Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 2 : 8 >> 

TB: Pula sepucuk surat bagi Asaf, pengawas taman raja, supaya dia memberikan aku kayu untuk memasang balok-balok pada pintu-pintu gerbang di benteng bait suci, untuk tembok kota dan untuk rumah yang akan kudiami." Dan raja mengabulkan permintaanku itu, karena tangan Allahku yang murah melindungi aku.


AYT: dan juga sepucuk surat untuk Asaf, penjaga hutan raja, supaya dia memberiku kayu untuk membuat balok-balok pada pintu-pintu gerbang istana Bait Suci, tembok kota, dan rumah yang aku diami.” Raja mengabulkan permintaanku karena tangan baik Allahku menaungi aku.

TL: Dan lagi sepucuk surat kepada Asaf, penunggu taman tuanku, supaya diberikannya patik beberapa batang kayu akan alang-alang pintu kota, yang pada rumah itu dan akan pagar tembok negeri, dan akan rumah yang patik duduk dalamnya kelak. Maka dikaruniakan baginda surat itu kepadaku, sekadar tangan Allahku berlaku dengan baik atasku.

MILT: Juga sepucuk surat untuk Asaf, penjaga hutan raja agar ia memberikan kayu untuk membuat tiang-tiang pintu gerbang istana, yang ada pada istana, dan untuk tembok kota, dan rumah yang ke dalamnya aku akan masuk." Dan raja memberikannya kepadaku sesuai dengan tangan Allahku (Elohimku - 0430) yang baik atasku.

Shellabear 2010: juga sepucuk surat untuk Asaf, pengawas hutan Raja, supaya ia memberi hamba kayu untuk membuat balok-balok bagi pintu-pintu gerbang puri Bait Suci, bagi tembok kota, dan bagi rumah yang akan hamba tempati.” Raja mengabulkan permintaanku karena tangan Tuhanku yang baik menaungi aku.

KS (Revisi Shellabear 2011): juga sepucuk surat untuk Asaf, pengawas hutan Raja, supaya ia memberi hamba kayu untuk membuat balok-balok bagi pintu-pintu gerbang puri Bait Suci, bagi tembok kota, dan bagi rumah yang akan hamba tempati." Raja mengabulkan permintaanku karena tangan Tuhanku yang baik menaungi aku.

KSKK: juga sepucuk surat untuk Asaf, penjaga hutan raja, karena aku membutuhkan kayu untuk membuat gerbang-gerbang benteng dekat Kenisah, untuk tembok-tembok kota dan rumah tempat aku tinggal." Tangan yang baik dari Allah mendukung aku, sehingga raja memberikan aku apa yang kuminta.

VMD: Aku juga membutuhkan balok-balok kayu yang berat untuk gerbang kompleks Bait Tuhan, tembok kota, dan tembok Bait Tuhan, jadi aku membutuhkan suratmu untuk diberikan kepada Asaf. Asaf bertanggung jawab atas hutanmu.” Raja memberikan surat dan semua yang kubutuhkan kepadaku. Raja melakukan itu karena Allah baik padaku.

TSI: Juga surat untuk Asaf, pengelola hutan raja, agar dia memberi saya balok-balok kayu untuk membuat pintu gerbang pada tembok yang mengelilingi rumah TUHAN, benteng kota, dan untuk membangun rumah tempat saya tinggal.” Oleh pertolongan Allah, raja mengabulkan semua permintaan itu.

BIS: Selain itu, aku juga minta surat untuk Asaf, pengawas hutan kerajaan, supaya ia menyediakan kayu untuk pintu gerbang benteng di dekat Rumah TUHAN, dan untuk tembok kota serta rumah yang akan kudiami. Raja memenuhi semua permintaanku itu, karena Allah menolong aku.

TMV: Selain itu, aku juga meminta surat bagi Asaf, pengawas hutan diraja, supaya dia memberi aku kayu balak bagi pintu gerbang kubu yang menjadi pertahanan Rumah TUHAN, dan bagi tembok kota, serta rumah yang akan kudiami. Raja mengabulkan semua permohonanku itu kerana Allah menyertai aku.

FAYH: Juga buatkan surat untuk Asaf, pengawas hutan raja, agar hamba diberi kayu untuk balok-balok dan pintu-pintu gerbang benteng di dekat Bait Allah, untuk tembok kota dan untuk sebuah rumah tempat kediaman hamba." Raja mengabulkan semua permohonan ini karena Allah bermurah hati kepadaku.

ENDE: lagi pula seputjuk surat untuk Asaf, penjelenggara hutan radja, agar ia menjerahkan kepada hamba kaju untuk perkajuan pintu2 puri didekat baitullah serta untuk tembok2 kota dan rumah, jang akan hamba diami." Radja bersetudju, karena tangan murah Allahku ada sertaku.

Shellabear 1912: dan lagi sepucuk surat kepada Asaf, penunggu rimba tuanku, supaya diberikannya kepada patik kayu akan dibuat jenang dan ambang pintu kota yang ada kepada rumah itu dan akan tembok negri dan akan rumah yang akan patik duduk dalamnya." Maka dikaruniakan baginda kepadaku seperti kemurahan tangan Tuhanku yang berlaku atasku.

Leydekker Draft: Lagi saputjokh surat kapada 'Asaf penongguw firdaws, jang punja Sulthan 'itu, sopaja 'ija memberij pada patek kajuw 'akan meningkat segala pintu gerbang maligej jang pada khobah 'itu, lagi jang berguna pada dejwala negerij, dan pada rumah, jang dalamnja 'aku 'akan masokh: maka Sulthan pawn berikan 'itu padaku, sakhadar tangan 'Ilahku murah kapadaku.

AVB: juga sepucuk surat untuk Asaf, pengawas hutan raja, supaya dia memberi hamba kayu untuk membuat segala galang bagi pintu-pintu gerbang puri Bait Suci, bagi tembok kota, dan bagi rumah yang akan hamba diami.” Raja mengabulkan permintaanku kerana tangan Allahku yang baik menaungi aku.


TB ITL: Pula sepucuk surat <0107> bagi <0413> Asaf <0623>, pengawas <08104> taman <06508> raja <04428>, supaya <0834> dia memberikan <05414> aku kayu <06086> untuk memasang balok-balok <07136> pada pintu-pintu gerbang <08179> di benteng <01002> bait suci <01004>, untuk tembok <02346> kota <05892> dan untuk rumah <01004> yang <0834> akan kudiami <0935>." Dan raja <04428> mengabulkan permintaanku <05414> itu, karena tangan <03027> Allahku <0430> yang murah <02896> melindungi <05921> aku. [<0834> <0834> <0413>]


Jawa: Punapa dene serat dhateng Asaf, ingkang rumeksa kagungan dalem wana, supados nyukani kajeng dhateng kawula kangge dlurunging gapura-gapuraning betengipun Padaleman Suci, kangge balowartinipun kitha tuwin kangge griya ingkang badhe kawula enggeni.” Sang Prabu nuli iya njurungi panyuwunku, amarga astane Allahku kang mahamirah ngayomi aku.

Jawa 1994: Kejaba kuwi aku iya nyuwun layang kanggo Asaf, pegawé sing ngurusi alas wilayahé kraton, supaya nyawisaké kayu kanggo gapurané bètèng sing ngayomi Pedalemané Allah, lan kanggo témboké kutha, sarta omah sing arep dakenggoni. Kabèh sing daksuwun diparengaké déning Sang Prabu, merga Allah mitulungi aku.

Sunda: Oge nyuhunkeun serat keur ka Asap kawasa leuweung karajaan, sangkan maparin kai keur bahan panto-panto benteng Bait Allah, pikeun kuta jeung pikeun piimaheun sim kuring. Berkah ti Allah, sagala panuhun sim kuring ku raja dikabul.

Madura: Salaenna jareya sengko’ menta sorat ka Asaf, pangawassa alassa karaja’an, sopaja sengko’ eberri’ana kaju se ekagabaya labang sakethengnga binteng e seddi’na Padalemman Socce, ban kaangguy geddhungnga kottha ban bengko se ekennengngana sengko’. Tang parnyo’onan jareya ekabbuli kabbi bi’ rato, sabab sengko’ etolonge Pangeran.

Bali: Tios ring punika titiang taler nunas surat pabuat Dane Asap, sane dados pangenter alas druene, mangda dane ngicen titiang taru-taru balok sane pacang pasang titiang ring gapuran bentenge sane nawengin Perhyangan Agunge, miwah pabuat tembok kotane, miwah jaga anggen titiang umah padunungan titiange.” Ida sang prabu nagingin pinunas tiange, santukan Ida Sang Hyang Widi Wasa ngiangin tiang.

Bugis: Ri lainnaéro, méllau tokka sure’ untu’ Asaf, panganrowanna ale akkarungengngé, kuwammengngi napassadiya aju untu’ pintu gerbanna bénténgngé ri seddé Bolana PUWANGNGE, sibawa untu’ témbo’na kotaé enrengngé bola iya uwonroiyé matu. Napennoini arungngé sininna paréllaukkuro, nasaba Allataala tulukka.

Makasar: Pantaranganna anjo appala’ tomma’ sura’ untu’ Asaf, iamintu pangngurusu’na romanga ri pa’rasanganga, sollanna napasadianga’ kayu untu’ pakke’bu’ lompo pa’jaganga ri ampi’na Balla’Na Batara ri Yerusalem; kammayatompa untu’ tembo’na kotaya siagang balla’ lakupammantangngia. Naturukiang ngasemma’ karaenga anjo pappalakku, lanri Natulunga’ Allata’ala.

Toraja: sia misa’ sura’ lako Asaf, petoro’ pangala’na datu, anna benna’ kayu la kupotangdan rattiang dio babanganna benteng tu sikande Banua Kabusungan sia dio rinding tembo’ kota sia dio banua la kunii torro. Nabenmo’ datu tu sura’ iato mai, belanna narondongna’ pa’kaborro’Na KapenombangKu.

Karo: Tambah si e kupindo pe surat perentah si man sehenken man si Asap pengawas kerangen kerajan, gelah isikapkenna man bangku kayu guna pintu-pintu gerbang benteng Rumah Pertoton, guna tembok kota e, ras rumah man inganku. Kerina pemindonku e ibereken raja, sabap Dibata nemani aku.

Simalungun: Ambah ni ai sada surat hubani si Asap, sijaga harangan ni raja in, ase ibere hu bangku hayu bahen tutup tiang ni horbangan ni benteng ni rumah panumbahan ai pakon bahen parhayu ni rumah siiananku.” Dob ai ibere raja ai ma hu bangku na hupindo ai, ai tangan ni Naibata na layak ai do i babouhu.

Toba: Angkup ni sada surat tu Asap, sijaga porlak ni rajai, asa dilehon tu ahu hau bahen gulanggulang ni pintu harbangan ni huta i mardonokkon joro i dohot bahen parik ni huta i dohot bahen parhau ni bagas siingananku. Dung i dilehon rajai ma surat i tu ahu, hombar tu panogunoguon ni tangan ni Debata na basa i di ahu.


NETBible: and a letter for Asaph the keeper of the king’s nature preserve, so that he will give me timber for beams for the gates of the fortress adjacent to the temple and for the city wall and for the house to which I go.” So the king granted me these requests, for the good hand of my God was on me.

NASB: and a letter to Asaph the keeper of the king’s forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the fortress which is by the temple, for the wall of the city and for the house to which I will go." And the king granted them to me because the good hand of my God was on me.

HCSB: And let me have a letter written to Asaph, keeper of the king's forest, so that he will give me timber to rebuild the gates of the temple's fortress, the city wall, and the home where I will live." The king granted my requests , for I was graciously strengthened by my God.

LEB: Also, let me have a letter addressed to Asaph, the supervisor of Your Majesty’s forest. In the letter order him to give me wood for the gates of the fortress near the temple, for the city wall, and for the house I’ll move into." (The king let me have the letters, because God was guiding me.)

NIV: And may I have a letter to Asaph, keeper of the king’s forest, so he will give me timber to make beams for the gates of the citadel by the temple and for the city wall and for the residence I will occupy?" And because the gracious hand of my God was upon me, the king granted my requests.

ESV: and a letter to Asaph, the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the fortress of the temple, and for the wall of the city, and for the house that I shall occupy." And the king granted me what I asked, for the good hand of my God was upon me.

NRSV: and a letter to Asaph, the keeper of the king’s forest, directing him to give me timber to make beams for the gates of the temple fortress, and for the wall of the city, and for the house that I shall occupy." And the king granted me what I asked, for the gracious hand of my God was upon me.

REB: Let me have also a letter for Asaph, the keeper of your royal forests, instructing him to supply me with timber to make beams for the gates of the citadel, which adjoins the temple, and for the city wall, and for the temple which is the object of my journey.” The king granted my requests, for the gracious hand of my God was upon me.

NKJV: "and a letter to Asaph the keeper of the king’s forest, that he must give me timber to make beams for the gates of the citadel which pertains to the temple, for the city wall, and for the house that I will occupy." And the king granted them to me according to the good hand of my God upon me.

KJV: And a letter unto Asaph the keeper of the king’s forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which [appertained] to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.

AMP: And a letter to Asaph, keeper of the king's forest {or} park, that he may give me timber to make beams for the gates of the fortress of the temple and for the city wall and for the house that I shall occupy. And the king granted what I asked, for the good hand of my God was upon me.

NLT: And please send a letter to Asaph, the manager of the king’s forest, instructing him to give me timber. I will need it to make beams for the gates of the Temple fortress, for the city walls, and for a house for myself." And the king granted these requests, because the gracious hand of God was on me.

GNB: I asked also for a letter to Asaph, keeper of the royal forests, instructing him to supply me with timber for the gates of the fort that guards the Temple, for the city walls, and for the house I was to live in. The emperor gave me all I asked for, because God was with me.

ERV: I also need lumber for the heavy wooden beams for the gates, the walls, the walls around the Temple, and my house. So I need a letter from you to Asaph, who is in charge of your forests.” The king gave me the letters and everything I asked for. The king did that because my God was kind to me.

BBE: And a letter to Asaph, the keeper of the king’s park, so that he may give me wood to make boards for the doors of the tower of the house, and for the wall of the town, and for the house which is to be mine. And the king gave me this, for the hand of my God was on me.

MSG: and also an order to Asaph, keeper of the king's forest, to supply me with timber for the beams of The Temple fortress, the wall of the city, and the house where I'll be living." The generous hand of my God was with me in this and the king gave them to me.

CEV: I will need timber to rebuild the gates of the fortress near the temple and more timber to construct the city wall and to build a place for me to live. And so, I would appreciate a letter to Asaph, who is in charge of the royal forest." God was good to me, and the king did everything I asked.

CEVUK: I will need timber to rebuild the gates of the fortress near the temple and more timber to construct the city wall and to build a place for me to live. And so, I would appreciate a letter to Asaph, who is in charge of the royal forest.” God was good to me, and the king did everything I asked.

GWV: Also, let me have a letter addressed to Asaph, the supervisor of Your Majesty’s forest. In the letter order him to give me wood for the gates of the fortress near the temple, for the city wall, and for the house I’ll move into." (The king let me have the letters, because God was guiding me.)


NET [draft] ITL: and a letter <0107> for <0413> Asaph <0623> the keeper <08104> of the king’s <04428> nature preserve <06508>, so that <0834> he will give <05414> me timber <06086> for beams <07136> for the <0853> gates <08179> of the fortress <01002> adjacent to <0834> the temple <01004> and for the city <05892> wall <02346> and for the house <01004> to <0413> which <0834> I go <0935>.” So the king <04428> granted <05414> me these requests, for the good <02896> hand <03027> of my God <0430> was on <05921> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 2 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel