Bugis: Ayub, sala pahakko rékko muwasengngi makkedaé ri matanna Allataala dé’ mupasala.
AYT: Kemudian, Elihu menjawab, katanya,
TB: Maka berbicaralah Elihu:
TL: Maka disahut Elihu lagi, katanya:
MILT: Dan Elihu menjawab dan berkata,
Shellabear 2010: Lalu Elihu berkata,
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Elihu berkata,
KSKK: Elihu melanjutkan pembicaraannya dan berkata:
VMD: Elihu meneruskan perkataannya. Katanya,
BIS: Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
TMV: Ayub, engkau tidak patut berkata bahawa engkau tidak bersalah di sisi Allah,
FAYH: ELIHU melanjutkan,
ENDE: Elihu angkat bitjara lagi dan berkata:
Shellabear 1912: Dan lagi kata Elihu itu demikian:
Leydekker Draft: SJahdan sahutlah 'Elihuw, dan katalah:
AVB: Lalu Elihu berkata,
TB ITL: Maka berbicaralah <06030> Elihu <0453>: [<0559>]
Jawa: Elihu banjur mbacutake calathune:
Jawa 1994: (35:1-2) Ayub, kowé klèru yèn ngira awakmu resik ana ing ngarsané Allah.
Sunda: (35:1-2) Ngarasa bener di payuneun Allah teh lepat kabina-bina.
Madura: Ayyub, ba’na kalero mon ba’na nyangka ja’ e dhalem pangoladanna Allah ba’na ta’ andhi’ sala.
Bali: Inggih semeton Ayub, nenten patut semeton maosang mungguing semeton tan paiwang ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa.
Makasar: "O, Ayub, sala pahangko punna nukapang angkana tena nusala ri paccini’Na Allata’ala.
Toraja: Ma’kada pole’mi tu Elihu nakua:
Karo: O Jop, si tuhuna labo payo adi ikatakenndu maka kam la ersalah i adep-adepen Dibata.
Simalungun: Dob ai nini si Elihu ma use,
Toba: (I.) Dung i didok si Elihu muse ma mangalusi:
NETBible: Then Elihu answered:
NASB: Then Elihu continued and said,
HCSB: Then Elihu continued, saying:
LEB: Elihu continued to speak to Job and his friends,
NIV: Then Elihu said:
ESV: And Elihu answered and said:
NRSV: Elihu continued and said:
REB: Elihu went on to say:
NKJV: Moreover Elihu answered and said:
KJV: Elihu spake moreover, and said,
AMP: ELIHU SPOKE further [to Job] and said,
NLT: Then Elihu said:
GNB: It is not right, Job, for you to say that you are innocent in God's sight,
ERV: Elihu continued talking and said,
BBE: And Elihu made answer and said,
MSG: Elihu lit into Job again:
CEV: Elihu said:
CEVUK: Elihu said:
GWV: Elihu continued to speak to Job and his friends,
NET [draft] ITL: Then Elihu <0453> answered <06030>: