapuskan dari muka bumi."

KSKK: karena dalam tujuh hari Aku akan mengirim hujan ke atas bumi selama empat puluh hari dan empat puluh malam. Aku akan menghapuskan dari muka bumi semua makhluk hidup yang telah Kuciptakan.

VMD: Tujuh hari dari sekarang, Aku mendatangkan banyak hujan ke atas bumi. Hujan turun 40 hari dan 40 malam. Dan Aku memusnahkan segala sesuatu yang ada di muka bumi. Aku membinasakan segala sesuatu yang Kuciptakan.”

TSI: Tujuh hari lagi, Aku akan menurunkan hujan lebat di bumi selama empat puluh hari empat puluh malam. Aku akan memusnahkan segala makhluk hidup yang sudah Aku ciptakan di muka bumi.”

BIS: Tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan yang tidak akan reda selama empat puluh hari empat puluh malam, supaya makhluk hidup yang telah Kuciptakan itu binasa."

TMV: Tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan yang tidak akan berhenti selama empat puluh hari dan empat puluh malam, supaya semua makhluk hidup yang sudah Aku ciptakan itu binasa."

FAYH: Tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan selama empat puluh hari empat puluh malam. Maka semua hewan dan burung, dan binatang melata yang telah Kujadikan itu akan binasa."

ENDE: Sebab tudjuh hari lagi Aku akan menurunkan hudjan diatas bumi empatpuluh hari empatpuluh malam lamanja; dan Aku akan memusnahkan segala machluk, jang telah Kudjadikan, dari muka bumi".

Shellabear 1912: Karena lepas tujuh hari kelak Aku akan menurunkan hujan ke atas bumi ini empat puluh hari empat puluh malam lamanya dan segala mahluk yang telah Aku jadikan itu hendak Kuhapuskan dia dari atas muka bumi."

Leydekker Draft: Karana lalu lagi tudjoh harij 'aku 'ini 'ada menghudjanij ka`atas bumi, 'ampat puloh harij dan 'ampat puloh malam lamanja: maka 'aku 'ini 'akan menghapuskan sakalijen ka`ada`an, jang sudah kukardjakan 'itu, deri 'atas muka tanah.

AVB: Sebab tujuh hari lagi Aku akan menurunkan hujan ke atas bumi ini empat puluh hari empat puluh malam lamanya, dan kesemua makhluk yang telah Kujadikan itu akan Kuhapuskan dari muka bumi.”


AYT ITL: Sebab <03588>, dalam <05750> tujuh <07651> hari <03117>, Aku <0595> akan menurunkan hujan <04305> ke <05921> bumi <0776> selama empat puluh <0705> hari <03117> dan empat puluh <0705> malam <03915>, dan segala <03605> yang hidup <03351>, yang <0834> telah Aku buat <06213> itu, akan Aku musnahkan <04229> dari <05921> muka <06440> bumi <0127>.” [<0853>]

TB ITL: Sebab <03588> tujuh <07651> hari <03117> lagi <05750> Aku <0595> akan menurunkan hujan <04305> ke atas <05921> bumi <0776> empat puluh <0705> hari <03117> empat puluh <0705> malam <03915> lamanya, dan Aku akan menghapuskan <04229> dari muka <06440> bumi <0127> segala <03605> yang ada <03351>, yang <0834> Kujadikan <06213> itu." [<05921>]

TL ITL: Karena <03588> tujuh <07651> hari <03117> lagi <05750> maka Aku <0595> akan menurunkan <04305> hujan kepada bumi <0776> ini empat <0705> puluh hari <03117> empat <0705> puluh malam <03915> lamanya <04229>, dan segala <03605> keadaan <03351> yang hidup, yang telah <0834> Kujadikan <06213> itu, hendak Kubinasakan dari atas <05921> muka <06440> bumi <0127>.

AVB ITL: Sebab <03588> tujuh <07651> hari <03117> lagi <05750> Aku <0595> akan menurunkan hujan <04305> ke atas <05921> bumi <0776> ini empat puluh <0705> hari <03117> empat puluh <0705> malam <03915> lamanya, dan kesemua <03605> makhluk <03351> yang <0834> telah Kujadikan <06213> itu akan Kuhapuskan <04229> dari <05921> muka <06440> bumi <0127>.” [<0853>]


HEBREW: <0127> hmdah <06440> ynp <05921> lem <06213> ytyve <0834> rsa <03351> Mwqyh <03605> lk <0853> ta <04229> ytyxmw <03915> hlyl <0705> Myebraw <03117> Mwy <0705> Myebra <0776> Urah <05921> le <04305> ryjmm <0595> ykna <07651> hebs <05750> dwe <03117> Mymyl <03588> yk (7:4)


Jawa: Amarga pitung dina engkas, Ingsun bakal nekakake udan ing bumi lawase patang puluh dina patang puluh bengi, sarta sakehing dumadi karyaningSun bakal Sunsirnakake saka ing salumahe bumi.”

Jawa 1994: Pitung dina engkas Aku bakal nekakaké udan deres nganti patang puluh dina lawasé, supaya sakèhing titah sing urip mati kabèh."

