Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 34 : 19 >> 

TB: Segala apa yang lahir terdahulu dari kandungan, Akulah yang empunya, juga segala ternakmu yang jantan, anak yang lahir terdahulu dari lembu atau domba.


AYT: Setiap anak yang pertama kali membuka kandungan adalah milik-Ku, begitu pula dengan semua yang jantan dari ternakmu, yang pertama lahir dari sapi atau dombamu.

TL: Segala anak yang mula-mula keluar dari dalam rahim itulah Aku punya; bahkan, segala binatangmu yang diperanakkan jantan dan yang mula-mula keluar dari dalam perut emaknya, baik dari pada binatang yang besar baik dari pada binatang yang kecil.

MILT: Setiap yang pertama kali membuka kandungan adalah kepunyaan-Ku, dan semua yang jantan dari ternakmu, yang pertama lahir, lembu atau kambing domba,

Shellabear 2010: Milik-Kulah semua yang pertama lahir dari rahim, begitu pula semua ternakmu yang jantan, yang pertama lahir dari sapi atau domba.

KS (Revisi Shellabear 2011): Milik-Kulah semua yang pertama lahir dari rahim, begitu pula semua ternakmu yang jantan, yang pertama lahir dari sapi atau domba.

KSKK: Segala yang pertama-tama lahir terdahulu dari kandungan adalah milik-Ku dan semua jantan yang pertama dari ternakmu, domba dan ternak lembu.

VMD: Semua anak sulung adalah milik-Ku. Bahkan semua anak pertama ternak dari lembu atau domba adalah milik-Ku.

TSI: “Semua anak laki-laki yang sulung adalah milik-Ku. Begitu juga semua ternak jantan yang pertama lahir, baik sapi, kambing, maupun domba.

BIS: Setiap anak laki-laki yang sulung dan binatang jantan yang pertama lahir adalah milik-Ku,

TMV: Setiap anak lelaki sulung dan anak jantan sulung ternakan adalah milik-Ku.

FAYH: "Apa pun yang jantan, yang lahir paling dulu adalah milik-Ku, juga ternak, domba, dan kambing.

ENDE: Setiap lahiran pertama adalah milikKu, jaitu anak pertama djantan dari lembu dan domba dari sekalian ternakmu.

Shellabear 1912: Maka segala anak yang mula-mula keluar dari dalam rahim maka Akulah yang empunya dia dan dari pada segala binatangmu yang jantan yaitu anak sulung segala lembu dan kambing pun.

Leydekker Draft: barang sasawatu jang membuka per`anakan, 'itulah 'aku punja: 'ija 'itu segala binatangmu jang 'akan diper`anakh djantan-djantan, jang membuka per`anakan, deri pada binatang besar dan binatang kitjil.

AVB: Semua yang lahir pertama daripada rahim ialah milik-Ku, dan begitu jugalah semua ternakanmu yang jantan, yang lahir pertama daripada lembu atau domba.


TB ITL: Segala <03605> apa yang lahir terdahulu <06363> dari kandungan <07358>, Akulah yang empunya, juga segala <03605> ternakmu <04735> yang jantan <02142>, anak yang lahir terdahulu <06363> dari lembu <07794> atau domba <07716>.


Jawa: Sadhengah kang lair dhisik dhewe, iku dadi kagunganingSun, uga sakehe kewanira kang lanang, pambarepe sapi utawa wedhus.

Jawa 1994: Saben anak lanang mbarep sarta kéwan lanang sing lair kawitan kuwi kagungan-Ku,

Sunda: Sakabeh cikal lalaki jeung cikal jalu sato piaraan, kagungan Kami.

Madura: Ana’ sareyang se lalake’ sarta budhu’na ebinna se sareyang se lalake’ daddi Tang andhi’ kabbi.

Bali: Sawatek pianak muani ane lekad paling maluna muah sawatek panak ingon-ingon ane lekad paling maluna, ento dadi druen Ulune.

Bugis: Tungke ana’ worowané macowaé sibawa olokolo lai iya bunge jajiyé iyanaritu appunnangek-Ku,

Makasar: Sikontu ana’-ana’ bura’ne bungasaka siagang olo’-olo’ laki bungasa’ lassuka, iNakke pata,

Toraja: Mintu’na tu anak pa’bunga’ urrubak pa’tambukan Aku puangna, sia mintu’ patuoan lakimmu tu bunga’na dadi la sapi la iatu domba sia bembe’.

Karo: Tep-tep anak dilaki sintua ras anak si pemena daluna i bas asuh-asuhen, Aku empuna.

Simalungun: Sagala bunga tubuh Ahu do simadasi pakon sagala tunggal humbani pinahanmu, ai ma bunga tubuh humbani lombu pakon biribiri.

Toba: Nasa buhabaju Ahu do nampunasa, nang nasa buhabaju tunggal sian pinahanmu, nang lombu, nang birubiru.


NETBible: “Every firstborn of the womb belongs to me, even every firstborn of your cattle that is a male, whether ox or sheep.

NASB: "The first offspring from every womb belongs to Me, and all your male livestock, the first offspring from cattle and sheep.

HCSB: "The firstborn male from every womb belongs to Me, including all your male livestock, the firstborn of cattle or sheep.

LEB: "Every first male offspring is mine, even the firstborn males of all your livestock, whether cattle, sheep, or goats.

NIV: "The first offspring of every womb belongs to me, including all the firstborn males of your livestock, whether from herd or flock.

ESV: All that open the womb are mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep.

NRSV: All that first opens the womb is mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep.

REB: The first birth of every womb belongs to me, the males of all your herds, both cattle and sheep.

NKJV: "All that open the womb are Mine, and every male firstborn among your livestock, whether ox or sheep.

KJV: All that openeth the matrix [is] mine; and every firstling among thy cattle, [whether] ox or sheep, [that is male].

AMP: All the males that first open the womb among your livestock are Mine, whether ox or sheep.

NLT: "Every firstborn male belongs to me––of both cattle and sheep.

GNB: “Every first-born son and first-born male domestic animal belongs to me,

ERV: “A woman’s first baby always belongs to me. Even the first animals that are born from your cattle or sheep belong to me.

BBE: Every first male child is mine; the first male birth of your cattle, the first male of every ox and sheep.

MSG: "Every firstborn from the womb is mine, all the males of your herds, your firstborn oxen and sheep.

CEV: The first-born males of your families and of your flocks and herds belong to me.

CEVUK: The firstborn males of your families and of your flocks and herds belong to me.

GWV: "Every first male offspring is mine, even the firstborn males of all your livestock, whether cattle, sheep, or goats.


NET [draft] ITL: “Every <03605> firstborn <06363> of the womb <07358> belongs to me, even every <03605> firstborn <06363> of your cattle <04735> that is a male, whether ox <07794> or sheep <07716>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 34 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel