Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 121 : 7 >> 

TB: TUHAN akan menjaga engkau terhadap segala kecelakaan; Ia akan menjaga nyawamu.


AYT: TUHAN akan menjagamu dari segala kejahatan, Dia akan menjaga jiwamu.

TL: Maka Tuhan akan memeliharakan dikau dari pada segala jahat, Iapun akan memeliharakan jiwamu.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) akan menjagamu dari segala kejahatan, Dia akan menjaga jiwamu.

Shellabear 2010: ALLAH akan menjagamu dari segala bahaya, Ia akan menjaga nyawamu

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH akan menjagamu dari segala bahaya, Ia akan menjaga nyawamu

KSZI: TUHAN akan melindungimu daripada segala kejahatan

KSKK: Tuhan akan menjaga engkau dari yang jahat; Ia akan melindungi hidupmu.

VMD: TUHAN akan melindungimu dari setiap bahaya. Tuhan melindungi jiwamu.

BIS: TUHAN akan melindungi engkau dari mara bahaya, Ia menjaga engkau supaya hidupmu selamat.

TMV: TUHAN akan melindungi kamu daripada segala bahaya; Dia menjaga kamu supaya hidupmu selamat.

FAYH: Ia menjaga kita terhadap segala yang jahat dan Ia akan menjaga nyawa kita.

ENDE: Jahwe akan mendjaga kamu dari segala djahat, mendjaga djiwamu.

Shellabear 1912: Maka Allah akan memeliharakan dikau dari pada segala celaka; bahkan Ia akan memeliharakan jiwamu.

Leydekker Draft: Huwa 'akan memaliharakan 'angkaw deri pada sakalijen djahat: 'ija 'akan memaliharakan djiwamu.

AVB: TUHAN akan melindungimu daripada segala kejahatan – Dia akan melindungi jiwamu;


TB ITL: TUHAN <03068> akan menjaga <08104> engkau terhadap segala <03605> kecelakaan <07451>; Ia akan menjaga <08104> nyawamu <05315>.


Jawa: Kowe bakal direksa dening Sang Yehuwah, tumrap ing sakehing bilai; nyawamu direksa.

Jawa 1994: Kowé bakal direksa déning Allah, kauwalaké saka sakèhé bebaya, Panjenengané bakal mitulungi kowé.

Sunda: Ku PANGERAN tangtu ditangtayungan tina picilakaeun, maneh aman dijaga.

Madura: PANGERAN bakal ngaobana ba’na dhari babaja, Salerana ajaga ba’na sopaja ba’na salamedda.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa jaga nyayubin semeton saking saananing bencana. Ida jaga miara semeton mangda setata rahajeng.

Bugis: Nalinrungiko matu PUWANGNGE polé ri abalaé, Najagaiko kuwammengngi nasalama atuwommu.

Makasar: LaNajagaiko Batara battu ri bahayaya, laNajagaiko sollanna salama’ tallasa’nu.

Toraja: PUANG la urrinding pala’ko dio mai kamasolangan, pissanmi to, Ia la urrinding pala’i tu deatammu.

Karo: TUHAN kap sekawalndu i bas kerina mara nari, Ia kap si njagai geluhndu.

Simalungun: Jahowa do na manjagai ho, humbani sagala parmaraan, sai jagaon-Ni do tonduymu.

Toba: Sai jagaon ni Jahowa do ho sian nasa parmaraan, sai jagaonna do tondim.


NETBible: The Lord will protect you from all harm; he will protect your life.

NASB: The LORD will protect you from all evil; He will keep your soul.

HCSB: The LORD will protect you from all harm; He will protect your life.

LEB: The LORD guards you from every evil. He guards your life.

NIV: The LORD will keep you from all harm—he will watch over your life;

ESV: The LORD will keep you from all evil; he will keep your life.

NRSV: The LORD will keep you from all evil; he will keep your life.

REB: The LORD will guard you against all harm; he will guard your life.

NKJV: The LORD shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul.

KJV: The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

AMP: The Lord will keep you from all evil; He will keep your life.

NLT: The LORD keeps you from all evil and preserves your life.

GNB: The LORD will protect you from all danger; he will keep you safe.

ERV: The LORD will protect you from every danger. He will protect your soul.

BBE: The Lord will keep you safe from all evil; he will take care of your soul.

MSG: GOD guards you from every evil, he guards your very life.

CEV: The LORD will protect you and keep you safe from all dangers.

CEVUK: The Lord will protect you and keep you safe from all dangers.

GWV: The LORD guards you from every evil. He guards your life.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> will protect <08104> you from all <03605> harm <07451>; he will protect <08104> your life <05315>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 121 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran