Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 27 : 10 >> 

TB: Tiang-tiangnya harus ada dua puluh, dan alas-alas tiang itu harus dua puluh, dari tembaga, tetapi kaitan-kaitan tiang itu dan penyambung-penyambungnya harus dari perak.


AYT: dan harus ada dua puluh tiang dengan dua puluh alas tiangnya dari perunggu, sedangkan kaitan-kaitan tiang itu dan penyambung-penyambungnya harus terbuat dari perak.

TL: Lagipun hendaklah ada dua puluh batang tiangnya serta dengan kakinya tembaga, maka segala susuh tiang itu dan segala tumbaknya hendaklah dari pada perak.

MILT: Dan haruslah kedua puluh tiang-tiangnya serta kedua puluh alas-alas tumpuannya dari tembaga. Kaitan-kaitan tiang-tiang itu dan penyambung-penyambungnya dari perak.

Shellabear 2010: disangga oleh dua puluh batang tiang tembaga dengan dua puluh alas dari tembaga pula. Kaitan-kaitan pada tiang serta penghubung-penghubungnya haruslah dari perak.

KS (Revisi Shellabear 2011): disangga oleh dua puluh batang tiang tembaga dengan dua puluh alas dari tembaga pula. Kaitan-kaitan pada tiang serta penghubung-penghubungnya haruslah dari perak.

KSKK: Dua puluh tiang tembaga untuk itu haruslah ditempatkan pada alas dari tembaga, sedang pengait-pengait dan gelang-gelangnya dari perak.

VMD: Pakailah 20 tonggak dan 20 alas dari perunggu di bawah tonggak. Kaitan untuk tonggak dan tangkai tirai terbuat dari perak.

BIS: ditahan oleh dua puluh tiang perunggu, masing-masing dengan alas perunggu, dan kait serta sangkutnya dari perak.

TMV: disangga oleh dua puluh batang tiang gangsa dengan dua puluh buah alas gangsa, dan dipasang dengan cangkuk serta batang daripada perak.

FAYH: (27-9)

ENDE: Lagipula duapuluh tiang dan duapuluh alas-alas untuknja dari perunggu; tetapi penggait-penggait jang ada pada tiang-tiang itu, serta penghubung-penghubungnja dari perak.

Shellabear 1912: Dan tiangnya dua puluh batang dengan kakinya dua puluh dari pada tembaga maka segala pengaitnya pada tiang itu dan segala sempalinnya (tumbaknya) hendaklah dari pada perak.

Leydekker Draft: Lagipawn 'akan 'ada duwa puloh tijang-tijangnja, dan duwa puloh kaki-kakinja deri pada timbaga: segala susoh tijang-tijang 'ini, dan bantokh-bantokhnja 'akan 'ada deri pada pejrakh.

AVB: yang disangga oleh dua puluh batang tiang daripada gangsa dengan dua puluh lesung pasak daripada gangsa juga. Cangkuk-cangkuk bagi tiang serta kambi-kambinya hendaklah daripada perak.


TB ITL: Tiang-tiangnya <05982> harus ada dua puluh <06242>, dan alas-alas <0134> tiang itu harus dua puluh <06242>, dari tembaga <05178>, tetapi kaitan-kaitan <02053> tiang <05982> itu dan penyambung-penyambungnya <02838> harus dari perak <03701>.


Jawa: Cagake kabeh kudu rong puluh, ompake tembaga iya rong puluh, canthelane cagak lan sambungane iku salaka.

Jawa 1994: disangga cagak prunggu rong puluh nganggo umpak prunggu rong puluh; nganggo canthèlan lan blandar saka slaka.

Sunda: dipasangna kana dua puluh tihang tambaga anu masing-masing make tatapakan tambaga. Kakait tihangna jeung papalang-papalangna tina perak.

Madura: cekka’agi ka cangga dimbaga se bannya’na dhu polo meggi’, saneyap cangga pobuwi langgan dhari paronggu keya, tape e’-kae’ ban panyekkadanna e’-kae’na dhari salaka.

Bali: madegan prunggu 20 ane masendi masih aji prunggu tur misi sangket muah pacek ane malakar aji perak.

Bugis: ritahangngi polé ri duwappulo alliri gessa, tungke-tungke sibawa pallangga gessa, enrengngé pakkadak-kadanna sibawa tolinna poléi ri péra’é.

Makasar: nitahang ri ruampulo benteng tambaga, massing nilapa’ ri tambaga, na pakkai’na siagang pa’gentunganna battu ri pera’.

Toraja: sia la den lentongna duangpulo, dilette’i tambaga duangpulo sia mintu’ pekadangna sia tokeranna salaka digaraga.

Karo: tiang inganna sangkut buena dua puluh, ibahan i bas tembaga nari. Alas tiangna e pe tembaga, buena dua puluh. Sangkutenna ras tulanna ibahan i bas pirak nari.

Simalungun: dua puluh tiangni anjaha ondolanni dua puluh, humbani tombaga, tapi hait-kait ni tiang ai ampa ransang-ransangni pirak do.

Toba: Jala duapulu tiangna jala duapulu ojahanna sian tombaga, ianggo haithait ni angka tiang ro di ransangransangna perak do.


NETBible: with twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

NASB: and its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

HCSB: There are to be 20 posts and 20 bronze bases. The hooks and bands of the posts must be silver.

LEB: hung on 20 posts set in 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.

NIV: with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

ESV: Its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

NRSV: its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

REB: with twenty posts and twenty bronze sockets; the hooks and bands on the posts will be of silver.

NKJV: "And its twenty pillars and their twenty sockets shall be bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be silver.

KJV: And the twenty pillars thereof and their twenty sockets [shall be of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [shall be of] silver.

AMP: Their pillars shall be twenty and their sockets twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver;

NLT: They will be held up by twenty bronze posts that fit into twenty bronze bases. The curtains will be held up with silver hooks attached to the silver rods that are attached to the posts.

GNB: supported by twenty bronze posts in twenty bronze bases, with hooks and rods made of silver.

ERV: Use 20 posts and 20 bronze bases under the posts. The hooks for the posts and the curtain rods should be made from silver.

BBE: Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.

MSG: with their twenty posts, twenty bronze bases, and fastening hooks and bands of silver.

CEV: (27:9)

CEVUK: (27:9)

GWV: hung on 20 posts set in 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.


NET [draft] ITL: with twenty <06242> posts <05982> and their twenty <06242> bronze <05178> bases <0134>, with the hooks <02053> of the posts <05982> and their bands <02838> of silver <03701>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 27 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran