Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 72 : 10 >> 

TB: kiranya raja-raja dari Tarsis dan pulau-pulau membawa persembahan-persembahan; kiranya raja-raja dari Syeba dan Seba menyampaikan upeti!


AYT: Kiranya raja-raja Tarsis dan pulau-pulau mempersembahkan kurban; raja-raja Syeba dan Seba membawa persembahan.

TL: Bahwa raja-raja Tarsis dan raja-raja segala pulaupun akan membawa persembahan, dan segala raja Syeba dan Sebapun akan menghantar bingkisan.

MILT: Raja-raja dari Tarsis dan dari pulau-pulau akan membawa hadiah, raja-raja dari negeri Sheba dan Seba akan menyerahkan pemberian.

Shellabear 2010: Raja-raja dari Tarsis dan dari pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja dari Syeba dan Seba mengantarkan upeti kepadanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Raja-raja dari Tarsis dan dari pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja dari Syeba dan Seba mengantarkan upeti kepadanya.

KSZI: Raja-raja Tarshish dan kepulauan akan membawa persembahan;Raja-raja Sheba dan Seba akan membawa persembahan.

KSKK: Kiranya raja-raja Tarsis dan pulau-pulau memberikan upeti kepadanya, dan raja-raja Syeba dan Seba membawa persembahan,

VMD: Semoga raja-raja Tarsis dan semua negeri di tempat jauh membawa persembahan kepadanya. Semoga raja-raja Syeba dan Seba membawa upeti kepadanya.

BIS: Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.

TMV: Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan mempersembahkan hadiah kepadanya; raja-raja negeri Syeba dan Seba juga akan membawa ufti untuknya.

FAYH: Raja-raja di sepanjang Laut Tengah -- dari Tarsis dan dari pulau-pulau -- dan juga raja-raja dari Syeba dan Seba -- semua akan datang membawa upeti.

ENDE: Radja2 Tarsjisj dan gugusan pulau akan membawa upeti. Radja2 Sjaba dan Seba mendatangkan padjaknja,

Shellabear 1912: Maka segala raja Tarsis dan raja-raja segala pulau pun akan membawa persembahannya; dan segala raja Syeba dan Seba akan menghantar bingkisan.

Leydekker Draft: Radja-radja Tarsjisj, dan 'isij segala pulaw 'akan membawa hadijat: Radja-radja SJeba dan Seba 'akan menjampejkan persombahan-persombahan.

AVB: Raja-raja Tarsis dan kepulauan akan membawa persembahan; Raja-raja Sheba dan Seba akan membawa persembahan.


AYT ITL: Kiranya raja-raja <04428> Tarsis <08659> dan pulau-pulau <0339> mempersembahkan <07725> kurban <04503>; raja-raja <04428> Syeba <07614> dan Seba <05434> membawa <07126> persembahan <0814>.

TB ITL: kiranya raja-raja <04428> dari Tarsis <08659> dan pulau-pulau <0339> membawa <07725> persembahan-persembahan <04503>; kiranya raja-raja <04428> dari Syeba <07614> dan Seba <05434> menyampaikan <07126> upeti <0814>!

TL ITL: Bahwa raja-raja <04428> Tarsis <08659> dan raja-raja segala pulaupun <0339> akan membawa persembahan <04503>, dan segala raja <04428> Syeba <07614> dan Sebapun <0814> akan menghantar bingkisan <07126>.

AVB ITL: Raja-raja <04428> Tarsis <08659> dan kepulauan <0339> akan membawa <07725> persembahan <04503>; Raja-raja <04428> Sheba <07614> dan Seba <05434> akan membawa <0814> persembahan <07126>.


HEBREW: <07126> wbyrqy <0814> rksa <05434> abow <07614> abs <04428> yklm <07725> wbysy <04503> hxnm <0339> Myyaw <08659> sysrt <04428> yklm (72:10)


Jawa: para raja ing Tarsis kaliyan ing pulo-pulo sami nyaosana pisungsung, para ratu ing Syeba lan ing Seba sami saosa bulu-bekti!

Jawa 1994: Para raja saking Tarsis lan ing pulo-pulo sami nyaosana pisungsung; para ratu saking Syéba lan Séba sami sowana sarta saos pisungsung.

Sunda: Raja-raja Sepanyol sareng anu ti pulo-pulo, sing carunduk nyaranggakeun pangabakti, raja-raja Arab sareng Etiopia caraos upeti.

Madura: To-rato Tarsis sareng lo-polo badhi abakta’a tor-ator ka salerana. To-rato Arab sareng Etiopia rabu abakta pesse opet.

Bali: Pararatune saking jagat Spanyol miwah saking pulo-pulone jaga pada rauh makta aturan ring ida, tur pararatune saking tanah Arab miwah Etiopia jaga pada rauh ngaturang upeti ring ida.

Bugis: Arung-ngarunna Tarsis sibawa pulo-puloé tiwii matu pakkasuwiyang ri aléna. Arung-ngarung Arab-é sibawa Etiopia poléi tiwi pakkasuwiyang.

Makasar: Sikamma karaeng Tarsis siagang pulo-pulona langngerangi passare mae ri ia. Sikamma karaeng Arab siagang Etiopia battui angngerang passare.

Toraja: Sangapaoi anna mintu’ datu Tarsis sia datunna tu mai lebukan la umpennoloan pamenganna, sia mintu’ datu Syeba sia Seba la umpakendek pa’kasianna.

Karo: Raja-raja Sepanyol ras pulau-pulau, maba luah man bana. Raja-raja Arab ras Etopia, reh mereken persembahen.

Simalungun: Raja ni Tarsis pakon sagala pulou mamboan sibere-bere bani, raja Seba pakon Etiopia mambere sohei.

Toba: Boanon ni angka raja sian Tarsis dohot angka pulo ma sombasomba, angka raja sian Seba dohot Etiopia manaruhon silehonlehon.


NETBible: The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.

NASB: Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents; The kings of Sheba and Seba offer gifts.

HCSB: May the kings of Tarshish and the coasts and islands bring tribute, the kings of Sheba and Seba offer gifts.

LEB: May the kings from Tarshish and the islands bring presents. May the kings from Sheba and Seba bring gifts.

NIV: The kings of Tarshish and of distant shores will bring tribute to him; the kings of Sheba and Seba will present him gifts.

ESV: May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts!

NRSV: May the kings of Tarshish and of the isles render him tribute, may the kings of Sheba and Seba bring gifts.

REB: May the kings of Tarshish and of the isles bring gifts, the kings of Sheba and Seba present their tribute.

NKJV: The kings of Tarshish and of the isles Will bring presents; The kings of Sheba and Seba Will offer gifts.

KJV: The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

AMP: The kings of Tarshish and of the coasts shall bring offerings; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

NLT: The western kings of Tarshish and the islands will bring him tribute. The eastern kings of Sheba and Seba will bring him gifts.

GNB: The kings of Spain and of the islands will offer him gifts; the kings of Sheba and Seba will bring him offerings.

ERV: May the kings of Tarshish and all the faraway lands by the sea bring gifts to him. May the kings of Sheba and Seba bring their tribute to him.

BBE: Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.

MSG: Kings remote and legendary will pay homage, kings rich and resplendent will turn over their wealth.

CEV: Force the rulers of Tarshish and of the islands to pay taxes to him. Make the kings of Sheba and of Seba bring gifts.

CEVUK: Force the rulers of Tarshish and of the islands to pay taxes to him. Make the kings of Sheba and of Seba bring gifts.

GWV: May the kings from Tarshish and the islands bring presents. May the kings from Sheba and Seba bring gifts.


KJV: The kings <04428> of Tarshish <08659> and of the isles <0339> shall bring <07725> (8686) presents <04503>_: the kings <04428> of Sheba <07614> and Seba <05434> shall offer <07126> (8686) gifts <0814>_.

NASB: Let the kings<4428> of Tarshish<8659> and of the islands<339> bring<7725> presents<7725>; The kings<4428> of Sheba<7614> and Seba<5434> offer<7126> gifts<814>.

NET [draft] ITL: The kings <04428> of Tarshish <08659> and the coastlands <0339> will offer <04503> gifts <07725>; the kings <04428> of Sheba <07614> and Seba <05434> will bring <07126> tribute <0814>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 72 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel