Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Roma 2 : 26 >> 

Makasar: Punna nia’ bansa maraeng tena nanisunnaki, mingka naturuki hukkung-hukkung agama Yahudia, jari maka tena nalaNapasangkamma Allata’ala anjo taua tau le’ba’ nisunna’?


AYT: Jadi, jika orang yang tidak bersunat melakukan perintah-perintah Hukum Taurat, bukankah tidak sunatnya itu diperhitungkan sebagai sunat?

TB: Jadi jika orang yang tak bersunat memperhatikan tuntutan-tuntutan hukum Taurat, tidakkah ia dianggap sama dengan orang yang telah disunat?

TL: Sebab itu, jikalau orang yang tiada bersunat itu menurut segala hakekat hukum Taurat itu, bukankah yang tiada bersunat itu terhisab bersunat juga?

MILT: Oleh karena itu, jika yang bukan sunat dapat memelihara peraturan-peraturan torat, tidakkah yang bukan sunat itu akan diperhitungkan sebagai sunat?

Shellabear 2010: Jika seorang yang tidak berkhitan berpegang pada tuntutan-tuntutan hukum Taurat, bukankah ia dapat dianggap sebagai orang yang berkhitan juga?

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika seorang yang tidak berkhitan berpegang pada tuntutan-tuntutan hukum Taurat, bukankah ia dapat dianggap sebagai orang yang berkhitan juga?

Shellabear 2000: Jika seseorang tidak berkhitan tetapi ia berpegang pada semua hukum Taurat, bukankah ia dapat dianggap sebagai orang yang berkhitan juga?

KSZI: Oleh yang demikian, jika seorang yang tidak bersunat mengamalkan perkara-perkara yang baik dalam hukum Taurat, tidakkah dia dikira sebagai telah bersunat?

KSKK: Sebaliknya, jika orang-orang yang tidak bersunat menaati perintah-perintah hukum Taurat, bukankah kamu harus mengakui, bahwa sekalipun mereka orang-orang kafir, mereka berlaku seperti orang-orang yang bersunat?

WBTC Draft: Orang yang bukan Yahudi tidak disunat, tetapi jika mereka taat pada tuntutan hukum Taurat, hal itu sama seperti mereka telah disunat.

VMD: Orang yang bukan Yahudi tidak disunat, tetapi jika mereka taat pada tuntutan hukum Taurat, hal itu sama seperti mereka telah disunat.

AMD: Kalau mereka yang tidak disunat, melakukan perintah Hukum Taurat, bukankah berarti keadaannya yang tidak disunat akan diperhitungkan menjadi disunat?

TSI: Sedangkan kalau orang-orang yang tidak bersunat taat kepada tuntutan Hukum Taurat, berarti Allah akan menganggap mereka seperti sudah disunat.

BIS: Kalau seorang bukan Yahudi yang tidak disunat, menuruti hukum agama Yahudi, bukankah Allah menganggapnya sebagai orang yang sudah disunat?

TMV: Jika orang bukan Yahudi yang tidak bersunat, mematuhi Taurat, tidakkah Allah akan menganggap mereka sebagai orang yang bersunat?

BSD: Sebaliknya, orang bukan Yahudi tidak pernah disunat. Meskipun begitu, jika mereka melakukan apa yang tercantum dalam hukum agama Yahudi, Allah pasti menerima mereka sebagai orang yang sudah disunat.

FAYH: Dan jika orang kafir menaati hukum-hukum Allah, apakah Allah tidak akan memberikan kepada mereka segala hak dan kehormatan yang semula direncanakan-Nya bagi orang Yahudi?

ENDE: Dan kalau seorang tak bersunat memenuhi tuntutan-tuntutan hukum, bukankah hal takbersunat itu diperhitungkan baginja sebagai bersunat?

Shellabear 1912: Sebab itu jikalau orang yang tiada bersunat sekalipun memeliharakan segala hukum taurit itu, bukankah yang tiada bersunat itu akan dibilangkan bersunat jua?

Klinkert 1879: Maka kalau orang, jang tidak disoenatkan itoe memeliharakan hoekoem torat, boekankah ija dibilang saperti orang bersoenat djoega?

Klinkert 1863: Maka kaloe orang jang tiada disoenatken itoe memeliharaken toret, boekan dia dibilangken saperti orang jang bersoenat djoega adanja?

Melayu Baba: Sbab itu, jikalau orang yang t'ada bersunat simpan sgala prentah taurit, bukan-kah dia punya hal ta'sunat itu di-hitongkan sperti sunat?

Ambon Draft: Dan djikalaw awrang, jang tijada sudah dapat tersu-nat, ada ingat segala titah Tawrat, bukankah dija awrang punjatijada sunat, akan djadi terhitong padanja sa; aw-leh-awleh sunat duga?

Keasberry: Maka jikalau orang yang tiada disunatkan itu mumliharakan tauret, maka bukankah iya itu dibilangkan sapurti orang yang bursunat juga adanya?

Leydekker Draft: Sebab 'itu djikalaw 'awrang jang berkulop memaliharakan segala hhukum sjarixet Tawrat, bukankah kulopnja nanti debilang 'akan chitanet?

AVB: Oleh yang demikian, jika seorang yang tidak bersunat mengamalkan perkara-perkara yang baik dalam hukum Taurat, tidakkah dia dikira sebagai telah bersunat?


TB ITL: Jadi <3767> jika <1437> orang yang tak bersunat <203> memperhatikan <5442> tuntutan-tuntutan <1345> hukum Taurat <3551>, tidakkah <3756> ia dianggap <3049> sama dengan orang yang telah disunat <4061>? [<203> <846> <1519>]


Jawa: Dadi manawa wong kang ora tetak netepi angger-anggering Toret, apa iku ora bakal dianggep padha karo wong kang wus tetak?

Jawa 2006: Dadi menawa wong kang ora tetak netepi angger-anggering Torèt, apa iku ora bakal dianggep padha karo wong kang wus tetak?

Jawa 1994: Yèn wong dudu Yahudi ora tetak, nanging netepi Angger-anggering Torèt, apa Gusti Allah ora bakal nampa wong kuwi kaya wong sing wis ditetaki?

Jawa-Suriname: Nanging, senajana wong sing dudu Ju ora nglakoni sunat, namung nglakoni apa sing diwulangké ing wèt-wèt mau, lah kuwi kanggo Gusti Allah dadi kaya wong sing nglakoni sunat.

Sunda: Lamun anu lain urang Yahudi, anu henteu disunat anut kana Hukum Musa, naha ku Allah moal disaruakeun jeung anu disunat?

Sunda Formal: Sabalikna, anu teu disunat, tapi ngalampahkeun hukum Toret, na eta teh lain kaasup disunat?

Madura: Mon oreng se banne Yahudi se ta’ asonnat, ngestowagi hokomma agama Yahudi, ponapa kerana Allah ta’ nganggep oreng gapaneka padha sareng oreng se asonnat?

Bauzi: Um ozom vaba? Yahudi damat modem vab dam lam abo laso aubehà sokba ukboho vab dam labe ame Alat Aho lab gagu fi hasi vàmadi esuhu Im Feàna zi lam ulohodesu meedameam làhà Alat deeli vame Am damalem bak. Abo Alat Yahudi dam ukbohoda laba deeli vame Am damalehe bakti ulohona meedam bak.

Bali: Yening anak sane boya Yahudi sane nenten masunat punika ninutin daging Pidabdab Torate punika, punapike Ida Sang Hyang Widi Wasa nenten ngetang ipun sakadi anak sane masunat?

Ngaju: Amon ije biti oloh je dia Yehudi dia inyunat, mamenda hukum agama Yehudi, en dia Hatalla maanggap ie kilau oloh je jari inyunat?

Sasak: Lamun sopoq dengan saq ndẽq Yahudi saq ndẽq tesunat, laguq ie taat lẽq Hukum Taurat, napi ie ndẽq teanggep siq Allah sebagẽ dengan saq sampun tesunat?

Bugis: Rékko séddié tau tenniya Yahudi iya dé’é narisunna’, turusiwi hukkunna agama Yahudié, dé’ga nangga’i Allataala selaku tau iya puraénna risunna?

Toraja: Iamoto, iake ungkanannangi tuntunan Sukaran aluk tu to tang disunna’ tang dipapadaraka to disunna’?

Duri: Na ia to bangsa tangngia to-Yahudi to tangdisunna', ia ke nturu'i atoranna Nabi Musa, tantu la natarima Puang Allataala susi to todisunna'.

Gorontalo: Odito olo wonu tawu ngota ta dila Yahudi ta dila tutuna ta'ati to tuwango hukum lo Tawurat, Allahuta'ala tatapu mololimo oliyo odelo ta tutuna.

Gorontalo 2006: Wonu ngotaalio diila Yahudi, tadiila tiluuna, modudua̒ao̒ butoo̒ agama lo Yahudi, wolo Allahu Taa̒ala diila monganggapu olio odelo tamaa tiluuna?

Balantak: Kalu isian mian na lipu' sambana men taasi' Yahudi, men sian nisunat kasee mongololo' men taena ukum Torat, mbaka' pimiile'na Alaata'ala mian iya'a koikoimo tia men nisunatmo.

Bambam: Maka' hapanna deem taianna to Yahudi tä' disunna' sapo' untuhu'i issinna Pepaondonganna Musa, mannassam tia anna la naangga'um Puang Allataala sihhapam puham disunna'.

Kaili Da'a: Jadi ane tau da'a to Yahudi to da'a nisuna mompariara parenta-parenta to nipakatantu riara Atura-atura agama, natantumo i'a kana ratarima Alatala nasimbayu ewa tau to Yahudi to nisuna.

Mongondow: Aka intau de'eman Yahudi inta diaí sinunat dinumudui kon hukum agama Yahudi, yo sia inanggap bidon i Allah naonda bo intau inta ain sinunat!

Aralle: Ponna mesa tau ang tadia to Yahudi dai motille situhu' ada'na to Yahudi, ampo' maroho pembabena situhu' Atohanna Musa, ya' inang la natahimbo toete' Puang Alataala sinnoa siang yato tau ang motille.

Napu: Tauna au barahe to Yahudi, barahe ratile moula Aturana Musa. Agayana ane manoto babehianda moula apa au ratuntu i lalu Aturana Musa, batena nadokohe Pue Ala himbela hai tauna au ratile moula Aturana Musa.

Sangir: Kereu sěngkatau wal᷊ine Yahudi e kụ tawe nisẹ̌sunatẹ̌, kai měsẹ̌sěmpị torat'u Yahudi, kụ bal᷊inewe irekeng u Mawu Ruata e kere sěngkatau wọu nisunatẹ̌ ngae?

Taa: Pei ane tau to si’a to Yahudi, sira taa rasui. Pei ane sira mangalulu porenta to singkonong pei porenta i Musa, sira danapobuuka i mPue Allah ewa tau to rasui.

Rote: Metema hataholi ta Yahudi esa nanasunat tak, tehu ana tunga agama Yahudi hoholo-lalanen, ade Manetualain ta nafa'da nae, hataholi ndia nanasunat basak so do?

Galela: Komagena, so nakoso o nyawa o Yahudika yasowo so imasuna waasi la kanaga o bobita o Gikimoino yaaka, de ona magena asa idadi maro Una Awi nyawa so imatero maro o nyawa imasusunaka.

Yali, Angguruk: Ap ambilahap paleg elehonen Musa wene fam imbibahon hikit toho turuk halug at ino ambilahap palehon men ambi reg eleg?

Tabaru: Ko 'o Yahudiokawa 'ona koyomasunawa, ma nako yamoteke 'o besesongo ma Jo'oungu ma Dutuno, ge'ena ma Jo'oungu ma Dutu wamaoku kaimatero de yomasunakau.

Karo: Adi bangsa si deban, eme si la isunatken, ndalanken isi Undang-undang e, ma iakap Dibata kalak e tempa-tempa nggo isunatken?

Simalungun: Ase anggo idalankon na so tarsunat in pinindo ni titah in, ai lang hiraon ma ia, na so tarsunat ai, songon na tarsunat?

Toba: Asa molo diradoti na so tarsunat i pangidoan ni patik i, nda rajumon ma dagingna na so tarsunat i doshon naung disunat?

Dairi: Asa mula ijamotken kalak siso mertakkil i ngo sinidokken pati-patiin i, otang iètong Dèbata ngo enggo ia bagè kalak sienggo mertakkil?

Minangkabau: Jikok ado urang nan indak urang Yahudi, nan indak basunaik, tapi inyo layi mamatuahi paratuaran agamo Yahudi, indakkoh Allah ka ma anggap inyo sabagai urang nan lah basunaik?

Nias: Na so samõsa soi bõ'õ si lõ muboto, ba ifalua i huku agama Yahudi, hadia tenga hulõ zi no muboto ia khõ Lowalangi?

Mentawai: Ké ai baí sia sara sipasirereddet surukat aratda tai Jahudi, tápoi tá atusunat nia, tá pá iaadde'aké nia Taikamanua sipususunat?

Lampung: Kik sai jelma lain Yahudi sai mak disunat, nutuk hukum agama Yahudi, bukankah Allah nganggapni sebagai ulun sai radu disunat?

Aceh: Meunyoe sidroe ureuëng nyang kon Yahudi nyang hana meukatan, meunurot huköm agama Yahudi, kon kheueh Allah geuanggab nyan sibagoe ureuëng nyang ka lheueh meukatan?

Mamasa: Ianna dengan to salianna to Yahudi, to tae' disunna' sapo unturu' issinna Pepa'guruanna Musa, manassa anna la naangga' Puang Allata'alla susi to mangka disunna' situru' Pepa'guruanna Musa.

Berik: Angtane Yahudimanyanaiserem jei teisyena Hukumu Nabi Musa aa jes tulistababilim, ane jei jam ne sunattababiyen. Jengga afa jei jener waakenaiserem jam gane eyebilirim aa jes tulistaabilim Hukumu Musamanaiserem jebe, gam jega Uwa Sanbagiri Jei ga angtane jeiserem gase balbabili enggame, "Jeiba angtane jam ne sunattababiliserem ba jesam. Jeiba angtane Amnam."

Manggarai: Jari, émé ata toé sunat lorong taungs jera oné mai wintuk Taurat, toé weli hia cama ného ata hiot poli sunatn?

Sabu: Ki heddau do adho do Yahudi do adho do dara ngutu, do pedute ne uku aigama Yahudi ne, ta adho ke no ta do ege ri Deo ta mii heddau do alla pedara ngutu he?

Kupang: Pikir bae-bae! Te kalo orang yang sonde sunat bekin iko Tuhan pung Atoran, nanti Tuhan tarima sang dia, sama ke dia orang Yahudi yang su sunat, to?

Abun: Sane yewis yi gato yo simo sunat nde, sarewo ye ne benbot sukduno mwa ne, bere Yefun Allah nut mo ye ne do, ye ne tepsu ye gato simo sunat it.

Meyah: Rua ongga Yahudi guru rineris rufom mareij ofos jeska guru. Tina erek rua ruroru hukum Allah rot tenten fob, beda Allah omoroun rua tein morototuma erek Ofa oroun rusnok Yahudi ongga riris rufom mareij ofos jeska fob.

Uma: Ane tauna to bela-ra to Yahudi, uma-ra ratini' ntuku' Atura Pue'. Aga ane monoa' po'ingku-ra hewa po'ingku to ratuntu' hi rala Atura Pue', bate natarima moto-ra mpai' Alata'ala hibalia hante tauna to tetini' ntuku' Atura Pue'.

Yawa: Vatano Yahudi jewene nawamo utavondi sunat rai jewen. Weramu ranivara vatano Yahudi jewene inta apa ana dave ngkov mamaisyo Ananyao Musa mo ratoe rai, wea umba Amisye po vatano napije aen pare opamo ato siso Apa kawasae matavon.


NETBible: Therefore if the uncircumcised man obeys the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

NASB: So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

HCSB: Therefore if an uncircumcised man keeps the law's requirements, will his uncircumcision not be counted as circumcision?

LEB: Therefore, if the uncircumcised person follows the requirements of the law, will not his uncircumcision be credited for circumcision?

NIV: If those who are not circumcised keep the law’s requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?

ESV: So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

NRSV: So, if those who are uncircumcised keep the requirements of the law, will not their uncircumcision be regarded as circumcision?

REB: Equally, if an uncircumcised man keeps the precepts of the law, will he not count as circumcised?

NKJV: Therefore, if an uncircumcised man keeps the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be counted as circumcision?

KJV: Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?

AMP: So if a man who is uncircumcised keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be credited to him as [equivalent to] circumcision?

NLT: And if the Gentiles obey God’s law, won’t God give them all the rights and honors of being his own people?

GNB: If the Gentile, who is not circumcised, obeys the commands of the Law, will not God regard him as though he were circumcised?

ERV: Those who are not Jews are not circumcised. But if they do what the law says, it is as if they were circumcised.

EVD: The non-Jews are not circumcised. But if they do what the law says, then it is like they were circumcised.

BBE: If those who have not circumcision keep the rules of the law, will it not be credited to them as circumcision?

MSG: The reverse is also true: The uncircumcised who keep God's ways are as good as the circumcised--

Phillips NT: Conversely, if an uncircumcised man keep the Law's command, does he not thereby "circumcise" himself?

DEIBLER: …This means that God will certainly consider that even non-Jews who are not circumcised can become his people if they obey the things that he commanded in his laws./So will not God consider that even non-Jews who are not circumcised can …become his people/become acceptable to him† if they obey the things that he commanded in his laws?† [RHQ]

GULLAH: Ef somebody wa ain neba been circumcise do wa de Law say fa true, God gwine look pon um jes like somebody wa done been circumcise, ainty?

CEV: In fact, if they obey the Law, they are as good as anyone who is circumcised.

CEVUK: In fact, if they obey the Law, they are as good as anyone who is circumcised.

GWV: So if a man does what Moses’ Teachings demand, won’t he be considered circumcised even if he is uncircumcised?


NET [draft] ITL: Therefore <3767> if <1437> the uncircumcised man <203> obeys <5442> the righteous requirements <1345> of the law <3551>, will <3049> not <3756> his <846> uncircumcision <203> be regarded <3049> as <1519> circumcision <4061>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Roma 2 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran