Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 9 : 36 >> 

TB: Lihatlah, sekarang ini kami adalah budak. Ya, di tanah yang Kauberikan kepada nenek moyang kami untuk mengecap hasilnya dan segala kekayaannya kami ini adalah budak.


AYT: Lihatlah, sekarang ini, kami adalah hamba, bahkan di tanah yang Engkau berikan kepada nenek moyang kami supaya mereka menikmati buahnya dan hal-hal baik di dalamnya. Lihatlah, kami adalah hamba di dalamnya.

TL: Bahwa sesungguhnya pada hari ini kamilah hamba, bahkan, di dalam negeri yang sudah Kaukaruniakan kepada nenek moyang kami supaya dimakan oleh mereka itu akan buahnya dan akan baiknya, bahwasanya di dalamnya itu kami ini hamba jua.

MILT: Lihatlah, sekarang ini kami adalah budak! Dan di tanah yang telah Engkau berikan kepada leluhur kami supaya makan buahnya dan segala kekayaannya, lihatlah, kami adalah budak di dalamnya.

Shellabear 2010: Lihatlah, hari ini kami menjadi hamba. Kami menjadi hamba di negeri yang Kaukaruniakan kepada nenek moyang kami untuk dinikmati hasilnya dan kelimpahannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lihatlah, hari ini kami menjadi hamba. Kami menjadi hamba di negeri yang Kaukaruniakan kepada nenek moyang kami untuk dinikmati hasilnya dan kelimpahannya.

KSKK: Lihatlah, kami sekarang menjadi budak, diperbudak di tanah yang Kauberikan kepada nenek moyang kami agar dinikmati buah-buahnya dan kelimpahannya.

VMD: Dan sekarang, kami adalah budak. Kami budak di negeri ini, negeri yang Engkau berikan kepada nenek moyang kami, jadi mereka menikmati buah dan semua hal yang baik yang tumbuh di sini.

TSI: Lihatlah, ya Allah, negeri yang sudah Engkau berikan kepada nenek moyang kami sekarang dijajah bangsa lain. Di tanah kami sendiri, yang seharusnya kami nikmati, kami justru menjadi budak!

BIS: Maka sekarang kami ini menjadi hamba di tanah yang Kauberikan sebagai pusaka. Tanah ini subur, penuh hasil bumi, yang seharusnya kami nikmati.

TMV: Sekarang kami menjadi hamba di negeri yang Engkau berikan, tanah yang subur ini, yang memberikan kami makanan.

FAYH: "Kini kami menjadi budak di tanah yang kaya yang Kauberikan kepada nenek moyang kami, budak di tengah-tengah segala kelimpahan ini!

ENDE: Lihatlah, kami ini budak sekarang, dan ditanah, jang Kauanugerahkan kepada leluhur kami, untuk makan buah serta harta-bendanja, lihatlah kami disana djadi budak belian.

Shellabear 1912: Bahwa kami ini menjadi hamba orang pada masa ini adapun tanah yang telah Engkau karuniakan kepada nenek moyang kami supaya dimakannya segala hasilnya dan segala kebajikannya bahwa di tanah itu juga kami ini menjadi hamba orang.

Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja kamij harini 'ada hamba-hamba, dan tanah 'itu, jang 'angkaw sudah karunjakan pada bapa-bapa kamij, 'akan makan bowahnja dan bajiknja 'itu, bahuwa sasonggohnja kamij 'ini 'ada hamba-hamba dalamnja 'itu.

AVB: Lihatlah, hari ini kami menjadi hamba. Kami menjadi hamba di negeri yang Kaukurniakan kepada nenek moyang kami untuk dinikmati hasilnya dan kelimpahannya.


TB ITL: Lihatlah <02009>, sekarang <03117> ini kami <0587> adalah budak <05650>. Ya, di tanah <0776> yang <0834> Kauberikan <05414> kepada nenek moyang <01> kami untuk mengecap <0398> hasilnya <06529> dan segala kekayaannya <02898> kami <0587> ini adalah budak <05650>. [<02009> <05921>]


Jawa: Lah ing wekdal sapunika kawula sami dados abdi tumbasan, mangka wonten ing salebetipun tanah ingkang Paduka paringaken dhateng para leluhur kawula, amrih sami ngraosaken woh saha kasugihanipun, nanging kawula punika sami dados abdi tumbasan.

Jawa 1994: Samenika kawula sami dados abdi Paduka, ing negari ingkang Paduka paringaken dados pusaka. Siti menika subur, kathah asilipun, ingkang mesthinipun saged kawula nikmati.

Sunda: Ayeuna abdi sadaya, di tanah sorangan jadi badega, nya di tanah anu sakieu suburna, paparin ti Gusti tea.

Madura: Samangken abdidalem sadaja daddi dunor e tana se eparengngagi Junandalem menangka tana sangkol. Tana ka’dhinto landhu bannya’ hasel bumena, se samasthena makobassa abdidalem sadajana.

Bali: Sane mangkin titiang dados panjak ring tanah sane paicayang IRatu ring titiang, tanah sane gemuh tur ngwehin titiang babuktian.

Bugis: Na makkekkuwangngé mancaji ataki ri tana iya Muwabbéréyangngé selaku mana. Iyaro tanaé macommo, penno wassélé, iya harusu’é ripéneddingi.

Makasar: Jari a’jari atami ikambe kamma-kamma anne ri butta Kipassareanga a’jari pisaka. Anne butta copponga, jai wassele’na, mustina nakabajikangi nakasia’ ikambe.

Toraja: Manassa allo iate kaunanmokan, sia iatu padang mangka Mikamasean nene’ todoloki, kumua nakandei tu alanna sia burana – tonganna lanmo kinii dadi kaunan.

Karo: Emaka genduari kami nggo jadi budak i bas negeri si IberekenNdu man kami, taneh si mehumur enda si mereken pangan man kami.

Simalungun: Tonggor ma, jabolon do hanami nuan ibagas tanoh, na binere-Mu hubani ompungnami, ase panganonni namin buahni ampa gogohni; tonggor ma, jabolon do hanami.

Toba: Ida ma, ala ni hatoban do hami nuaeng di bagasan tano, naung binasabasahonmu tu ompunami, asa panganonna nian parbuena dohot gogona, hape ida ma, hatoban do hami balik disi.


NETBible: “So today we are slaves! In the very land you gave to our ancestors to eat its fruit and to enjoy its good things – we are slaves!

NASB: "Behold, we are slaves today, And as to the land which You gave to our fathers to eat of its fruit and its bounty, Behold, we are slaves in it.

HCSB: Here we are today, slaves in the land You gave our ancestors so that they could enjoy its fruit and its goodness. Here we are--slaves in it!

LEB: Look at us now. We’re slaves! In the land you gave our ancestors, they could eat its produce and enjoy its good things. But now we’re slaves!

NIV: "But see, we are slaves today, slaves in the land you gave our forefathers so that they could eat its fruit and the other good things it produces.

ESV: Behold, we are slaves this day; in the land that you gave to our fathers to enjoy its fruit and its good gifts, behold, we are slaves.

NRSV: Here we are, slaves to this day—slaves in the land that you gave to our ancestors to enjoy its fruit and its good gifts.

REB: “Today we are slaves, slaves here in the land which you gave to our forefathers so that they might eat its fruits and enjoy its good things.

NKJV: "Here we are , servants today! And the land that You gave to our fathers, To eat its fruit and its bounty, Here we are , servants in it!

KJV: Behold, we [are] servants this day, and [for] the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we [are] servants in it:

AMP: Behold, we are slaves this day, and as for the land that You gave to our fathers to eat the fruit and the good of it, behold, we are slaves in it.

NLT: "So now today we are slaves here in the land of plenty that you gave to our ancestors! We are slaves among all this abundance!

GNB: And now we are slaves in the land that you gave us, this fertile land which gives us food.

ERV: And now, we are slaves. We are slaves in this land, the land you gave our ancestors so they could enjoy its fruit and all the good things that grow here.

BBE: Now, today, we are servants, and as for the land which you gave to our fathers, so that the produce of it and the good might be theirs, see, we are servants in it:

MSG: And here we are, slaves again today; and here's the land you gave our ancestors So they could eat well and enjoy a good life, and now look at us--no better than slaves on this land.

CEV: Now we are slaves in this fruitful land you gave to our ancestors.

CEVUK: Now we are slaves in this fruitful land you gave to our ancestors.

GWV: Look at us now. We’re slaves! In the land you gave our ancestors, they could eat its produce and enjoy its good things. But now we’re slaves!


NET [draft] ITL: “So today <03117> we <0587> are slaves <05650>! In the very land <0776> you gave <05414> to our ancestors <01> to eat <0398> its fruit <06529> and to enjoy its good things <02898>– we <0587> are slaves <05650>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 9 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel