AYT: Itulah sebabnya kata-kata ini ditulis dalam Kitab Peperangan TUHAN, “Waheb di Sufa, dan lembah-lembah di Arnon,
TB: Itulah sebabnya dikatakan dalam kitab peperangan TUHAN: "Waheb di Sufa dan lembah-lembah ke sungai Arnon,
TL: Maka sebab itu tersebutlah dalam hikayat perang sabil Allah demikian: Dekat dengan Wahab di Sufa dan hampir dengan anak sungai yang besar, yaitu Arnon,
MILT: Oleh karena itu dikatakan dalam kitab perang TUHAN (YAHWEH - 03068), "Waheb di Sufa dan wadi Arnon,
Shellabear 2010: Itulah sebabnya disebutkan di dalam Kitab Hikayat Peperangan ALLAH, “Waheb di Sufa dan lembah-lembah Sungai Arnon,
KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah sebabnya disebutkan di dalam Kitab Hikayat Peperangan ALLAH, "Waheb di Sufa dan lembah-lembah Sungai Arnon,
KSKK: Itulah sebabnya, tertulis dalam kitab Peperangan Yahweh: Waheb di Sufa dan lembah-lembah Arnon
VMD: Itulah yang diterangkan dalam Buku Perang TUHAN, “… dan Waheb di Sufa, dan lembah-lembah di Arnon,
BIS: Itulah sebabnya dalam 'Buku Peperangan TUHAN' tertulis: "....Desa Waheb, di daerah Sufa dan lembah-lembahnya; Sungai Arnon
TMV: Itulah sebabnya di dalam Kitab Peperangan TUHAN ada tertulis, "... Waheb di daerah Sufa dan lembah-lembahnya; Sungai Arnon
FAYH: Kenyataan ini disebutkan dalam Kitab Peperangan Yahweh yang mengatakan bahwa Kota Waheb di Sufa, lembah Sungai Arnon, dan lereng lembah-lembah yang terbentang sampai di Kota Ar, terletak pada perbatasan Tanah Moab.
ENDE: Maka dari itu dikatakanlah dalam Kitab Pertempuran Jahwe: Waeb di Sufa dan anak sungai Arnon,
Shellabear 1912: Maka itulah sebabnya sudah tersebut di dalam kitab hikayat segala peperangan Allah: "Bahwa Waheb dalam Sufa dan segala lembah Arnon.
Leydekker Draft: (Tagal 'itu dikatakan dalam surat segala paparangan Huwa 'akan Wahejb pada puting balijong, dan 'akan segala sejrokan 'Arnawn.)
AVB: Itulah sebabnya disebutkan dalam Kitab Hikayat Peperangan TUHAN, “Waheb di Sufa dan lembah-lembah Sungai Arnon,
TB ITL: Itulah sebabnya <03651> <05921> dikatakan <0559> dalam kitab <05612> peperangan <04421> TUHAN <03068>: "Waheb <02052> di Sufa <05492> dan lembah-lembah <05158> ke sungai Arnon <0769>,
Jawa: Mulane ing buku critane perange Pangeran Yehuwah dipratelakake: “Waheb ing Sufa lan lebak-lebake kali Arnon,
Jawa 1994: Mulané ing ‘Kitab Perangé Allah’ ana tulisan: "Désa Wahèb, ing tanah Sufa lan ing lebaké Kali Arnon,
Sunda: Anu matak dina Kitab Perang PANGERAN ditulis kieu "… kota Waheb di wewengkon Supa, jeung tanah-tanah landeuh; Walungan Arnon,
Madura: Lantaran jareya e dhalem ‘Buku Paperranganna PANGERAN’ esebbuttagi, "… Disa Waheb, e baba Sufa ban ra-corana; Songay Arnon
Bali: Punika awinannya ring Cakepan Payudan Ida Sang Hyang Widi Wasa wenten sinurat: “Desa Waheb ring wewidangan Supane miwah ring lebak-lebakipune, Tukad Arnon,
Bugis: Iyanaro saba’na ri laleng ‘Kitta Musuna PUWANGNGE’ tarokii: "… Désa Wahéb, ri daéra Sufa sibawa lompo’-lompo’na; Salo Arnon
Makasar: Iaminjo saba’na nania’ tattulisi’ lalang ri ‘Kitta’ Pa’bundukanna Batara’ angkanaya: "… Desa Waheb, ri daera Sufa siagang ka’bung-ka’bunna; Binanga Arnon
Toraja: Iamoto nadisa’bu’ lan sura’ diona pararinNa PUANG, nakua:
Karo: Eme sabapna maka nina i bas Kitap Peperangen TUHAN "...kuta Wahep i daerah Supa, ras baluren Lau Arnon,
Simalungun: Halani ai do ase tarsurat ibagas buku porang ni Jahowa, “Wahab i Supa pakon habungan ni Arnon,
Toba: Ala ni do umbahen tarsurat di bagasan buku parporangan ni Jahowa: Mardonokkon Waheb di Supa dohot mardonokkon angka sunge ni Arnon.
NETBible: This is why it is said in the Book of the Wars of the
NASB: Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon,
HCSB: Therefore it is stated in the Book of the LORD's Wars: Waheb in Suphah and the ravines of the Arnon,
LEB: This is how it’s described in the Book of the Wars of the LORD: "…Waheb in Suphah and the valleys,
NIV: That is why the Book of the Wars of the LORD says: "…Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
ESV: Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,
NRSV: Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah and the wadis. The Arnon
REB: That is why the Book of the Wars of the LORD speaks of Waheb in Suphah and the wadis: Arnon
NKJV: Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD: "Waheb in Suphah, The brooks of the Arnon,
KJV: Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
AMP: That is why it is said in the Book of the Wars of the Lord: Waheb in Suphah, and the valleys of [the branches of] the Arnon [River],
NLT: For this reason The Book of the Wars of the LORD speaks of "the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines; and the Arnon River
GNB: That is why The Book of the LORD's Battles speaks of “...the town of Waheb in the area of Suphah, and the valleys; the Arnon River,
ERV: That is why these words are written in the Book of the Wars of the LORD: “… and Waheb in Suphah, and the Valleys of the Arnon,
BBE: As it says in the book of the Wars of the Lord, Vaheb in Suphah, and the valley of the Amon;
MSG: The Book of the Wars of GOD refers to this place: Waheb in Suphah, the canyons of Arnon;
CEV: A song in The Book of the LORD's Battles mentions the town of Waheb with its creeks in the territory of Suphah. It also mentions the Arnon River,
CEVUK: A song in The Book of the Lord's Battles mentions the town of Waheb with its creeks in the territory of Suphah. It also mentions the River Arnon,
GWV: This is how it’s described in the Book of the Wars of the LORD: "…Waheb in Suphah and the valleys,
NET [draft] ITL: This is why <03651> it is said <0559> in the Book <05612> of the Wars <04421> of the Lord <03068>, “Waheb <02052> in Suphah <05492> and the <0853> wadis <05158>, the Arnon <0769>