TMV: Nyanyikanlah lagu untuk TUHAN, hai segenap bumi! Pada setiap hari siarkanlah berita baik bahawa Dia telah menyelamatkan kita.
AYT: Bernyanyilah bagi TUHAN, hai seluruh bumi. Beritakanlah keselamatan dari-Nya dari hari ke hari.
TB: Bernyanyilah bagi TUHAN, hai segenap bumi, kabarkanlah keselamatan yang dari pada-Nya dari hari ke hari.
TL: Hai, seluruh bumi! nyanyilah bagi Tuhan! kabarkanlah selamat yang dari pada-Nya itu dari pada sehari datang kepada sehari.
MILT: Bernyanyilah bagi TUHAN (YAHWEH - 03068), hai, seluruh bumi, kabarkanlah keselamatan-Nya hari demi hari.
Shellabear 2010: Bernyanyilah bagi ALLAH, hai seluruh bumi, kabarkanlah keselamatan dari Dia hari demi hari.
KS (Revisi Shellabear 2011): Bernyanyilah bagi ALLAH, hai seluruh bumi, kabarkanlah keselamatan dari Dia hari demi hari.
KSKK: Bernyanyilah bagi Yahweh, hai seluruh bumi. Wartakanlah penyelamatan-Nya hari demi hari.
VMD: Naikkanlah nyanyian bagi TUHAN, hai seluruh bumi. Beritakanlah Kabar Baik tentang Dia yang menyelamatkan kita hari demi hari.
BIS: Nyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya, setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.
FAYH: Bernyanyilah bagi TUHAN, hai segenap bumi! Beritakanlah setiap hari bahwa Dialah yang menyelamatkan!
ENDE: Bernjanjilah bagi Jahwe, hai seluruh bumi, maklumkanlah dari hari kehari selamatNja.
Shellabear 1912: Bernyanyilah bagi Allah hai segala isi dunia, kabarkanlah selamatnya dari pada sehari kesehari.
Leydekker Draft: Bernjanjilah kamu bagi Huwa, hej 'isij saganap bumi; chabarkanlah chalatsnja deri pada saharij datang kapada saharij.
AVB: Bernyanyilah bagi TUHAN, wahai seluruh bumi, khabarkanlah penyelamatan daripada-Nya hari demi hari.
TB ITL: Bernyanyilah <07891> bagi TUHAN <03068>, hai segenap <03605> bumi <0776>, kabarkanlah <01319> keselamatan <03444> yang dari pada-Nya dari hari <03117> ke <0413> hari <03117>.
Jawa: Ngrepekna kekidungan kagem Pangeran Yehuwah, he salumahing bumi, martakna karahayon peparinge ing sadina-dina.
Jawa 1994: Hé wong salumahé bumi, keslametan peparingé wartakna saben dina.
Sunda: Puji PANGERAN eh jagat buana! Caritakeun saban poe beja hade: Kami geus salamet ku Mantenna.
Madura: Mara, padha anyanye amolja’agi PANGERAN, saantero bume! Sabban are kabarragi kabar gumbira ja’ Salerana la masalamet sengko’ ban ba’na.
Bali: Ih jadma saduuring jagat, makidungja muji Ida Sang Hyang Widi Wasa. Uar-uarangja nyabran rahina orti rahayu indik Ida sampun ngrahayuang iraga.
Bugis: Akkélonno untu’ PUWANGNGE, éh sininna linoé, patassiyani esso-esso karéba marennué makkedaé purani Napassalama’ki.
Makasar: Makkelongko ri Batara, ikau sikontu linoa, pasiaraki allo-allo kabara’ karannuanga angkanaya le’ba’ maki’ Napasalama’.
Toraja: Penaniammi tu PUANG, e mintu’ issinna lino, Pasitarru’-tarru’i tu allo Minii umpa’peissanan kasalamaran lu dio mai Kalena.
Karo: Rendelah muji TUHAN, O kerina doni! Momoken tiap wari berita si mehuli maka Ia nggo nelamatken kita.
Simalungun: Dodingkon ma Jahowa, nasiam ganup tanoh, ambilankon ma haluahon-Ni ganup ari!
Toba: Endehon ma Jahowa, ale sandok tano on, baritahon hamu ma hatuaonna ganup ari.
NETBible: Sing to the
NASB: Sing to the LORD, all the earth; Proclaim good tidings of His salvation from day to day.
HCSB: Sing to the LORD, all the earth. Proclaim His salvation from day to day.
LEB: "Sing to the LORD, all the earth! Day after day announce that the LORD saves his people.
NIV: Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.
ESV: Sing to the LORD, all the earth! Tell of his salvation from day to day.
NRSV: Sing to the LORD, all the earth. Tell of his salvation from day to day.
REB: Sing to the LORD, all the earth, proclaim his victory day by day.
NKJV: Sing to the LORD, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
KJV: Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
AMP: Sing to the Lord, all the earth; show forth from day to day His salvation.
NLT: Let the whole earth sing to the LORD! Each day proclaim the good news that he saves.
GNB: Sing to the LORD, all the world! Proclaim every day the good news that he has saved us.
ERV: Let the whole world sing to the LORD! Tell the good news every day about how he saves us.
BBE: Make songs to the Lord, all the earth; give the good news of his salvation day by day.
MSG: Sing to GOD, everyone and everything! Get out his salvation news every day!
CEV: Everyone on this earth, sing praises to the LORD. Day after day announce, "The LORD has saved us!"
CEVUK: Everyone on this earth, sing praises to the Lord. Day after day announce, “The Lord has saved us!”
GWV: "Sing to the LORD, all the earth! Day after day announce that the LORD saves his people.
NET [draft] ITL: Sing <07891> to the Lord <03068>, all <03605> the earth <0776>! Announce <01319> every day <03117> <0413> <03117> how he delivers <03444>!