Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 5 : 6 >> 

TB: Sebab itu singa dari hutan akan memukul mati mereka, dan serigala dari padang yang kersang akan merusakkan mereka. Macan tutul akan mengintai di pinggir kota-kota mereka, setiap orang yang ke luar akan diterkam. Sebab pelanggaran mereka amat banyak, dan kesesatannya besar sekali.


AYT: Karena itu, seekor singa dari hutan akan membunuh mereka seekor serigala dari padang gurun akan menghancurkan mereka. Seekor macan tutul sedang mengawasi kota-kota mereka, setiap orang yang keluar dari sana akan dicabik-cabik karena dosa mereka banyak dan kemurtadan mereka sangat besar.

TL: Maka sebab itu mereka itu diterkam oleh singa dari hutan dan dibinasakan oleh gurk dari rimba, dan harimaupun mengintai negeri-negerinya; barangsiapa yang keluar dari padanya itu akan dicarik-carik, karena segala kejahatan mereka itu sudah bertambah-tambah dan segala salah mereka itu tiada tepermanai banyaknya.

MILT: Oleh karena itu seekor singa yang keluar dari hutan akan menerkam mereka, seekor serigala dari padang gurun akan membinasakan mereka, seekor macan tutul sedang mengintai kota-kota mereka, setiap orang yang keluar dari mereka akan dicabik-cabik, karena pemberontakan mereka demikian banyak dan kemurtadan mereka berlipat ganda.

Shellabear 2010: Sebab itu mereka akan dibunuh oleh singa dari hutan dan dibinasakan oleh serigala dari gurun. Macan tutul akan mengintai di dekat kota-kota mereka, setiap orang yang keluar dari situ akan dicabik-cabik, karena pelanggaran mereka banyak dan kemurtadan mereka besar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu mereka akan dibunuh oleh singa dari hutan dan dibinasakan oleh serigala dari gurun. Macan tutul akan mengintai di dekat kota-kota mereka, setiap orang yang keluar dari situ akan dicabik-cabik, karena pelanggaran mereka banyak dan kemurtadan mereka besar.

KSKK: Itulah sebabnya mengapa singa dari hutan akan membunuh mereka dan serigala dari padang gurun akan membinasakan mereka, sedang macan tutul mengintai di sekitar kota-kota mereka. Siapa yang berani keluar akan dikoyak-koyak, sebab besarlah dosa mereka, dan kedurhakaan mereka tidak terhitung banyaknya!

VMD: Mereka melawan Allah, jadi seekor singa dari hutan akan menerkam mereka. Seekor serigala dari padang gurun membunuh mereka. Seekor macan tutul sedang bersembunyi dekat kota-kota mereka. Macan tutul akan mencabik-cabik setiap orang yang keluar dari kota. Hal itu terjadi sebab mereka telah berulang-ulang berdosa. Mereka telah sering meninggalkan Allah.

BIS: Itu sebabnya mereka akan dibunuh oleh singa dari hutan, dan dikoyak-koyak oleh serigala dari padang gurun. Macan tutul akan berkeliaran mencari mangsa di dekat kota-kota mereka, dan setiap orang yang keluar akan diterkam. Semuanya itu terjadi karena mereka telah banyak berdosa, dan berkali-kali membelakangi Allah.

TMV: Itulah sebabnya mereka akan dibunuh oleh singa dari hutan; mereka akan dicabik-cabik oleh serigala dari gurun, dan harimau bintang akan berkeliaran di kota-kota mereka. Jika orang keluar, mereka akan dicabik-cabik, kerana dosa mereka terlalu banyak; mereka telah berkali-kali meninggalkan Allah.

FAYH: Dengan demikian keganasan murka 'singa dari hutan' akan menimpa mereka; 'serigala dari padang yang gersang' akan menerkam mereka; 'macan tutul' akan mengintai kota-kota mereka, dan semua orang yang keluar akan dicabik-cabiknya. Karena dosa mereka sangat banyak dan pemberontakan mereka sangat besar.

ENDE: Makanja oleh singa dari hutan mereka ditjampakkan, dibasmi oleh zib dari padang kersang; harimau buluh mengintjar dekat kota2 mereka. Setiap orang jang keluar dari sana di-tjabik2, sebab banjaklah pelanggaran mereka, hebatlah penjelewengannja.

Shellabear 1912: Sebab itu semuanya akan dibunuh oleh singa dari dalam hutan dan dibinasakan oleh serigala dari tanah belantara maka negrinya akan ditunggui harimau akar sehingga segala orang yang keluar dari padanya akan dicarik-carik karena banyaklah kesalahannya dan segala menakirannya telah bertambah-tambah.

Leydekker Draft: Sebab 'itu sawatu singa deri dalam rimba sudah menarkam marika 'itu, sawatu gurk pasunji`an 'akan merusakh dija, sawatu harimaw kombang 'ada berdjaga menghintej negerij-negerijnja, barang sijapa jang kaluwar deri dalamnja 'itu, 'ija 'akan detjarikh: karana kadurhaka`annja sudah deperbanjakh, ka`ondorannja sudah djadi terlalu banjakh.

AVB: Oleh sebab itu mereka akan dibunuh oleh singa dari hutan dan dibinasakan oleh serigala dari gurun. Harimau bintang akan mengintai di pinggir kota mereka, setiap orang yang keluar dari situ akan dicabik-cabikkan, kerana pelanggaran mereka banyak dan kemurtadan mereka besar.


TB ITL: Sebab itu <03651> <05921> singa <0738> dari hutan <03293> akan memukul mati <05221> mereka, dan serigala <02061> dari padang yang kersang <06160> akan merusakkan <07703> mereka. Macan tutul <05246> akan mengintai <08245> di <05921> pinggir kota-kota <05892> mereka <02007>, setiap orang <03605> yang ke luar <03318> akan diterkam <02963>. Sebab <03588> pelanggaran <06588> mereka amat banyak <07231>, dan kesesatannya <04878> besar sekali <06105>.


Jawa: Mulane bakal padha dipateni dening singa kang metu saka ing alas, lan disempal-sempal dening asu ajag ing ara-ara kang garing. Macan tutul bakal ngintip ana ing pinggiring kutha-kuthane, angger wong kang metu, bakal ditubruk. Amarga panerake akeh banget lan panasare gedhe banget.

Jawa 1994: Ya kuwi sebabé wong-wong mau bakal padha dipatèni déning singa-singa saka alas; lan dagingé disempal-sempal déning asu ajag saka ara-ara samun, sarta dimangsa déning macan tutul sing saba mlebu ing kutha-kuthané, samasa metu saka omahé, wong-wong mau bakal disempal-sempal. Merga dosané sing tumpuk-undhung, mangka saben-saben padha murtad ninggal Allahé.

Sunda: Ku sabab eta maranehna bakal paraeh ku singa ti leuweung, direweg ku ajag ti gurun keusik, sarta maung tutul bakal tinggalaur di kota-kota maranehna. Ana maranehna kalaluar tangtu disasaak, sabab dosana geus numpuk, nukangna ti Allah geus pirang-pirang kali.

Madura: Jareya sababba arapa reng-oreng jareya me’ epateyana bi’ can-macan se kalowar dhari alas, ebit-sebbida pate’ alas se dhateng dhari ra-ara. Macan toltol bakal jar-ganjira e man-dhimman nyare mangsana e seddi’na tha-kotthana reng-oreng jareya, ban saneyap oreng se kalowar tanto eceppa’. Kadaddiyan se kantha jareya lantaran reng-oreng jareya bannya’ dusana, ban li-baliyan mongkore Allah.

Bali: Punika awinanipun singane saking alase pacang nyedayang dane. Asu ajag saking tegal melakange pacang mokeng-mokeng dane, tur macan tutule pacang gerem-gerem ngilehin kotan danene. Yening rakyatnyane medal, ipun pacang kapokeng-pokeng, santukan ageng pisan dosannyane tur mawali-wali ipun nilar Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Iyanaro saba’na nariyuno matu mennang ri singa polé ri ale’é, sibawa risapé-sapé ri serigala polé ri padang kessi’é. Mallamparengngi matu macang tutul-é sappa anré ri seddéna kota-kotana mennang, sibawa tungke tau iya massué naluruiwi matu. Iya manennaro kajajiyangngi nasaba purai mennang maéga madosa, sibawa makkolik-koling mabbokoriwi Allataala.

Makasar: Lanri kammana minjo nalanibuno ke’nanga ri singa battua ri romanga, siagang nikae-kae ri serigala battua ri parang lompoa. A’dete’mi mange-mange macang a’ballanga amboyai lanakanrea ri ampi’na kota-kotana ke’nanga, na sikamma tau assuluka nabakkai ngaseng nakanre. Kajariang ngasengi anjo sikammaya lanri jainamo dosana ke’nanga, siagang a’mole-molemi nabokoi Allata’ala.

Toraja: Iamoto anna dammakki singa lan mai pangala’ tu tau iato mai sia nasanggangi guruk lan mai padang aak sia naodo’ arimau buluh tu mintu’ kotana, naminda-minda tu tassu’ lan mai la nase’bu-se’bu, belanna budamo tu kasalanna sia tang dikemba’mo tu kakelokanna.

Karo: Eme sabapna reh singa i bas kerangen nari munuh kalak enda, serigala i gurun pasir nari reh encaing-caing ia. Arimo gawah-gawah arah tengah kutana. Ise si ndarat la banci la ijerngemna perban melala kal dosa-dosana, dingen lalap la erngadi-ngadi itundalkenna Dibata.

Simalungun: Halani ai sorohon ni singa na hun harangan do sidea, boiskonon ni gipul na hun halimisan. Begu do manggompangi huta ni sidea; sagala na mandarat hunjai sorohonni do, ai buei tumang do panlanggaron ni sidea, banggal do panundalini.

Toba: Dibahen i bunuon ni sada singa sian tombak nasida, gompul harangan mangago nasida; martaronggop ma di lambung hutanasida; ganup na laho ruar sian i soroonna do; ai sai lam ganda do pangalaosionnasida, panundalionna pe ndang habilangan.


NETBible: So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a wolf from the desert they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unfaithful things.

NASB: Therefore a lion from the forest will slay them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous.

HCSB: Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from an arid plain will ravage them. A leopard keeps watch over their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous.

LEB: That is why a lion from the forest will attack them. A wolf from the wilderness will destroy them. A leopard will lie in ambush outside their cities. All who leave the cities will be torn to pieces, because they rebel so often and they become more and more unfaithful.

NIV: Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.

ESV: Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great.

NRSV: Therefore a lion from the forest shall kill them, a wolf from the desert shall destroy them. A leopard is watching against their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces—because their transgressions are many, their apostasies are great.

REB: So a lion out of the scrub will strike them down, a wolf from the plains will savage them; a leopard will prowl about their towns and maul any who venture out, for their rebellious deeds are many, their apostasies past counting.

NKJV: Therefore a lion from the forest shall slay them, A wolf of the deserts shall destroy them; A leopard will watch over their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, Because their transgressions are many; Their backslidings have increased.

KJV: Wherefore a lion out of the forest shall slay them, [and] a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased.

AMP: Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the desert shall destroy them, a leopard {or} panther shall lie in wait against their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their backslidings {and} total desertion of faith are increased {and} have become great {and} mighty.

NLT: So now a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will pounce on them. A leopard will lurk near their towns, tearing apart any who dare to venture out. For their rebellion is great, and their sins are many.

GNB: That is why lions from the forest will kill them; wolves from the desert will tear them to pieces, and leopards will prowl through their towns. If those people go out, they will be torn apart because their sins are numerous and time after time they have turned from God.

ERV: So a lion from the forest will attack them. A wolf from the desert will kill them. A leopard is hiding near their cities, to tear to pieces anyone who comes out. That’s because the people have sinned again and again. Many times they have wandered away from God.

BBE: And so a lion from the woods will put them to death, a wolf of the waste land will make them waste, a leopard will keep watch on their towns, and everyone who goes out from them will be food for the beasts; because of the great number of their sins and the increase of their wrongdoing.

MSG: The invaders are ready to pounce and kill, like a mountain lion, a wilderness wolf, Panthers on the prowl. The streets aren't safe anymore. And why? Because the people's sins are piled sky-high; their betrayals are past counting.

CEV: The people have rebelled and rejected the LORD too many times. So enemies will attack like lions from the forest or wolves from the desert. Those enemies will watch the towns of Judah, and like leopards they will tear to pieces whoever goes outside.

CEVUK: The people have rebelled and rejected the Lord too many times. So enemies will attack like lions from the forest or wolves from the desert. Those enemies will watch the towns of Judah, and like leopards they will tear to pieces whoever goes outside.

GWV: That is why a lion from the forest will attack them. A wolf from the wilderness will destroy them. A leopard will lie in ambush outside their cities. All who leave the cities will be torn to pieces, because they rebel so often and they become more and more unfaithful.


NET [draft] ITL: So <03651> like a lion <0738> from the thicket <03293> their enemies will kill <05221> them. Like a wolf <02061> from the desert <06160> they will destroy <07703> them. Like a leopard <05246> they will lie in wait <08245> outside their cities <05892> and totally <03605> destroy <02963> anyone <02007> who ventures out <03318>. For <03588> they have rebelled <06588> so much <07231> and done so many <06105> unfaithful things <04878>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 5 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel