KJV: A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
AYT: Ada waktu untuk menangis, dan ada waktu untuk tertawa. Ada waktu untuk meratap, dan ada waktu untuk menari-nari.
TB: ada waktu untuk menangis, ada waktu untuk tertawa; ada waktu untuk meratap; ada waktu untuk menari;
TL: adalah masa akan menangis dan masa akan tertawa; adalah masa akan meratap dan masa akan menari;
MILT: ada waktu untuk menangis, ada waktu untuk tertawa; ada waktu untuk meratap, ada waktu untuk menari;
Shellabear 2010: waktu untuk menangis dan waktu untuk tertawa, waktu untuk meratap dan waktu untuk menari,
KS (Revisi Shellabear 2011): waktu untuk menangis dan waktu untuk tertawa, waktu untuk meratap dan waktu untuk menari,
KSKK: Ada waktu untuk air mata, ada waktu untuk tawa-ria; ada waktu untuk berkabung, ada waktu untuk menari.
VMD: Ada waktu menangis dan ada waktu tertawa. Ada waktu bersedih dan ada waktu menari dengan sukacita.
TSI: Ada saat tertentu untuk menangis dan ada pula saat untuk tertawa. Ada waktu berdukacita dan ada waktu bersukacita.
BIS: Allah menentukan waktu untuk menangis dan waktu untuk tertawa, waktu untuk meratap dan waktu untuk menari,
TMV: Dia menentukan waktu untuk menangis dan waktu untuk tertawa, waktu untuk berkabung dan waktu untuk menari,
FAYH: Ada waktu untuk menangis; Ada waktu untuk tertawa; Ada waktu untuk bersedih hati; Ada waktu untuk menari;
ENDE: Ada waktu menangis dan waktu tertawa, ada waktu berdukatjita dan waktu menari.
Shellabear 1912: maka ada suatu masa akan menangis dan suatu masa akan tertawa maka ada suatu masa akan meratap dan suatu masa akan menari
Leydekker Draft: Sawatu wakhtu 'akan menangis, dan sawatu wakhtu 'akan tertawa: sawatu wakhtu meratap, dan sawatu wakhtu menarij.
AVB: ada waktu untuk menangis, ada waktu untuk ketawa; ada waktu untuk meratap; ada waktu untuk menari;
AYT ITL: Ada waktu <06256> untuk menangis <01058>, dan ada waktu <06256> untuk tertawa <07832>. Ada waktu <06256> untuk meratap <05594>, dan ada waktu <06256> untuk menari-nari <07540>.
TB ITL: ada waktu <06256> untuk menangis <01058>, ada waktu <06256> untuk tertawa <07832>; ada waktu <06256> untuk meratap <05594>; ada waktu <06256> untuk menari <07540>;
TL ITL: adalah masa <06256> akan menangis <01058> dan masa <06256> akan tertawa <07832>; adalah masa <06256> akan meratap <05594> dan masa <06256> akan menari <07540>;
AVB ITL: ada waktu <06256> untuk menangis <01058>, ada waktu <06256> untuk ketawa <07832>; ada waktu <06256> untuk meratap <05594>; ada waktu <06256> untuk menari <07540>;
HEBREW: <07540> dwqr <06256> tew <05594> dwpo <06256> te <07832> qwxvl <06256> tew <01058> twkbl <06256> te (3:4)
Jawa: Ana wayahe nangis, ana wayahe ngguyu; ana wayahe sesambat, ana wayahe jejogedan.
Jawa 1994: Panjenengané sing netepaké mangsané nandhang susah lan mangsané bungah-bungah; mangsané sesambat lan mangsané jejogèdan.
Sunda: Aya waktuna susah, aya waktuna bungah. Aya waktuna nguyung, aya waktuna igel-igelan.
Madura: Allah nantowagi bila baktona se agella’a ban bila se nangesa, bila baktona se agingginga ban bila se atariya,
Bali: Ida mapaica masa kaduhkitan miwah masa masuka rena, masa buat matetangisan miwah masa buat masolah,
Bugis: Allataala pattentui wettu untu’ teri sibawa wettu untu’ macawa, wettu untu’ mpating sibawa wettu untu’ séré-séré,
Makasar: Allata’ala ampattantui wattu untu’ angngarru’ siagang wattu untu’ ammakkala’, wattu untu’ appiraung siagang wattu untu’ a’joge’,
Toraja: Den tu attu katumangiran sia den tu attu kametaan, den tu attu dinii umbating sia den tu attu dinii ma’gellu’.
Karo: Lit paksa erceda ate dingen paksa meriah, paksa ndele ate bage pe paksa landek meriah,
Simalungun: adong panorang na tangis, anjaha adong panorang tartawa; adong panorang mandoruhi, anjaha adong panorang manortor;
Toba: Na tangis dohot na mengkel; na mangandungi dohot na manontor;
NETBible: A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
NASB: A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance.
HCSB: a time to weep and a time to laugh; a time to mourn and a time to dance;
LEB: a time to cry and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
NIV: a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
ESV: a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
NRSV: a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
REB: a time to weep and a time to laugh; a time for mourning and a time for dancing;
NKJV: A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
AMP: A time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
NLT: A time to cry and a time to laugh. A time to grieve and a time to dance.
GNB: He sets the time for sorrow and the time for joy, the time for mourning and the time for dancing,
ERV: There is a time to cry and a time to laugh. There is a time to be sad and a time to dance with joy.
BBE: A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;
MSG: A right time to cry and another to laugh, A right time to lament and another to cheer,
CEV: for crying and laughing, weeping and dancing,
CEVUK: for crying and laughing, weeping and dancing,
GWV: a time to cry and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
KJV: A time <06256> to weep <01058> (8800)_, and a time <06256> to laugh <07832> (8800)_; a time <06256> to mourn <05594> (8800)_, and a time <06256> to dance <07540> (8800)_;
NASB: A time<6256> to weep<1058> and a time<6256> to laugh<7832>; A time<6256> to mourn<5594> and a time<6256> to dance<7540>.
NET [draft] ITL: A time <06256> to weep <01058>, and a time <06256> to laugh <07832>; a time <06256> to mourn <05594>, and a time <06256> to dance <07540>.