Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 12 : 43 >> 

ERV: The LORD told Moses and Aaron, “Here are the rules for Passover: No foreigner is allowed to eat the Passover.


AYT: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, “Inilah peraturan tentang Pesakh: Orang asing tidak boleh memakannya,

TB: Berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun: "Inilah ketetapan mengenai Paskah: Tidak seorangpun dari bangsa asing boleh memakannya.

TL: Arakian, maka firman Tuhan kepada Musa dan Harun: Inilah syarat Pasah itu: seorang anak dagangpun jangan makan dia;

MILT: Dan TUHAN (YAHWEH - 03068) berfirman kepada Musa dan Harun, "Inilah ketetapan Paskah, setiap bani lain tidak boleh makan dari padanya.

Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun, “Inilah ketetapan mengenai kurban Paskah: Tidak satu orang asing pun boleh memakannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun, "Inilah ketetapan mengenai kurban Paskah: Tidak satu orang asing pun boleh memakannya.

KSKK: Bersabdalah Tuhan kepada Musa dan Harun, "Inilah peraturan-peraturan untuk perayaan Paskah. Seorang asing tidak boleh makan Paskah,

VMD: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun, “Berikut ini adalah peraturan tentang Paskah: Orang asing tidak diperkenankan makan Paskah.

TSI: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun, “Inilah ketetapan mengenai Paskah. Orang yang bukan bangsa Israel dilarang memakan makanan Paskah,

BIS: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun, "Inilah peraturan perayaan Paskah. Orang asing tidak boleh makan daging domba yang dipersembahkan pada hari Paskah.

TMV: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, "Inilah peraturan Perayaan Paska: Orang asing tidak boleh makan makanan Paska.

FAYH: Lalu TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, "Inilah peraturan mengenai upacara Paskah: Orang asing tidak boleh makan domba itu,

ENDE: Jahwe bersabda kepada Musa dan Harun: "Inilah peraturan mengenai Paskah: orang asing siapapun djuga tidak boleh ikut makan.

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa dan Harun: "Bahwa inilah hukum Paskah itu seorang anak dagangpun jangan memakan dia.

Leydekker Draft: Bermula bafermanlah Huwa kapada Musaj dan Harun; 'inilah 'ondang-ondang Fasah: segala 'anakh laki-laki 'awrang halat djangan makam deri padanja.

AVB: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, “Inilah ketetapan tentang korban hari Paskah: Tiada seorang pun warga asing yang boleh memakannya.


TB ITL: Berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872> dan Harun <0175>: "Inilah <02063> ketetapan <02708> mengenai Paskah <06453>: Tidak <03808> seorangpun <03605> dari bangsa asing <05236> <01121> boleh memakannya <0398>.


Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika marang Nabi Musa lan Rama Harun: “Iki pranatan Paskah. Wong bangsa liya ora kena melu mangan.

Jawa 1994: Gusti Allah ngandika marang Musa lan Harun, "Yaiki prenatan Riaya Paskah. Wong bangsa liya ora kena mèlu mangan Paskah iki.

Sunda: PANGERAN nimbalan ka Musa jeung Harun, "Ieu papakon Paska. Jelema anu lain urang Israil teu meunang milu dahar jamuan Paska.

Madura: PANGERAN adhabu ka Mosa ban Harun, "Areya’ atoranna paraya’an Paska. Oreng manca ta’ olle noro’ ngakan dagingnga dumba se egabay tor-atorra kurban e are Paska,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring Dane Musa miwah Dane Harun sapuniki pangandikan Idane: “Pidabdab buat nyalanang Rerainan Paskah ento kene: Anak len bangsa tusing pesan dadi bareng milu naar dedaaran Paskahe.

Bugis: Makkedani PUWANGNGE lao ri Musa sibawa Harun, "Iyanaé peraturanna Ramé-ramé Paskaé. Tau laingngé dé’ nawedding manréi juku bimbala iya riyakkasuwiyangengngé ri esso Paskaé.

Makasar: Nakana Batara mae ri Musa siagang Harun, "Iaminne paratoranna punna nipakalompo allo Paskaya. Bansa maraenga takkulleai angnganre dageng gimbala’ nipassareanga ri allo Paskaya.

Toraja: Ma’kadami PUANG lako Musa sia Harun, Nakua: Inde sia tu apa dipondok diona Pa’pasa: iatu to sae moi misa’ duka da nakandei.

Karo: Ikataken TUHAN man Musa ras Harun nina, "Enda me peraturen-peraturen Paskah: Bangsa si deban la banci man pangan si isikapken guna Paskah e,

Simalungun: Nini Jahowa ma dompak si Musa pakon si Aron, “On ma aturan pasal Paskah in: Seng bulih panganon ni halak na legan hunjin;

Toba: (III.) Dung i ninna Jahowa ma tu si Musa dohot tu si Aron: On ma patik ni Paska: Na so tupa halak na buro manganhon sian i.


NETBible: The Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner may share in eating it.

NASB: The LORD said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: no foreigner is to eat of it;

HCSB: The LORD said to Moses and Aaron, "This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.

LEB: The LORD said to Moses and Aaron, "These are the rules for the Passover:" No foreigner may eat the Passover meal.

NIV: The LORD said to Moses and Aaron, "These are the regulations for the Passover: "No foreigner is to eat of it.

ESV: And the LORD said to Moses and Aaron, "This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it,

NRSV: The LORD said to Moses and Aaron: This is the ordinance for the passover: no foreigner shall eat of it,

REB: The LORD said to Moses and Aaron: “This is the statute for the Passover: No foreigner may partake of it;

NKJV: And the LORD said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it.

KJV: And the LORD said unto Moses and Aaron, This [is] the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:

AMP: The Lord said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat of it;

NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron, "These are the regulations for the festival of Passover. No foreigners are allowed to eat the Passover lamb.

GNB: The LORD said to Moses and Aaron, “These are the Passover regulations: No foreigner shall eat the Passover meal,

BBE: And the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who is not an Israelite is to take of it:

MSG: GOD said to Moses and Aaron, "These are the rules for the Passover: No foreigners are to eat it.

CEV: The LORD gave Moses and Aaron the following instructions for celebrating Passover: No one except Israelites may eat the Passover meal.

CEVUK: The Lord gave Moses and Aaron the following instructions for celebrating Passover: No one except Israelites may eat the Passover meal.

GWV: The LORD said to Moses and Aaron, "These are the rules for the Passover:" No foreigner may eat the Passover meal.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>, “This <02063> is the ordinance <02708> of the Passover <06453>. No <03808> foreigner <05236> <01121> may share in eating <0398> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 12 : 43 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel