Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 5 : 2 >> 

TB: TUHAN, Allah kita, telah mengikat perjanjian dengan kita di Horeb.


AYT: TUHAN, Allah kita telah membuat perjanjian dengan kita di Horeb.

TL: Bahwa Tuhan, Allah kita, telah berbuat suatu perjanjian dengan kita di Horeb.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohimmu - 0430), telah mengesahkan perjanjian dengan kita di Horeb.

Shellabear 2010: ALLAH, Tuhan kita, telah mengikat perjanjian dengan kita di Horeb.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH, Tuhan kita, telah mengikat perjanjian dengan kita di Horeb.

KSKK: Yahweh, Allah kita, mengadakan suatu perjanjian dengan kita di Horeb, dan perjanjian-Nya

VMD: TUHAN Allah kita telah membuat Perjanjian dengan kita di Gunung Horeb.

TSI: TUHAN Allah kita sudah mengikat perjanjian dengan kita di gunung Sinai.

BIS: Di Gunung Sinai TUHAN Allah kita membuat suatu perjanjian,

TMV: TUHAN, Allah kita sudah membuat suatu perjanjian dengan kita di Gunung Sinai.

FAYH: "TUHAN, Allah kita, membuat perjanjian dengan kita di Gunung Horeb -- bukan dengan nenek moyangmu, melainkan dengan kita semua yang hidup di sini sekarang ini.

ENDE: Jahwe Allah kita telah mengikat perdjandjian dengan kita di Horeb.

Shellabear 1912: Maka Tuhan kita Allah itu telah membuat suatu perjanjian dengan kita di Horeb.

Leydekker Draft: Huwa 'Ilah kamij sudah mendirikan perdjandji`an serta dengan kamij di-Hawrejb.

AVB: TUHAN, Allah kita, telah mengikat perjanjian dengan kita di Horeb.


TB ITL: TUHAN <03068>, Allah <0430> kita, telah mengikat <03772> perjanjian <01285> dengan <05973> kita di Horeb <02722>.


Jawa: Pangeran Yehuwah, Gusti Allah kita, wus damel prasetyan karo kita ana ing gunung Horeb;

Jawa 1994: Ing Gunung Sinai Gusti Allah wis nganakaké prejanjian,

Sunda: Gusti PANGERAN di Gunung Sinai ngadamel perjangjian.

Madura: E Gunong Sinay GUSTE Allah Pangeranna ba’na, abadhi parjanjiyan,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin iragane sampun ngardi prajanjian ring iraga ring Gunung Sinai,

Bugis: Ri Bulu Sinai PUWANG Allataalata mébbu séuwa assijancing,

Makasar: Ri Moncong Sinai appareki Karaeng Allata’alata se’re parjanjiang,

Toraja: Iatu PUANG, Kapenombanta, untananmoki’ basse sola dao Horeb.

Karo: Sanga i Deleng Sinai, ibahan TUHAN Dibatanta perpadanen

Simalungun: Domma ibahen Jahowa, Naibatanta in padan hu banta i Dolog Horeb.

Toba: Nunga pola Jahowa, Debatanta i mambahen padan tu hita di Horeb.


NETBible: The Lord our God made a covenant with us at Horeb.

NASB: "The LORD our God made a covenant with us at Horeb.

HCSB: The LORD our God made a covenant with us at Horeb.

LEB: The LORD our God made a promise to us at Mount Horeb.

NIV: The LORD our God made a covenant with us at Horeb.

ESV: The LORD our God made a covenant with us in Horeb.

NRSV: The LORD our God made a covenant with us at Horeb.

REB: The LORD our God made a covenant with us at Horeb.

NKJV: "The LORD our God made a covenant with us in Horeb.

KJV: The LORD our God made a covenant with us in Horeb.

AMP: The Lord our God made a covenant with us in Horeb.

NLT: "While we were at Mount Sinai, the LORD our God made a covenant with us.

GNB: At Mount Sinai the LORD our God made a covenant,

ERV: The LORD our God made an agreement with us at Mount Horeb.

BBE: The Lord our God made an agreement with us in Horeb.

MSG: GOD, our God, made a covenant with us at Horeb.

CEV: The LORD our God made an agreement with our nation at Mount Sinai.

CEVUK: The Lord our God made an agreement with our nation at Mount Sinai.

GWV: The LORD our God made a promise to us at Mount Horeb.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> our God <0430> made <03772> a covenant <01285> with us at Horeb <02722>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 5 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel