AMP: Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
AYT: “Siapakah yang menggelapkan nasihat dengan kata-kata tanpa pengetahuan ini?
TB: "Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
TL: Siapakah dia, yang menggelapkan bicara dengan perkataan yang tiada disertai pengetahuan?
MILT: "Siapakah ini yang menggelapkan nasihat, dengan perkataan-perkataan tanpa pengetahuan?
Shellabear 2010: “Siapakah ini, yang meragukan hikmat-Ku dengan perkataan yang tidak berpengetahuan?
KS (Revisi Shellabear 2011): "Siapakah ini, yang meragukan hikmat-Ku dengan perkataan yang tidak berpengetahuan?
KSKK: Siapakah orang ini yang mengaburkan rencana ilahi dengan kata-kata bodoh?
VMD: “Siapa yang mengatakan hal-hal yang bodoh itu dan kata-kata yang tidak berarti?
BIS: "Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
TMV: "Siapakah engkau, sehingga berani menyoal hikmat-Ku dengan kata-kata yang bodoh dan kosong itu?
FAYH: "Mengapakah engkau sampai membantah segala sesuatu tentang Aku dengan kata-kata yang sembarangan, yang tidak berpengetahuan itu?
ENDE: Siapakah dia jang mengaburkan rentjana dengan tutur jang tidak bermakna?
Shellabear 1912: "Siapakah yang menggelapkan bicara dengan perkataan yang tiada berpengetahuan ini.
Leydekker Draft: Sijapa dija 'itu, jang meng`alamij bitjara dengan perbahasa`an-perbahasa`an tijada dengan pang`atahuwan?
AVB: “Siapakah orang ini yang meragukan hikmah-Ku dengan kata-kata yang tidak berilmu?
TB ITL: "Siapakah <04310> dia yang menggelapkan <02821> keputusan <06098> dengan perkataan-perkataan <04405> yang tidak <01097> berpengetahuan <01847>? [<02088>]
Jawa: “Sapa ta kang gawe petenging pepesthen kalawan pangucap kang tanpa pamikir?
Jawa 1994: "Kowé kuwi sapa, déné wani-wani ngukur kawicaksanan-Ku nganggo tembung-tembungmu sing tanpa dipikir?
Sunda: "Saha maneh, campelak kana hikmat Kami, make ucap-ucap anu nya bodo nya kosong?
Madura: "Sapa ba’na, me’ bangal mangmang ka Tang kabicaksana’an, makalowar ca’-oca’ se budhu ban kosong kantha jareya?
Bali: “Nyenke kita ene, ane nakonang kawicaksanan Ulune aji raos kitane ane belog tur puyung ento?
Bugis: "Nigako, angkanna baraniko bata-bataiwi pangissengek-Ku sibawa ada-adammu iya madonggoé nenniya kosongngéro?
Makasar: "Inaiko antu, nubarani kamma ranggasela ri kacara’dekangKu lalang ri anjo bicara dongo’nu siagang tenaya bonena?
Toraja: Mindara tu umpamalillinni tu pangra’ta’ tanan penaanNa Puang ma’kada tang ma’battuan?
Karo: [Nina TUHAN,] "La kin kam tek kerna kepentarenKu? Ise kin kam maka pang kam melasken cakap bodoh bangKu?
Simalungun: “Ise do in, na sihol pagolap uhur ni Naibata marhitei hata na so marpanimbangion?
Toba: Ise do ibana, na naeng paholom tuptupan marhite sian pangkataion na so marpanimbangaon?
NETBible: “Who is this who darkens counsel with words without knowledge?
NASB: "Who is this that darkens counsel By words without knowledge?
HCSB: Who is this who obscures My counsel with ignorant words?
LEB: "Who is this that belittles my advice with words that do not show any knowledge about it?
NIV: "Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?
ESV: "Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
NRSV: "Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
REB: Who is this who darkens counsel with words devoid of knowledge?
NKJV: "Who is this who darkens counsel By words without knowledge?
KJV: Who [is] this that darkeneth counsel by words without knowledge?
NLT: "Who is this that questions my wisdom with such ignorant words?
GNB: <i>The LORD</i> Who are you to question my wisdom with your ignorant, empty words?
ERV: “Who is this ignorant person saying these foolish things?
BBE: Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge?
MSG: "Why do you confuse the issue? Why do you talk without knowing what you're talking about?
CEV: Why do you talk so much when you know so little?
CEVUK: Why do you talk so much when you know so little?
GWV: "Who is this that belittles my advice with words that do not show any knowledge about it?
NET [draft] ITL: “Who <04310> is this <02088> who darkens <02821> counsel <06098> with words <04405> without <01097> knowledge <01847>?