Sunda: Tujuh poe deui Kami rek nurunkeun hujan lilana opat puluh poe opat puluh peuting, rek dipake numpes sakur anu kumelip jijieunan Kami."

Madura: Pettong are aggi’ Sengko’ matorona ojan se ta’ kera badha terrangnga pa’ polo are pa’ polo malem abidda, sopaja lok-mahlok se odhi’ se ecepta’agi Sengko’ padha’a tompes kabbi."

Bali: Sawireh buin pitung dina Ulun lakar ngulungang ujan ka gumine petang dasa lemeng makelonne. Ulun lakar nyirnayang sakancan ane ada di gumine, ane suba adakang Ulun.”

Bugis: Pitungngessopi Upateppai matu bosi iya dé’é matu nasoro patappulo esso patappulo wenni ittana, kuwammengngi nasininna mahlu’ tuwoé iya puraé Upancajiro binasai."

Makasar: Tuju allopi nalaKupaturung bosia, tenaya nammari-mari patampulo allo patampulo bangngi, sollanna ancuru’ ngaseng sikamma apa attallasa’ le’baka Kupa’jari."

Toraja: Belanna pitung allopa angKu pasae uran tama lino patangpulo allona patangpulo bonginna, na mintu’ angge menono’ tu mangka Kupadadi la Kusabu’i lan mai lino.

Bambam: Aka la pitu ham benginna anna kupatuhummi uham appa' pulo allona appa' pulo benginna. Tä' deem la monda allo bengi, anna mala hopu asam ingganna menabanna, indo puha kupadadi illaam inde lino.”

Karo: Pitu wari nari Kupesusur me udan empat puluh wari empat puluh berngi dekahna, gelah icedakenna kerina si nggeluh si nggo Kujadiken."

Simalungun: Halani pitu ari nari parohon-Ku ma udan hu atas tanoh on ompat puluh ari ompat puluh borngin dokahni, anjaha ripaskonon-Ku ma sagala na dong na hutompa in, hun tanoh on.”

Toba: Ai pitu ari nari paroonku ma udan tu tano on opatpulu ari opatpulu borngin lelengna, asa huripashon sian tano on nasa na mangolu, na hutompa i.

Kupang: Inga bae-bae, ó! Te tuju hari lai, Beta kasi turun ujan tar pake barenti sampe ampa pulu siang ampa pulu malam. Deng bagitu, Beta kasi mati abis samua yang idop di darat yang Beta su bekin.”


NETBible: For in seven days I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”

NASB: "For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made."

HCSB: Seven days from now I will make it rain on the earth 40 days and 40 nights, and I will wipe off the face of the earth every living thing I have made."

LEB: In seven days I will send rain to the earth for 40 days and 40 nights. I will wipe off the face of the earth every living creature that I have made."

NIV: Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made."

ESV: For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground."

NRSV: For in seven days I will send rain on the earth for forty days and forty nights; and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground."

REB: For in seven days' time I am going to send rain on the earth for forty days and forty nights, and I shall wipe off the face of the earth every living creature I have made.”

NKJV: "For after seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and I will destroy from the face of the earth all living things that I have made."

KJV: For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.

AMP: For in seven days I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights, and every living substance {and} thing that I have made I will destroy, blot out, {and} wipe away from the face of the earth.

NLT: One week from today I will begin forty days and forty nights of rain. And I will wipe from the earth all the living things I have created."

GNB: Seven days from now I am going to send rain that will fall for forty days and nights, in order to destroy all the living beings that I have made.”

ERV: Seven days from now, I will send much rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights, and I will wipe everything off the face of the earth. I will destroy everything I made.”

BBE: For after seven days I will send rain on the earth for forty days and forty nights, for the destruction of every living thing which I have made on the face of the earth.

MSG: In just seven days I will dump rain on Earth for forty days and forty nights. I'll make a clean sweep of everything that I've made."

CEV: Seven days from now I will send rain that will last for forty days and nights, and I will destroy all other living creatures I have made.

CEVUK: Seven days from now I will send rain that will last for forty days and nights, and I will destroy all other living creatures I have made.

GWV: In seven days I will send rain to the earth for 40 days and 40 nights. I will wipe off the face of the earth every living creature that I have made."


KJV: For yet <05750> seven <07651> days <03117>_, and I will cause it to rain <04305> (8688) upon the earth <0776> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>_; and every <03605> living substance <03351> that I have made <06213> (8804) will I destroy <04229> (8804) from off <05921> the face <06440> of the earth <0127>_. {destroy: Heb. blot out}

NASB: "For after seven<7651> more<5750> days<3117>, I will send<4305> rain<4305> on the earth<776> forty<705> days<3117> and forty<705> nights<3915>; and I will blot<4229> out from the face<6440> of the land<127> every<3605> living<3351> thing<3351> that I have made<6213>."

NET [draft] ITL: For <03588> in seven <07651> days <03117> I <0595> will cause it to rain <04305> on <05921> the earth <0776> for forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>, and I will wipe <04229> from <05921> the face <06440> of the ground <0127> every <03605> living thing <03351> that <0834> I have made <06213>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 7 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel