Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 6 : 17 >> 

TB: mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang yang tidak bersalah,


AYT: mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang yang tidak bersalah,

TL: mata yang angkuh, dan lidah yang bercabang, dan tangan yang menumpahkan darah orang yang tiada bersalah,

MILT: pandangan mata yang sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang yang tidak bersalah,

Shellabear 2010: Mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang tak bersalah,

KS (Revisi Shellabear 2011): Mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang tak bersalah,

KSKK: mata sombong, lidah yang menipu, tangan yang menumpahkan darah orang tak bersalah,

VMD: mata yang sombong, lidah yang berdusta, tangan yang membunuh orang yang tidak bersalah,

TSI: Mata yang memandang rendah orang lain, mulut yang berbohong, tangan yang membunuh orang tak bersalah,

BIS: (6:16)

TMV: (6:16)

FAYH: (6-16)

ENDE: Mata sombong, lidah bohong, tangan penumpah-darah tak bersalah,

Shellabear 1912: yaitu mata sombong dan lidah yang dusta dan tangan yang menumpahkan darah orang yang tiada bersalah

Leydekker Draft: Mata-mata jang tinggij, lidah jang berdusta: dan tangan-tangan jang menompah darah 'awrang jang sutjij deri pada salah.

AVB: Mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang tidak bersalah,


TB ITL: mata <05869> sombong <07311>, lidah <03956> dusta <08267>, tangan <03027> yang menumpahkan <08210> darah <01818> orang yang tidak bersalah <05355>,


Jawa: iya iku mripat gumunggung, ilat cidra, tangan kang ngwutahake getihe wong kang ora salah;

Jawa 1994: (6:16)

Sunda: (6:16)

Madura: (6:16)

Bali: (6:16)

Bugis: (6:16)

Makasar: (6:16)

Toraja: Mata tumongnga’, lila kamorang-morang, lima umpatibollo rarana to tang kasalan,

Karo: (Ams 6:16)

Simalungun: Mata na mangenjeng, dilah siparladung, ampa tangan siduruskon daroh na so marpipot,

Toba: Mata haginjangon; dila pargapgap; tangan angka na mandurushon mudar na so marpipot.


NETBible: haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

NASB: Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,

HCSB: arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

LEB: arrogant eyes, a lying tongue, hands that kill innocent people,

NIV: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

ESV: haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

NRSV: haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

REB: a proud eye, a false tongue, hands that shed innocent blood,

NKJV: A proud look, A lying tongue, Hands that shed innocent blood,

KJV: A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

AMP: A proud look [the spirit that makes one overestimate himself and underestimate others], a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

NLT: haughty eyes, a lying tongue, hands that kill the innocent,

GNB: (6:16)

ERV: eyes that show pride, tongues that tell lies, hands that kill innocent people,

BBE: Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;

MSG: eyes that are arrogant, a tongue that lies, hands that murder the innocent,

CEV: Those who are too proud or tell lies or murder,

CEVUK: Those who are too proud or tell lies or murder,

GWV: arrogant eyes, a lying tongue, hands that kill innocent people,


NET [draft] ITL: haughty <07311> eyes <05869>, a lying <08267> tongue <03956>, and hands <03027> that shed <08210> innocent <05355> blood <01818>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 6 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel