Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 10 : 32 >> 

TB: Pula kami mewajibkan diri untuk memberi tiap tahun sepertiga syikal untuk ibadah di rumah Allah kami, yakni:


AYT: Kami membuat ketetapan untuk memberi 1/3 syikal setiap tahun untuk pekerjaan di bait Allah kami:

TL: Dan lagi kami tanggungkan pada diri kami seperti hukum juga, bahwa pada tiap-tiap tahun kami akan membayar sepertiga sesyikal akan pekerjaan bait Allah kami,

MILT: Dan kami menetapkan atas diri kami sendiri perintah-perintah untuk mewajibkan kami memberi sepertiga shikal setiap tahun bagi pelayanan di rumah Allah (Elohim - 0430) kami:

Shellabear 2010: Kami juga membuat ketentuan yang mengharuskan kami menanggung biaya sepertiga syikal setiap tahunnya untuk ibadah di bait Tuhan kami,

KS (Revisi Shellabear 2011): Kami juga membuat ketentuan yang mengharuskan kami menanggung biaya sepertiga syikal setiap tahunnya untuk ibadah di bait Tuhan kami,

KSKK: (10-33) Kami menganggap kewajiban kami memberikan sepertiga syikal setiap tahun untuk pelayanan rumah Yahweh,

VMD: Kami akan menerima tanggung jawab untuk mematuhi perintah untuk menjaga Bait Allah. Kami memberikan 4 gram perak setiap tahun untuk membantu pelayanan di Bait Tuhan untuk menghormati Allah kita.

TSI: “Kami juga akan memenuhi tanggung jawab sesuai perintah Allah, yaitu memberikan 4 gram uang perak setiap tahun untuk mencukupi kebutuhan ibadah di rumah TUHAN.

BIS: Setiap tahun kami masing-masing akan menyumbang lima gram perak untuk anggaran belanja Rumah TUHAN.

TMV: Tiap-tiap tahun kami masing-masing akan memberikan lima gram perak bagi biaya Rumah TUHAN.

FAYH: Kami juga setuju adanya kewajiban membayar pajak tahunan sebesar sepertiga syikal (4 gram) untuk Bait Allah supaya ada cukup uang untuk pemeliharaan Rumah Allah kami;

ENDE: (10-33) Kita membebankan pada diri kita kewadjiban ini:untuk memberikan sepertiga misjkal setahun untuk peribadatan Bait Allah kita,

Shellabear 1912: Lagipun kami tentukanlah bagi diri kami beberapa hukum yaitu kami tanggungkan atas diri kami pada tiap-tiap tahun sepertiga syikal bagi ibadat rumah Tuhan kami

Leydekker Draft: SJahdan kamij ferdlukan 'atas kamij pasan-pasan, sambil menanggongkan di`atas kamij sapertiga tzikhal pada satahon, 'akan perdjaka`an khobah 'Ilah kamij:

AVB: Kami juga membuat ketentuan yang mengharuskan kami untuk menanggung biaya sepertiga syikal setiap tahun untuk ibadat di Bait Allah kami,


TB ITL: Pula kami mewajibkan diri <04687> <05921> <05975> untuk memberi <05414> tiap tahun <08141> sepertiga <07992> syikal <08255> untuk <05921> ibadah <05656> di rumah <01004> Allah <0430> kami, yakni:


Jawa: Sabanjure aku padha ngewajibake awakku dhewe kabeh, asok sapratelon sekel saben taun, kanggo pangibadah ana ing padalemane Gusti Allahku,

Jawa 1994: Saben taun aku, saben wong siji bakal nyumbang slaka 5 gram kanggo ngrumat Pedalemané Allah.

Sunda: Saban taun kaula kabeh baris iuran perak masing-masing lima gram, pikeun ngabantu ngabalanjaan Bait Allah.

Madura: Sabban taon kaula sadaja padha nyombanga salaka lema gram ebang kaangguy baragadda Padalemman Socce.

Bali: Nyabran taun titiange suang-suang pacang ngamedalang perak 5 gram buat nanggung prebiane ring Perhyangan Agung.

Bugis: Tungke taung massumbakki matu tungke-tungke lima gerang péra’ untu’ balancana Bolana PUWANGNGE.

Makasar: Taung-taungi ikambe massing anynyumbang lima garang pera’ untu’ angngongkosi kaparalluanga ri Balla’Na Batara ri Yerusalem.

Toraja: Sia tapatakoi kaleta la ussorong taa tallunna sikele’ ke sangtaunoi, lako kamenomban lan banuanNa Kapenombanta:

Karo: Tep-tep tahun ibereken kami penampat kami lima gram pirak guna nggalari biaya-biaya Rumah Pertoton.

Simalungun: (10-33) Ambah ni ai ibahen hanami ope aturan, na mangihut on, sidalankononnami: Maningon bereonnami ganup tahun sapartolu sekel manumpaki horja i rumah ni Naibata,

Toba: (10-33) Angkup ni laos hami sandiri mambahen angka patik tu hami, ingkon lehononnami ganup taon sapartolu sekkel manumpak ulaon di joro ni Debatanta.


NETBible: We accept responsibility for fulfilling the commands to give one third of a shekel each year for the work of the temple of our God,

NASB: We also placed ourselves under obligation to contribute yearly one third of a shekel for the service of the house of our God:

HCSB: We will impose the following commandments on ourselves: To give an eighth of an ounce of silver yearly for the service of the house of our God:

LEB: Also, we take upon ourselves the obligation to give an eighth of an ounce of silver every year for worship in our God’s temple:

NIV: "We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:

ESV: "We also take on ourselves the obligation to give yearly a third part of a shekel for the service of the house of our God:

NRSV: We also lay on ourselves the obligation to charge ourselves yearly one-third of a shekel for the service of the house of our God:

REB: “We hereby undertake the duty of giving yearly one third of a shekel for the service of the house of our God:

NKJV: Also we made ordinances for ourselves, to exact from ourselves yearly one–third of a shekel for the service of the house of our God:

KJV: Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;

AMP: Also we pledge ourselves to pay yearly a third of a shekel for the service expenses of the house of our God [which are]:

NLT: "In addition, we promise to obey the command to pay the annual Temple tax of an eighth of an ounce of silver, so that there will be enough money to care for the Temple of our God.

GNB: Every year we will each contribute one-eighth of an ounce of silver to help pay the expenses of the Temple.

ERV: “We will accept the responsibility for obeying the commands to take care of God’s Temple. We will give 1/3 shekel of silver each year to support the Temple service to honor our God.

BBE: And we made rules for ourselves, taxing ourselves a third of a shekel every year for the upkeep of the house of our God;

MSG: We accept the responsibility for paying an annual tax of one-third of a shekel (about an eighth ounce) for providing The Temple of our God with

CEV: Once a year we will each donate a small amount of silver to the temple of our God.

CEVUK: Once a year we will each donate a small amount of silver to the temple of our God.

GWV: Also, we take upon ourselves the obligation to give an eighth of an ounce of silver every year for worship in our God’s temple:


NET [draft] ITL: We accept responsibility for fulfilling <05921> <05975> the commands <04687> to give <05921> <05414> one third <07992> of a shekel <08255> each year <08141> for the work <05656> of the temple <01004> of our God <0430>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 10 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel