Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 6 : 4 >> 

TB: dan supaya kami sendiri dapat memusatkan pikiran dalam doa dan pelayanan Firman."


AYT: Sedangkan, kami akan bertekun dalam doa dan dalam pelayanan firman.”

TL: Tetapi kami ini kelak tetap di dalam doa dan di dalam hal menjalankan firman itu."

MILT: Sedangkan, kami akan terus bertekun dalam doa dan pelayanan firman."

Shellabear 2010: Dengan demikian, kami sendiri dapat memusatkan pikiran kami sepenuhnya hanya untuk berdoa dan memberitakan firman Allah."

KS (Revisi Shellabear 2011): Dengan demikian, kami sendiri dapat memusatkan pikiran kami sepenuhnya hanya untuk berdoa dan memberitakan firman Allah."

Shellabear 2000: Dengan demikian, kami sendiri dapat memusatkan pikiran kami sepenuhnya hanya untuk berdoa dan memberitakan Firman Allah.”

KSZI: Kami akan memenuhi masa kami dengan berdoa dan menyampaikan firman Allah.&rsquo;

KSKK: Dan kami akan mengabdikan diri pada doa dan pelayanan Sabda."

WBTC Draft: Kami sendiri akan tekun berdoa dan menjalankan pemberitaan firman."

VMD: Kami sendiri akan tekun berdoa dan menjalankan pemberitaan firman.”

AMD: Dengan begitu, kami dapat menggunakan seluruh waktu kami untuk berdoa dan memberikan pelayanan firman Allah."

TSI: Dengan begitu kami sendiri akan bertekun di dalam doa dan mengajarkan Firman Tuhan.”

BIS: sebab kami mau berdoa dan memberitakan perkataan Allah saja."

TMV: Kami sendiri akan menggunakan masa kami untuk berdoa dan memberitakan perkhabaran daripada Allah."

BSD: Dengan demikian, kami dapat memakai seluruh waktu kami untuk berdoa dan menyiarkan Kabar Baik dari Allah.”

FAYH: Dengan demikian kami dapat mencurahkan waktu kami untuk berdoa, berkhotbah, dan mengajar."

ENDE: Kami akan mengabdikan diri kami semata-mata kepada hal sembahjang dan pemakluman Indjil.

Shellabear 1912: Tetapi kami ini kelak tetap meminta do'a dan menjalankan perkataan itu sahaja."

Klinkert 1879: Maka tadapat tidak kami ini hendak bertekoen djoega dalam meminta-doa dan dalam mengadjarkan sabda Allah.

Klinkert 1863: Tetapi kita-orang sendiri maoe tinggal tetep dalem meminta-doa dan mengadjarken perkataan Allah.

Melayu Baba: Ttapi kita nanti tinggal ttap dalam minta do'a dan dalam jalankan perkata'an Allah."

Ambon Draft: Tetapi kami ini akan ber-kandjang dalam sombajang dan di dalam pakardja; an per-kata; an itu.

Keasberry 1853: Akan tutapi ta'dapat tiada kami ini handak santiasa muminta doa, dan mungajar akan purkataan Allah.

Keasberry 1866: Akan tŭtapi ta’dapat tiada kami ini handak sŭntiasa mŭminta doa, dan mŭngajar akan pŭrkataan Allah.

Leydekker Draft: Tetapi kamij 'ini 'akan berkandjang pada sombahjang, dan pada djawatan kalam.

AVB: Kami akan memenuhi masa kami dengan berdoa dan menyampaikan perkhabaran firman.”

Iban: lalu kami empu deka ngemeranka pengawa besampi enggau nusui Berita Manah."


TB ITL: dan <1161> supaya kami <2249> sendiri dapat memusatkan pikiran <4342> dalam doa <4335> dan <2532> pelayanan <1248> Firman <3056>."


Jawa: satemah aku kabeh bisa ngelengake pikiran ana ing pandonga lan ing ayahaning pangandika.”

Jawa 2006: satemah aku kabèh bisa nggatèkaké pikiran kita mung ana ing pandonga lan ing paladosan pangandika."

Jawa 1994: Déné kita para rasul arep migunakaké wektu kanggo ndedonga lan martakaké pangandikané Gusti Allah."

Jawa-Suriname: Lah awaké déwé iki rasul namung merlokké pandonga lan pituturé Gusti waé.”

Sunda: supaya urang bisa jongjon neneda jeung ngawurukkeun pangandika Allah."

Sunda Formal: supaya bapa sapara kanca bisa jongjon dina urusan sembahyang jeung Pangandika Allah.”

Madura: sabab sengko’ sakanca ta’ alakowa laenna kajabana adu’a ban aberta’agi dhabuna Allah malolo."

Bauzi: Labi im Yesus Aho amu Am im iba gagu esmozi laiam dam nibe ihimo gi fa Ala bake tom gagodam bak ame. Labi Alam Dae vou vahoketedam bak ame. Im gi labihasu meedam tadese,” lahame ab vameadaham.

Bali: Mangda tiang sareng roras puniki mrasidayang ngilis ngamargiang pangastawan miwah midartayang Orti Rahayu kewanten.”

Ngaju: basa ikei baya handak balakudoa tuntang mambarita auh Hatalla bewei."

Sasak: sẽngaq tiang pade mẽlẽ bedo'e dait beriteang Manik Allah doang."

Bugis: saba’ maéloki massempajang sibawa mabbirittangngi ada-adanna Allataala bawang."

Makasar: nasaba’ eroka lanajama ikambe iamintu appala’ doanga siagang ampabattui kana-kananNa Allata’ala."

Toraja: Apa kami te la tontongkan massambayang sia umpalolang kadanNa Puang Matua.

Duri: angkiwa'ding tongan-tongan massambajang sola mpangpeissenan kadan-Na Puang Allataala."

Gorontalo: wawu alihu u pikirangiyo lami bolo u modua wawu mopotunggulo Pirimani lo Allahuta'ala wambao.”

Gorontalo 2006: sababu ami ohilaa modua̒ wau mopohabari tahuda lo Allahu Taa̒ala wambao̒."

Balantak: kada' i kai sida mongononoai sambayang ka' mengelelekon Wurungna Alaata'ala.”

Bambam: Aka kami'-kami' la kipasatutu penabangki lako sambajam sola umpa'pakahebaam Battakada Debata."

Kaili Da'a: Tapi bago kami e'i batena mosambaya pade mompatolele Tesa nu Alatala."

Mongondow: simbaí motantuí im pikiran nami mopoyaput im pirman i Allah bo mosambayang."

Aralle: Aka' la umpatontongngang inahangki' yaling di sambayang sibaha umpepainsangngingkang Bahtakara Dehata."

Napu: Lawi ikami hangangaa mekakae hai moanti Ngkorana Pue Ala."

Sangir: batụu i kami e kai mapulu kětạeng mangindunụ hal᷊ẹ̌ u pẹ̌kakal᷊iomaneng dingangu pělahabaru hengetangu Mawu samatang."

Taa: Wali ane ewa see kami yoa sangkani mangika palaong to si kami, etu semo makai-kai pasi mampakarebaka tau tuntu i mPue Allah.”

Rote: nana ami nau ka'da hule-haladoi ma tui-benga Manetualain dede'a-kokolan mesa kana."

Galela: De ngomi manena o orasi isigeto-geto ka misumbayang de ka o habari qaloloha misihabari bato."

Yali, Angguruk: niren sembahyang uruk lit wene eneg hiyag hisaruk lamuhuk," ibag.

Tabaru: La ngomi 'amia singina 'iriidi miolahidoa de miosihabari ma Jo'oungu ma Dutu 'awi demo."

Karo: Alu bage banci ipergunaken kami kerina waktu kami guna ertoto ras meritaken Berita Si Mehuli."

Simalungun: Tapi, anggo hanami, tonggo ampa horja parambilannon ai ma horjahononnami.”

Toba: Alai anggo hami, tangiang dohot ulaon jamita i ma tong huhapadothon hami.

Dairi: Tapi ukum kami, sodip dekket ulaan menjamitaken kata Dèbata mo kuendengken kami."

Minangkabau: dek karano kami hanyo nak badowa, sarato kami hanyo nak mambaritokan firman Allah sajo."

Nias: bõrõ me omasiga mangandrõ ba manuriaigõ Taroma Li Lowalangi manõ."

Mentawai: Aipoí galajetmai ka kai, sarat maniddou lé kugagalai kai sambat masipaarep katuareman simaerú sibara ka Taikamanua."

Lampung: mani sekam haga bedua rik nyiarko cawa Allah gaoh."

Aceh: Sabab kamoe keuneuk meudoá dan kamoe peusampoe feureuman Allah mantong."

Mamasa: Angki malara kami umpatutui penawa umpalanda' battakadanna Puang Allata'alla anna ma'sambayang.”

Berik: Jepga ai Uwa Sanbagirfe sembayanga jam asa gwebabawena, ane taterisi Uwa Sanbagirmana aya nasibenenne."

Manggarai: agu kudut weki rug ami ngancéng nuk kanang ngaji agu ba keréba reweng de Morin.”

Sabu: rowi jhi do ta pekako lua hebhajha nga ta pepeke ne lipedai Deo we."

Kupang: Deng bagitu, botong bisa sambayang lebe banya deng ajar Tuhan pung Kata-kata.”

Abun: wo men dakai, men ki suk su Yefun, men duno nje su Yefun Allah bi sukduno sor re."

Meyah: Beda memef ongga rufok setka kungkob erfeka mom meiteij gu Allah noba moftuftu rot Allah oga gu rusnok ojgomu."

Uma: Apa' pobago-kai kai' to poko-na mpu'u, mosampaya pai' mpokeni Lolita Alata'ala."

Yawa: Yara reamamo reamo sambayane rave muno reamo ayao Amisye ravov, omamo reama anakere mije.”


NETBible: But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”

NASB: "But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."

HCSB: But we will devote ourselves to prayer and to the preaching ministry."

LEB: But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.

NIV: and will give our attention to prayer and the ministry of the word."

ESV: But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."

NRSV: while we, for our part, will devote ourselves to prayer and to serving the word."

REB: then we can devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”

NKJV: "but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word."

KJV: But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.

AMP: But we will continue to devote ourselves steadfastly to prayer and the ministry of the Word.

NLT: Then we can spend our time in prayer and preaching and teaching the word."

GNB: We ourselves, then, will give our full time to prayer and the work of preaching.”

ERV: Then we can use all our time to pray and to teach the word of God.”

EVD: Then we can use all our time to pray and to teach the word {of God}.”

BBE: Then we will give all our time to prayer and the teaching of the word.

MSG: Meanwhile, we'll stick to our assigned tasks of prayer and speaking God's Word."

Phillips NT: Then we shall devote ourselves wholeheartedly to prayer and the ministry of the Word."

DEIBLER: and we(exc) will use our time to pray and to preach and teach the message about Jesus.”

GULLAH: Bot we gwine spen all we time da pray an da do we wok fa laan de people bout God.”

CEV: We can spend our time praying and serving God by preaching."

CEVUK: We can spend our time praying and serving God by preaching.”

GWV: However, we will devote ourselves to praying and to serving in ways that are related to the word."


NET [draft] ITL: But <1161> we will devote <4342> ourselves <2249> to prayer <4335> and <2532> to the ministry <1248> of the word <3056>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kisah Para Rasul 6 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran