Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 3 : 23 >> 

TB: Di samping mereka Benyamin dan Hasub mengadakan perbaikan di depan rumah mereka. Di samping mereka Azarya bin Maaseya bin Ananya mengadakan perbaikan di samping rumahnya.


AYT: Di samping mereka, Benyamin dan Hasub melakukan perbaikan di depan rumah mereka. Di sampingnya lagi, Azarya, anak Maaseya, anak Ananya, melakukan perbaikan di samping rumahnya.

TL: Kemudian dari padanya adalah Benyamin dan Hasub membaiki tentang rumahnya; kemudian dari padanya adalah Azarya bin Maaseya bin Hananya membaiki dekat dengan rumahnya.

MILT: Di samping mereka, Benyamin dan Hasub mengadakan perbaikan di seberang rumah mereka. Di belakang mereka, Azarya anak Maaseya anak Ananya, mengadakan perbaikan dekat rumahnya.

Shellabear 2010: Di samping mereka Binyamin dan Hasub mengadakan perbaikan di depan rumah mereka sendiri, lalu disambung oleh Azarya bin Maaseya bin Ananya yang mengadakan perbaikan di sisi rumahnya sendiri.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di samping mereka Binyamin dan Hasub mengadakan perbaikan di depan rumah mereka sendiri, lalu disambung oleh Azarya bin Maaseya bin Ananya yang mengadakan perbaikan di sisi rumahnya sendiri.

KSKK: Di sebelah mereka bekerja Benyamin dan Hasub, berseberangan dengan rumah-rumah mereka. Di sebelah mereka, Azarya putra Maaseya putra Ananya mengerjakan bagian di samping rumahnya sendiri.

VMD: Benyamin dan Hasub memperbaiki tembok di depan rumah mereka sendiri. Dan Azarya anak Maaseya, anak Ananya, memperbaiki tembok dekat rumahnya.

BIS: (3:22)

TMV: Benyamin dan Hasub membina bahagian tembok yang selanjutnya, yang di hadapan rumah mereka; Azarya anak Maaseya, iaitu cucu Ananya, membina bahagian tembok yang selanjutnya, yang di depan rumahnya;

FAYH: Benyamin, Hasub, dan Azarya anak Maaseya, cucu Ananya, memperbaiki bagian tembok di dekat rumah mereka masing-masing.

ENDE: Sesudah mereka Binjamin dan Hasjub mengadakan perbaikan berhadapan dengan rumah mereka. Sesudah mereka 'Azarja bin Ma'aseja bin 'Ananja mengadakan perbaikan disebelah rumahnja.

Shellabear 1912: Maka kemudian dari padanya dibaikki oleh Benyamin dan Hasub pada sisi rumahnya sendiri. Maka kemudian dari padanya dibaikki oleh Azarya bin Maaseya bin Ananya pada sisi rumahnya sendiri.

Leydekker Draft: Komedijen deri padanja maka bergala-galaanlah Benjamin, dan Hasjub, betul rumahnja: komedijen deri padanja maka bergala-galaanlah Xazarja, 'anakh laki-laki Maszaseja, 'anakh laki-laki Xananja, dekat rumahnja.

AVB: Selepas mereka, Benyamin dan Hasub menjalankan kerja pembaikan di depan rumah mereka sendiri, lalu disambung oleh Azarya anak Maaseya anak Ananya yang menjalankan kerja pembaikan di sisi rumahnya sendiri.


TB ITL: Di samping <0310> mereka Benyamin <01144> dan Hasub <02815> mengadakan perbaikan <02388> di depan <05048> rumah <01004> mereka. Di samping <0310> mereka Azarya <05838> bin <01121> Maaseya <04641> bin <01121> Ananya <06055> mengadakan perbaikan <02388> di samping <0681> rumahnya <01004>.


Jawa: Sawuse iku wong kang padha mbangun Benyamin lan Hasub ana ing ngarepe omahe. Sawuse iku kang mbangun Azarya, bin Maaseya, bin Ananya sandhing omahe.

Jawa 1994: (3:22)

Sunda: Binyamin jeung Hasub ngomean bagian anu di payuneun bumina. Ditema ku Asaria bin Maaseya putu Ananya, ngomean bagian anu di payuneun bumina.

Madura: (3:22)

Bali: Sapanglanturipun wong Benyamin miwah Hasub sane mecikang, kantos rauh ring arepan umahnyane. Tembok sapanglanturipun kabecikang antuk Dane Asarya okan Dane Maaseya, putun Dane Ananya kantos rauh ring samping jeron danene.

Bugis: (3:22)

Makasar: (3:22)

Toraja: Sia iatu tarru’na male ma’pemeloi dio lu Benyamin sia Hasub sitingoan banuanna. Tarru’na male napemeloi Azarya, anakna Maaseya, anakna Ananya, dio sa’de banuanna.

Karo: Benyamin ras Hassup majekken bagin si sembelahna, eme si i lebe-lebe rumahna; Asaria, anak Maaseya, kempu Anania, majekken bagin si sembelahna, eme si i lebe rumahna;

Simalungun: Dob sidea mangumban do si Benjamin pakon si Hasub tontang ni rumah ni sidea. Dob sidea si Asarya, anak ni si Maaseya, anak ni si Ananya mangumban i lambung ni rumahni sandiri.

Toba: Dung nasida mangumban si Benjamin dohot si Hasub tondong ni bagasna; dung nasida mangumban si Azaria, anak ni si Maaseia, tubu ni si Anania di lambung jabuna sandiri.


NETBible: After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.

NASB: After them Benjamin and Hasshub carried out repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, carried out repairs beside his house.

HCSB: After them Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. Beside them Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, made repairs beside his house.

LEB: After them Benjamin and Hasshub made repairs across from their own homes. After them Azariah, son of Maaseiah and grandson of Ananiah, made repairs next to his home.

NIV: Beyond them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house; and next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his house.

ESV: After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah repaired beside his own house.

NRSV: After them Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah son of Ananiah made repairs beside his own house.

REB: Next Benjamin and Hasshub did the repairs opposite their own house; and next Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, did the repairs beside his house.

NKJV: After him Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs by his house.

KJV: After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.

AMP: After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them repaired Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah beside his own house.

NLT: After them, Benjamin, Hasshub, and Azariah son of Maaseiah and grandson of Ananiah repaired the sections next to their own houses.

GNB: Benjamin and Hasshub built the next section, which was in front of their houses; Azariah, the son of Maaseiah and grandson of Ananiah, built the next section, which was in front of his house;

ERV: Benjamin and Hasshub repaired the wall in front of their own house. And Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, repaired the wall next to his house.

BBE: After them came Benjamin and Hasshub, opposite their house. After them Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made good the wall by the house where he himself was living.

MSG: Benjamin and Hasshub worked on the wall in front of their house, and Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, did the work alongside his house.

CEV: Benjamin and Hasshub rebuilt the wall in front of their own houses. Azariah, who was the son of Maaseiah and the grandson of Ananiah, rebuilt the section in front of his house.

CEVUK: Benjamin and Hasshub rebuilt the wall in front of their own houses. Azariah, who was the son of Maaseiah and the grandson of Ananiah, rebuilt the section in front of his house.

GWV: After them Benjamin and Hasshub made repairs across from their own homes. After them Azariah, son of Maaseiah and grandson of Ananiah, made repairs next to his home.


NET [draft] ITL: After <0310> them Benjamin <01144> and Hasshub <02815> worked <02388> opposite <05048> their house <01004>. After <0310> them Azariah <05838> son <01121> of Maaseiah <04641>, the son <01121> of Ananiah <06055>, worked <02388> near <0681> his house <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 3 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran