Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 17 : 7 >> 

TB: Diberkatilah orang yang mengandalkan TUHAN, yang menaruh harapannya pada TUHAN!


AYT: Diberkatilah orang yang percaya kepada TUHAN, yang pengharapannya adalah TUHAN.

TL: Berkatlah atas orang yang percaya kepada Tuhan dan yang menaruh harapnya pada Tuhan!

MILT: Diberkatilah orang yang mengandalkan TUHAN (YAHWEH - 03068), dan menaruh percaya kepada TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Berbahagialah orang yang mengandalkan ALLAH, yang menaruh kepercayannya pada ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Berbahagialah orang yang mengandalkan ALLAH, yang menaruh kepercayannya pada ALLAH.

KSKK: Berbahagialah orang yang percaya kepada Tuhan dan yang berharap pada-Nya!

VMD: Berbahagialah orang yang percaya kepada TUHAN karena Tuhan akan menunjukkan kepadanya bahwa TUHAN dapat dipercayai.

BIS: Tapi orang yang berharap kepada-Ku akan Kuberkati selalu.

TMV: Tetapi orang yang berharap kepada-Ku akan Kuberkati selalu.

FAYH: "Tetapi berbahagialah orang yang mengandalkan TUHAN dan yang berharap kepada-Nya.

ENDE: Terberkatilah orang jang pertjaja pada Jahwe, jang kepertjajaannja ialah Jahwe.

Shellabear 1912: Tetapi berbahagialah orang yang percaya akan Allah dan yang menaruh harapan kepada Allah.

Leydekker Draft: Tetapi berkat 'atas laki-laki 'itu jang harap pada Huwa: dan jang pangharapannja 'ada Huwa.


TB ITL: Diberkatilah <01288> orang <01397> yang <0834> mengandalkan <0982> TUHAN <03068>, yang menaruh <01961> harapannya <04009> pada TUHAN <03068>!


Jawa: Binerkahan wong kang kumandel marang Sang Yehuwah, lan pangarep-arepe marang Sang Yehuwah!

Jawa 1994: Nanging Aku bakal mberkahi wong sing kumandel marang Aku.

Sunda: Kami tangtu ngaberkahan ka jelema anu muntang ka Kami.

Madura: Tape oreng se ngarep ban passra ka Sengko’, bi’ Sengko’ eberkadana terros.

Bali: Nanging Ulun lakar ngamertanin anake ane pracaya teken Ulun.

Bugis: Iyakiya tau iya mamménasaé ri Iyya tuli Ubarakkakiwi matu.

Makasar: Mingka tau manrannuanga ri Nakke latuli Kubarakkaki.

Toraja: Maupa’ tu to rannu lako PUANG sia sande’ lako PUANG.

Karo: Tapi kalak si ernalem man bangKu, Kupasu-pasu kap ia.

Simalungun: Tapi martuah ma halak na martenger ni uhur bani Jahowa, anjaha na mambahen Jahowa haporusanni.

Toba: Alai martua ma baoa na marhaposan tu Jahowa, jala Jahowa haporusanna dibahen.


NETBible: My blessing is on those people who trust in me, who put their confidence in me.

NASB: "Blessed is the man who trusts in the LORD And whose trust is the LORD.

HCSB: Blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence indeed is the LORD.

LEB: Blessed is the person who trusts the LORD. The LORD will be his confidence.

NIV: "But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in him.

ESV: "Blessed is the man who trusts in the LORD, whose trust is the LORD.

NRSV: Blessed are those who trust in the LORD, whose trust is the LORD.

REB: Blessed is anyone who trusts in the LORD, and rests his confidence on him.

NKJV: "Blessed is the man who trusts in the LORD, And whose hope is the LORD.

KJV: Blessed [is] the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

AMP: [Most] blessed is the man who believes in, trusts in, {and} relies on the Lord, and whose hope {and} confidence the Lord is.

NLT: "But blessed are those who trust in the LORD and have made the LORD their hope and confidence.

GNB: “But I will bless the person who puts his trust in me.

ERV: But those who trust in the LORD will be blessed. They know that the LORD will do what he says.

BBE: A blessing is on the man who puts his faith in the Lord, and whose hope the Lord is.

MSG: "But blessed is the man who trusts me, GOD, the woman who sticks with GOD.

CEV: But I will bless those who trust me.

CEVUK: But I will bless those who trust me.

GWV: Blessed is the person who trusts the LORD. The LORD will be his confidence.


NET [draft] ITL: My blessing <01288> is on those people <01397> who <0834> trust <0982> in me <03068>, who put <01961> their confidence <04009> in me <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 17 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2017
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran