Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 21 : 12 >> 

TB: tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan mereka kepada Kaleb bin Yefune menjadi miliknya.


AYT: Akan tetapi, ladang-ladang dari kota dan desa-desanya mereka berikan kepada Kaleb, anak Yefune, menjadi miliknya.

TL: tetapi tanah negeri itu yang ditaburi serta dengan dusun-dusunnya diberikannyalah kepada Kaleb bin Yefuna akan miliknya.

MILT: Tetapi lahan-lahan dari kota itu, dan desa-desanya, mereka memberikannya kepada Kaleb anak Yefune menjadi miliknya.

Shellabear 2010: Tetapi ladang-ladang kota itu beserta desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune menjadi miliknya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi ladang-ladang kota itu beserta desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune menjadi miliknya.

KSKK: Tetapi ladang-ladang dan desa-desa yang mengelilingi kota ini telah diberikan kepada Kaleb anak Yefuna sebagai miliknya.

VMD: Ladang dan desa-desa di sekitar kota Kiryat-Arba adalah milik Kaleb anak Yefune.

TSI: (21:9)

BIS: (21:9)

TMV: Tetapi kawasan tanah lapang dan pekan-pekan di sekitar kota itu telah diberikan kepada Kaleb anak Yefune sebagai miliknya.

FAYH: (21-9)

ENDE: Tetapi perladangan kota itu dan dokoh2nja sudah diberikan kepada Kaleb bin Jefune djadi wilajahnja,

Shellabear 1912: Tetapi segala ladang negri itu serta dengan segala kampungnya diberikannyalah kepada Kaleb bin Yefune akan miliknya.

Leydekker Draft: Tetapi bendang negerij 'itu, dan segala djadjahannja deberikannja pada Kalejb, 'anakh laki-laki Jefunej, 'akan kapunja`annja.

AVB: Tetapi ladang-ladang kota itu berserta desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb anak Yefune menjadi miliknya.


TB ITL: tetapi tanah ladang <07704> kota <05892> tadi dengan desa-desanya <02691> telah diberikan <05414> mereka kepada Kaleb <03612> bin <01121> Yefune <03312> menjadi miliknya <0272>.


Jawa: nanging pategalane kutha iku lan padesane iku wus dipasrahake marang Kaleb bin Yefune dadi darbeke.

Jawa 1994: (21:9)

Sunda: Tapi ari tegal-tegal jeung desa-desana mah geus kapimilik ku Kaleb bin Yepune.

Madura: (21:9)

Bali: (21:9)

Bugis: (21:9)

Makasar: (21:9)

Toraja: Apa iatu pa’pa’lakanna kota iato sia iato mai kampongna mangkamo napa’bengan lako Kaleb, anakna muane Yefune, anna pomana’i.

Karo: Tapi mbalmbal kota-kota e ras kuta-kutana nggo leben ibereken jadi sikerajangen Kalep anak Jepuna.

Simalungun: Tapi anggo ladang ni huta ai pakon dusunni hubani si Kaleb, anak ni si Jepunne do ibere bahen parbagiananni.

Toba: Alai anggo golat ni huta i ro di sosorna tu si Kaleb, anak ni si Jepune do dilehon bahen partalianna.


NETBible: (Now the city’s fields and surrounding towns they had assigned to Caleb son of Jephunneh as his property.)

NASB: But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.

HCSB: But they gave the fields and villages of the city to Caleb son of Jephunneh as his possession.

LEB: But they gave its fields and villages to Caleb, son of Jephunneh, as his possession.

NIV: But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.

ESV: But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.

NRSV: But the fields of the town and its villages had been given to Caleb son of Jephunneh as his holding.

REB: but they gave the open country near the town, and its hamlets, to Caleb son of Jephunneh as his holding.

NKJV: But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.

KJV: But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

AMP: But the city's fields and villages they gave to Caleb son of Jephunneh as his own.

NLT: But the fields beyond the city and the surrounding villages were given to Caleb son of Jephunneh.

GNB: However, the fields of the city, as well as its towns, had already been given to Caleb son of Jephunneh as his possession.

ERV: But the fields and the small towns around the city of Kiriath Arba belonged to Caleb son of Jephunneh.

BBE: But the open country round the town, and its unwalled places, they gave to Caleb, the son of Jephunneh, as his property.

MSG: The fields of the city and its open lands they had already given to Caleb son of Jephunneh as his possession.

CEV: (21:9)

CEVUK: (21:9)

GWV: But they gave its fields and villages to Caleb, son of Jephunneh, as his possession.


NET [draft] ITL: (Now the city’s <05892> fields <07704> and surrounding towns <02691> they had assigned <05414> to Caleb <03612> son <01121> of Jephunneh <03312> as his property <0272>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 21 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel