Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 44 : 21 >> 

TB: (44-22) masakan Allah tidak akan menyelidikinya? Karena Ia mengetahui rahasia hati!


AYT: (44-22) apakah Allah takkan menyelidikinya? Sebab, Dia tahu rahasia hati.

TL: (44-22) masakan tiada Allah memeriksainya? karena diketahui-Nya akan segala rahasia hati.

MILT: (44-22) apakah Allah (Elohim - 0430) tidak akan menyelidikinya? Sebab Dia mengetahui rahasia hati.

Shellabear 2010: (44-22) masakan Allah tidak mengetahuinya? Sesungguhnya Ia mengetahui rahasia hati!

KS (Revisi Shellabear 2011): (44-22) masakan Allah tidak mengetahuinya? Sesungguhnya Ia mengetahui rahasia hati!

KSZI: tidakkah Allah mengetahuinya, kerana Dia tahu akan segala rahsia hati?

KSKK: (44-22) maka Allah akan mengetahuinya, sebab rahasia-rahasia hati tidak tersembunyi dari hadapan-Nya.

VMD: (44-22) Jika kami melakukannya, Allah mengetahuinya, sebab Ia tahu rahasia hati kami yang terdalam.

BIS: (44-22) Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.

TMV: (44-22) tentu Engkau akan mengetahuinya, kerana Engkau mengetahui rahsia hati manusia.

FAYH: bukankah Allah akan mengetahuinya? Ya, Ia mengetahui rahasia hati setiap orang.

ENDE: (44-22) adakah Allah tiada menjelaminja? Ia kan tahu akan rahasia2 hati!

Shellabear 1912: (44-22) masakan perkara ini tiada diselidik Allah? Karena diketahui-Nya akan segala rahasia hati orang.

Leydekker Draft: (44-22) Masakah 'Allah tijada memarikhsa`ij 'itu? karana 'ija djuga 'ada meng`atahuwij segala rahasija hati.

AVB: tidakkah Allah mengetahuinya, kerana Dia tahu akan segala rahsia hati?


TB ITL: (#44-#22) masakan Allah <0430> tidak <03808> akan menyelidikinya <02713>? Karena <03588> Ia <01931> mengetahui <03045> rahasia <08587> hati <03820>! [<02063>]


Jawa: (44-22) punapa Gusti Allah boten badhe nitipriksa ingkang kados makaten punika? Amargi Pangeran rak boten kesamaran wewadosing manah?

Jawa 1994: (44-22) menapa inggih Paduka mboten badhé pirsa? Awit Paduka pirsa wewadosipun manah kawula.

Sunda: (44-22) tangtos ku Gusti kauninga, da Gusti mah awas kana pikiran abdi-abdi najan buni.

Madura: (44-22) tanto Junandalem ngagali sabab Junandalem ngoladi ka essena ate se ta’ etengale oreng.

Bali: Palungguh IRatu sampun janten nyingak indike punika, santukan Palungguh IRatu wikan ring manah titiange sane singid.

Bugis: (44-22) pasti naisseng matu Allataala, nasaba Nawellungiwi rahasiana atitta.

Makasar: (44-22) mattantu laNaassengi Allata’ala, saba’ Naassengi rahasiana atinna ikambe.

Toraja: (44-22) Ma’apai te apa iate anna tang la unnissanNi Puang Matua? Belanna Natandai tu rasia lan ba’tengna tau.

Karo: Adi lanai kami nembah Kam o Dibata kami, tapi ertoto man dibata-dibata si deban,

Simalungun: (44-22) mintor lang ma pareksaon ni Naibata ai? ai Ia do na mananda rusia ni uhur.

Toba: Tung sura huhalupahon hami goar ni Debatanami, jala hupaherbang hami tangannami tu Debata sileban:


NETBible: would not God discover it, for he knows one’s thoughts?

NASB: Would not God find this out? For He knows the secrets of the heart.

HCSB: wouldn't God have found this out, since He knows the secrets of the heart?

LEB: wouldn’t God find out, since he knows the secrets in our hearts?

NIV: would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?

ESV: would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.

NRSV: would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.

REB: would not God have found out, for he knows the secrets of the heart?

NKJV: Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.

KJV: Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.

AMP: Would not God discover this? For He knows the secrets of the heart.

NLT: God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.

GNB: you would surely have discovered it, because you know our secret thoughts.

ERV: If we did, then God knows it, because he knows our deepest secrets.

BBE: Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.

MSG: Wouldn't God have figured this out? We can't hide things from him.

CEV: You would have known it because you discover every secret thought.

CEVUK: You would have known it because you discover every secret thought.

GWV: wouldn’t God find out, since he knows the secrets in our hearts?


NET [draft] ITL: would not <03808> God <0430> discover <02713> it <02063>, for <03588> he <01931> knows <03045> one’s <08587> thoughts <03820>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 44 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran