Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 11 : 13 >> 

TB: Sebab seperti banyaknya kotamu demikian banyaknya para allahmu, hai Yehuda, dan seperti banyaknya jalan di Yerusalem demikian banyaknya mezbah yang kamu dirikan untuk membakar korban kepada Baal.


AYT: Sebab, seperti banyaknya kota-kotamu, begitu pun banyaknya ilah-ilahmu, hai Yehuda; dan sebanyak jalan-jalan Yerusalem demikianlah banyaknya altar yang telah kamu bangun untuk kejijikan, altar-altar untuk membakar kemenyan bagi Baal.’

TL: Karena seberapa banyak negerimu, demikianpun bilangan dewa-dewamu, hai orang Yehuda! dan seberapa banyak lorong-lorong Yeruzalem, demikianpun bilangan segala mezbah yang sudah kamu taruh bagi barang yang memberi malu, yaitu mezbah akan membakar dupa bagi Baal.

MILT: Sebab, sesuai dengan jumlah kota-kotamu, demikianlah para allahmu (ilah-ilahmu - 0430), hai Yehuda, dan sesuai dengan jumlah jalan-jalan di Yerusalem, engkau telah membangun mezbah-mezbah bagi sesuatu yang memalukan, yaitu mezbah-mezbah untuk membakar dupa kepada Baal.

Shellabear 2010: Sebanyak jumlah kotamu, demikianlah banyaknya dewamu, hai Yuda. Sebanyak jalan-jalan di Yerusalem, demikianlah banyaknya mazbah yang kamu dirikan bagi berhala kehinaan itu, yaitu mazbah dupa bagi Dewa Baal.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebanyak jumlah kotamu, demikianlah banyaknya dewamu, hai Yuda. Sebanyak jalan-jalan di Yerusalem, demikianlah banyaknya mazbah yang kamu dirikan bagi berhala kehinaan itu, yaitu mazbah dupa bagi Dewa Baal.

KSKK: Engkau, hai Yehuda, mempunyai allah sebanyak kota-kotamu; mezbah-mezbah yang kaudirikan untuk dewa Baal sama banyaknya dengan jalan-jalan di Yerusalem."

VMD: Hai orang Yehuda, kamu mempunyai banyak berhala — sebanyak kota di Yehuda. Kamu telah membangun banyak mezbah untuk menyembah dewa Baal — mezbah sebanyak jalan di Yerusalem.

BIS: Ilah-ilah orang Yehuda banyak sekali, sebanyak kota-kota mereka. Penduduk Yerusalem mendirikan mezbah-mezbah sebanyak jalan-jalan di kota Yerusalem untuk mempersembahkan kurban kepada Dewa Baal.

TMV: Tuhan-tuhan penduduk Yehuda banyak sekali, sebanyak kota mereka. Penduduk Yerusalem mendirikan mazbah untuk mempersembahkan korban kepada Dewa Baal yang menjijikkan itu; mazbah yang didirikan mereka sebanyak jalan-jalan di Yerusalem.

FAYH: Hai umat-Ku, kamu mempunyai allah-allah yang sama banyaknya dengan jumlah kota-kotamu. Di setiap jalan di Yerusalem ada mezbah yang kamu dirikan untuk membakar kemenyan bagi Baal.

ENDE: Sebab dewa2mu sama banjaknja dengan djumlah kotamu, hai Juda; sama banjaknja dengan djalan2 di Jerusjalem adalah mesbah2, jang kamu taruh itu, mesbah2 untuk membakar dupa kepada Ba'al.

Shellabear 1912: Karena segala bilangan segala negrimu demikianlah bilangan segala dewamu hai Yehuda dan seperti bilangan segala lorong Yerusalem demikianlah bilangan segala tempat bilangan yang telah kamu bangunkan bagi yang kehinaan itu yaitu tempat membakar setanggi bagi Baal.

Leydekker Draft: Karana sakira-kira bilangan segala negerimu 'ada Dejwata-dejwatamu, hej 'awrang Jehuda: dan sakira-kira bilangan segala leboh Jerusjalejm kamu sudah mendirikan medzbeh-medzbeh bagi kamaluwan 'itu: medzbeh-medzbeh 'akan pasang 'ukop-ukopan pada Baszal.

AVB: Sebanyak jumlah kotamu, demikianlah banyaknya tuhanmu, wahai Yehuda. Sebanyak jalan di Yerusalem, demikianlah banyaknya mazbah yang kamu dirikan bagi berhala kehinaan itu, iaitu mazbah dupa bagi Baal.


TB ITL: Sebab <03588> seperti banyaknya <04557> kotamu <05892> demikian <01961> banyaknya para allahmu <0430>, hai Yehuda <03063>, dan seperti banyaknya <04557> jalan <02351> di Yerusalem <03389> demikian banyaknya mezbah <04196> yang kamu dirikan <07760> untuk membakar korban <06999> kepada Baal <01168>. [<01322> <04196>]


Jawa: Amarga sapira cacahe kuthanira, iya samono cacahe allahira, he Yehuda, lan sapira cacahe lurung ing Yerusalem, iya samono cacahe misbyah yeyasanira kanggo allah kang nistha iku, misbyah-misbyah kang kanggo kekutug marang Baal.

Jawa 1994: Brahalané wong-wong ing Yéhuda kuwi cacahé padha karo cacahé kutha-kutha sing ana ing Yéhuda, lan para penduduké kutha Yérusalèm padha ngedegaké mesbèh kanggo Baal sing nistha mau, cacahé padha karo cacahé lurung ing kutha kono.

Sunda: Aallahan urang Yuda kacida lobana, loba pisan saperti kotana. Ari di urang Yerusalem mah anu loba teh altar paranti ngurban ka Dewa Baal anu pikagirukeun tea, lobana sarua jeung jalan di eta kota.

Madura: Lah-illahna oreng Yehuda ce’ bannya’na, padha ban bannya’na tha-kotthana. Oreng Yerusalim maddek mezba se bannya’na padha ban bannya’na lan-jalan e kottha Yerusalim, parlo egabay kennengnganna ngeba kurban ka diba Ba’al.

Bali: Rakyat Yehudane ngelah dewa liunne patuh teken liun kota-kotane di Yehuda. Buka keto masih rakyat Yerusaleme suba nyujukang pamorboran aturan tongos ngaturang aturan teken Dewa Baal ane liunne patuh buka liun rurunge di kotane ento.

Bugis: Maéga senna déwatana tau Yéhudaé, singngéga kota-kotana mennang. Pabbanuwana Yérusalém patettongngi mézba-mézba singngéga sining lalengngé ri kota Yérusalém untu’ makkasuwiyangeng akkarobangeng lao ri Déwa Baal.

Makasar: Jai sikali rewata-rewatana tu Yehuda, sangkamma jaina kota-kotana ke’nanga. Pandudu’na Yerusalem appaentengi tampa’-tampa’ pakkorobangngang sangkamma jaina agang-agang ri kota Yerusalem untu’ assare koro’bang mae ri Rewata Baal.

Toraja: Belanna pada bilanganna tu mintu’ tondokmu, pada dukato tu mupa’deatainna, e to Yehuda, sia pada bilanganna tu mintu’ lalan lan Yerusalem, pada dukato tu inan pemalaran tu mipabendanan deata dipotattan, iamotu inan pemalaran tu minii umpennoloan pemala’ ditunu lako Baal.

Karo: Nggo bali buena gana-gana kalak Juda ras kota-kotana dingen kalak Jerusalem nggo majekken batar-batar persembahen bali buena ras dalan i bas kota e guna mereken persembahen man Baal si nggesuh e.

Simalungun: Ai songon buei ni hutamu do buei ni sisombahonmu, ale Juda, anjaha songon buei ni dalan na i Jerusalem do buei ni anjapanjap habadoron, na pinaulinima bahen panggalangan bani Baal.

Toba: Ai manjujur bilangan ni angka hutam do torop ni angka debatam ale Juda, jala mangihuthon bilangan ni angka alaman ni Jerusalem do torop ni langgatan, angka na binahenmuna bahen haurahon, angka langgatan pardaupaan tu Baal.


NETBible: This is in spite of the fact that the people of Judah have as many gods as they have towns and the citizens of Jerusalem have set up as many altars to sacrifice to that disgusting god, Baal, as they have streets in the city!’

NASB: "For your gods are as many as your cities, O Judah; and as many as the streets of Jerusalem are the altars you have set up to the shameful thing, altars to burn incense to Baal.

HCSB: Your gods are indeed as numerous as your cities, Judah, and the altars you have set up to Shame--altars to burn incense to Baal--as numerous as the streets of Jerusalem.

LEB: Judah, you have as many gods as you have cities. You have set up many altars in Jerusalem to sacrifice to Baal. You have as many altars as there are streets in Jerusalem.

NIV: You have as many gods as you have towns, O Judah; and the altars you have set up to burn incense to that shameful god Baal are as many as the streets of Jerusalem.’

ESV: For your gods have become as many as your cities, O Judah, and as many as the streets of Jerusalem are the altars you have set up to shame, altars to make offerings to Baal.

NRSV: For your gods have become as many as your towns, O Judah; and as many as the streets of Jerusalem are the altars you have set up to shame, altars to make offerings to Baal.

REB: For you, Judah, have as many gods as you have towns; you have set up as many altars to burn sacrifices to Baal as there are streets in Jerusalem.

NKJV: "For according to the number of your cities were your gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem you have set up altars to that shameful thing, altars to burn incense to Baal.

KJV: For [according to] the number of thy cities were thy gods, O Judah; and [according to] the number of the streets of Jerusalem have ye set up altars to [that] shameful thing, [even] altars to burn incense unto Baal.

AMP: For [as many as] the number of your cities are your gods, O Judah; and [as many as] the number of the streets of Jerusalem are the altars you have set up to the shameful thing, even altars to burn incense to Baal.

NLT: Look now, people of Judah, you have as many gods as there are cities and towns. Your altars of shame––altars for burning incense to your god Baal––are along every street in Jerusalem.

GNB: The people of Judah have as many gods as they have cities, and the inhabitants of Jerusalem have set up as many altars for sacrifices to that disgusting god Baal as there are streets in the city.

ERV: “People of Judah, you have many idols—there are as many idols as there are towns in Judah. You have built many altars for worshiping that disgusting god Baal —there are as many altars as there are streets in Jerusalem.

BBE: For the number of your gods is as the number of your towns, O Judah; and for every street in Jerusalem you have put up altars to the Baal for burning perfumes to the Baal.

MSG: You've got as many gods as you have villages, Judah! And you've got enough altars for sacrifices to that impotent sex god Baal to put one on every street corner in Jerusalem!"

CEV: (11:12)

CEVUK: (11:12)

GWV: Judah, you have as many gods as you have cities. You have set up many altars in Jerusalem to sacrifice to Baal. You have as many altars as there are streets in Jerusalem.


NET [draft] ITL: This is in spite of the fact that <03588> the people of Judah <03063> have as many <04557> gods <0430> as they have <01961> towns <05892> and the citizens of Jerusalem <03389> have set up <07760> as many <04557> altars <04196> to sacrifice <06999> to that disgusting <01322> god, Baal <01168>, as they have streets <02351> in the city!’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 11 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel