AMP: And the Lord said to Moses,
AYT: Lalu, TUHAN berfirman kepada Musa,
TB: TUHAN berfirman kepada Musa:
TL: Dan lagi berfirmanlah Tuhan kepada Musa demikian:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,
KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa dan bersabda
VMD: Dan TUHAN berkata kepada Musa,
BIS: TUHAN menyuruh Musa
TMV: TUHAN memerintah Musa
FAYH: Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa, "Katakan kepada bangsa Israel bahwa apabila seorang istri telah berzinah,
ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa:
Leydekker Draft: Bermula bafermanlah kapada Musaj, sabdanja:
AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,
TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]
Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika marang Nabi Musa:
Jawa 1994: Gusti Allah ndhawuhi Musa,
Sunda: PANGERAN ngandika deui ka Musa,
Madura: PANGERAN ngotos Mosa
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandikayang mangda Dane Musa,
Bugis: PUWANGNGE suroi Musa
Makasar: Nasuroi Batara anjo Musa
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa, Nakua:
Karo: TUHAN nuruh Musa
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,
Toba: (III.) Dung i ninna Jahowa muse tu si Musa songon on:
NETBible: The
NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: The LORD spoke to Moses:
LEB: The LORD said to Moses:
NIV: Then the LORD said to Moses,
ESV: And the LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:
REB: The LORD told Moses
NKJV: And the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: And the LORD said to Moses,
GNB: The LORD commanded Moses
ERV: Then the LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD told Moses
CEVUK: The Lord told Moses
GWV: The LORD said to Moses:
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>: