Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 6 : 20 >> 

AYT: Lalu, imam harus mengunjukkan semua itu ke hadapan TUHAN sebagai persembahan unjukan. Itu akan menjadi bagian yang kudus bagi imam bersama-sama dengan dada persembahan unjukan dan paha persembahan pemberian. Setelah itu, orang yang bernazar tadi boleh minum anggur.


TB: kemudian haruslah imam mengunjukkan semuanya itu ke hadapan TUHAN sebagai persembahan unjukan; semuanya itu menjadi bagian kudus bagi imam, beserta dada persembahan unjukan dan beserta paha persembahan khusus. Sesudah itu barulah boleh orang nazir itu minum anggur."

TL: Maka hendaklah ia itu ditimang-timang imam akan persembahan timangan di hadapan hadirat Tuhan, ia itulah suatu kesucian bagi imam, lain dari pada dada korban timangan dan lain dari pada paha yang di hadapan korban tatangan; setelah itu bolehlah orang nazir itu minum air anggur.

MILT: Dan haruslah imam mengayun-ayunkan hal-hal itu sebagai persembahan ayunan di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068). Semuanya itu menjadi kudus bagi imam, bersama dengan dada persembahan ayunan, dan paha persembahan hunjukanu. Dan sesudah itu orang nazir itu boleh meminum anggur."

Shellabear 2010: Kemudian imam harus mengunjukkan semua itu di hadirat ALLAH sebagai persembahan unjukan. Itulah yang menjadi bagian suci bagi imam bersama-sama dengan dada persembahan unjukan dan paha persembahan khusus. Setelah itu, barulah nazir itu boleh minum anggur.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian imam harus mengunjukkan semua itu di hadirat ALLAH sebagai persembahan unjukan. Itulah yang menjadi bagian suci bagi imam bersama-sama dengan dada persembahan unjukan dan paha persembahan khusus. Setelah itu, barulah nazir itu boleh minum anggur."

KSKK: Dengan itu ia membuat gerakan persembahan bagi Yahweh; karena barang itu kudus, bagian itu adalah milik imam, selain dada yang telah diunjukkan dan paha domba jantan yang telah dikhususkan. Setelah semuanya ini, orang Nazir boleh lagi minum anggur.

VMD: Imam mengangkat semuanya untuk menunjukkannya sebagai persembahan kepada TUHAN. Semuanya itu suci dan menjadi milik imam. Juga dada dan paha domba jantan, semuanya juga milik imam. Setelah itu orang yang bernazar dapat minum anggur.

BIS: Lalu imam harus menunjukkan makanan itu sebagai pemberian khusus kepada TUHAN; itu adalah bagian suci yang menjadi bagian imam, selain dada dan paha domba jantan yang menurut peraturan menjadi bagian imam. Baru sesudah itu orang nazir itu boleh minum air anggur.

TMV: Kemudian imam itu harus mempersembahkan semuanya sebagai persembahan khas kepada TUHAN. Semua persembahan itu suci dan menjadi milik imam, bersama dengan dada dan paha domba jantan yang menurut peraturan, sudah sememangnya milik imam. Selepas itu, orang itu bukan orang Nazir lagi, dan dia boleh minum wain.

FAYH: Lalu imam harus mengunjukkan semua itu di hadapan TUHAN sebagai kurban persembahan unjukan. Semua benda itu merupakan bagian yang suci bagi imam, seperti halnya bagian rusuk dan paha yang diunjukkan di hadapan TUHAN. Sesudah itu orang nazir itu boleh minum air anggur, karena ia sudah bebas dari nazarnya.

ENDE: Kemudian imam itu harus mengundjukkannja dihadirat Jahwe akan kurban timangan. Kurban itu mendjadi bagian kudus bagi imam itu bersama dengan dada kurban timangan dan paha sumbangan bakti. Sesudah itu baru si nazir boleh minum air anggur pula.

Shellabear 1912: Maka hendaklah yaitu digoncangkan oleh imam akan persembahan goncangan ke hadapan hadirat Allah maka yaitulah kudus akan bagian imam serta dengan dada yang digoncangkan dan paha yang dijolangkan itu setelah itu baru boleh orang yang bernadar itu meminum air anggur."

Leydekker Draft: Maka 'Imam hendakh menggontjang samowanja 'akan persombahan gontjang-gontjangan, dihadapan hadlret Huwa; 'ija 'Itu perkara khudus bagi 'Imam, serta dengan dada persombahan gontjang-gontjangan, dan serta dengan paha hadapan persombahan 'angkat-angkatan: maka komedijennja nadzir 'itu bawleh minom 'ajer 'angawr.

AVB: Kemudian hendaklah imam mengunjukkan semua itu di hadapan TUHAN sebagai persembahan unjukan. Itulah yang menjadi bahagian suci bagi imam bersama dengan dada persembahan unjukan dan paha persembahan khusus. Setelah itu, barulah penazar itu boleh minum air anggur.”


TB ITL: kemudian haruslah imam <03548> mengunjukkan <05130> semuanya itu ke hadapan <06440> TUHAN <03068> sebagai persembahan unjukan <08573>; semuanya <01931> itu menjadi bagian kudus <06944> bagi imam <03548>, beserta <05921> dada <02373> persembahan unjukan <08573> dan beserta <05921> paha <07785> persembahan khusus <08641>. Sesudah itu <0310> barulah boleh orang nazir <05139> itu minum <08354> anggur <03196>."


Jawa: iku kabeh tumuli digoyangna dening imam dadi pisungsung goyangan ana ing ngarsane Yehuwah; iku kabeh dadi panduman suci kanggo imam kanthi andhemane pisungsung goyangan lan sampile pisungsung-mligi. Sawuse mangkono, wong nazir mau lagi kena ngombe anggur.”

Jawa 1994: Imam banjur nyaosaké kuwi mau kabèh mligi konjuk marang Allah. Kuwi kurban suci sing dadi bagéané imam, ditambahi dhadha lan sampilé wedhus gèmbèl lanang, sing miturut prenatan dadi bagéané imam. Sawisé rampung kabèh, wong sing dadi nasir mau lagi kena ngombé anggur.

Sunda: Saterusna ku imam kudu diunjukkeun ka PANGERAN jadi kurban ajang imam sarta sipatna geus suci. Dada domba jeung pingping tukangna oge keur imam sakumaha ceuk pikukuhna. Sanggeus eta, Nasirna meunang nginum anggur.

Madura: Saellana jareya imam kodu ngatorragi kakanan jareya menangka tor-ator ka PANGERAN; jareya bagiyan se socce se daddi bagiyanna imam, salaenna dhadha ban pokangnga dumba lake’ se menorot atoran pajat daddi bagiyanna imam. Buru saellana jareya oreng nazir buru olle ngenom aengnga anggur.

Bali: Sapanglanturipun sang pandita patut ngaturang rayunan, makadados aturan sane istimewa pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa. Aturan rayunane punika makadados aturan sane suci buat sang pandita, buat dados wewehan tangkah miwah buntut biri-birine muani. Yen manut pidabdab, tangkah miwah buntut biri-birine muani punika mula dados pikolih sang pandita. Sasampune punika wau anake sane dados anak nasir punika dados nginum toya anggur.

Bugis: Nainappa imangngé harusu majjellokengngi iyaro inanré selaku pabbéré ripallaing lao ri PUWANGNGE; iyanaro bagiyang mapaccing iya mancajiyé bagiyanna imangngé, rilainnaé dadana sibawa poppang bimbala lai iya manuru peraturangngé mancajiwi bagiyanna imangngé. Purapiro nappa tau nazir-é wedding ménung uwai anggoro.

Makasar: Nampa imanga musti napappicinikangi anjo kanrea salaku passare nisa’la mae ri Batara; iaminjo bageang matangkasa’ a’jari bageanna imanga; pantaranganna anjo bageang barambanga siagang bongganna anjo gimbala’ lakia a’jari bageanna imanga, situru’ paratoranga. Punna le’ba’mi anjo kammaya, nampami akkulle anjo tau attinjaka angnginung je’ne’ anggoro’.

Toraja: Mangkato la nasorong natarima sule to minaa te ianna te dio oloNa PUANG susi pemala’ disorong ditarima sule; iamote tu maserona napotaa to minaa sola tu dada disorong ditarima sule sia pesesena tu dipamarimbangan. Mangkato namane ma’din unniru’ uai anggoro’ tu to nasirinNa Puang Matua.

Karo: Seterusna, imam arus ngendesken si enda kerina jadi sada persembahen si khusus man TUHAN; enda kerina jadi sada persembahen si badia man imam, tambah-tambah tenten ras nahe biri-biri e si kin sikerajangen imam rikutken undang-undang. Kenca si enda kerina, kalak Nasir ndai banci minem anggur.

Simalungun: Dob ai tatangon ni malim ai ma ai bahen galangan sitatangon i lobei ni Jahowa; parbagianan na pansing ma ai bani malim, rap pakon tonton ni galangan sitatangon ai pakon hae-hae lobei ni na ginalangkon ai; dob salpu ai bulih ma minum anggur halak Nasir ai.ʼ

Toba: Dung i ingkon tatingtatingon ni malim ma i bahen pelean tatingtatingon di adopan ni Jahowa; na badia di malim ma i rap dohot andora pelean tatingan dohot hae jolo pelean tatingan i. Dung salpu i jadi ma minum anggur halak Nasir i.


NETBible: then the priest must wave them as a wave offering before the Lord; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. After this the Nazirite may drink wine.’

NASB: ‘Then the priest shall wave them for a wave offering before the LORD. It is holy for the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by lifting up; and afterward the Nazirite may drink wine.’

HCSB: The priest is to wave them as a presentation offering before the LORD. It is a holy portion for the priest, in addition to the breast of the presentation offering and the thigh of the contribution. After that, the Nazirite may drink wine.

LEB: The priest will present them as an offering to the LORD. They are holy and belong to the priest, along with the ram’s breast that is presented and the thigh that is given. After that, the Nazirites may drink wine.

NIV: The priest shall then wave them before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.

ESV: and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD. They are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is contributed. And after that the Nazirite may drink wine.

NRSV: Then the priest shall elevate them as an elevation offering before the LORD; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is elevated and the thigh that is offered. After that the nazirites may drink wine.

REB: The priest will then present them as a dedicated portion before the LORD; these, together with the breast of the dedicated portion and the leg of the contribution, are holy and belong to the priest. When this has been done, the Nazirite is again free to drink wine.

NKJV: ‘and the priest shall wave them as a wave offering before the LORD; they are holy for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering. After that the Nazirite may drink wine.’

KJV: And the priest shall wave them [for] a wave offering before the LORD: this [is] holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.

AMP: And the priest shall wave them for a wave offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, with the breast that is waved and the thigh {or} shoulder that is offered; and after that the Nazirite may drink wine.

NLT: The priest will then lift the gifts up before the LORD in a gesture of offering. These are holy portions for the priest, along with the breast and thigh pieces that were lifted up before the LORD. After this ceremony the Nazirites may again drink wine.

GNB: Next, the priest shall present them as a special gift to the LORD; they are a sacred offering for the priest, in addition to the breast and the leg of the ram which by law belong to the priest. After that, the nazirite may drink wine.

ERV: Then the priest will lift these things up to show that they were presented before the LORD. These things are holy and belong to the priest. Also, the ram’s breast and thigh that were lifted up and presented belong to the priest. After that the Nazirites can drink wine.

BBE: Waving them for a wave offering before the Lord; this is holy for the priest, together with the waved breast and the leg which is lifted up; after that, the man may take wine.

MSG: The priest will then wave them before GOD, a Wave-Offering. They are holy and belong to the priest, along with the breast that was waved and the thigh that was offered. "Now you are free to drink wine.

CEV: You will hand them back to the priest, who will lift them up in dedication to me. Then he can eat the meat from the ram's shoulder, its choice ribs, and its hind leg, because this is his share of the sacrifice. After this, you will no longer be a Nazirite and will be free to drink wine.

CEVUK: You will hand them back to the priest, who will lift them up in dedication to me. Then he can eat the meat from the ram's shoulder, its choice ribs, and its hind leg, because this is his share of the sacrifice. After this, you will no longer be a Nazirite and will be free to drink wine.

GWV: The priest will present them as an offering to the LORD. They are holy and belong to the priest, along with the ram’s breast that is presented and the thigh that is given. After that, the Nazirites may drink wine.


NET [draft] ITL: then the priest <03548> must wave <05130> them as a wave offering <08573> before <06440> the Lord <03068>; it <01931> is a holy <06944> portion for the priest <03548>, together with <05921> the breast <02373> of the wave offering <08573> and the thigh <07785> of the raised offering <08641>. After <0310> this the Nazirite <05139> may drink <08354> wine <03196>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 6 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran