ERV: I constantly feel a hunger to understand your laws.
AYT: Jiwaku hancur dengan kerinduan akan hukum-hukum-Mu di setiap waktu.
TB: Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.
TL: Bahwa hancurlah hatiku oleh rindu akan hukum-Mu pada segala masa dan ketika.
MILT: Jiwaku hancur karena merindukan keputusan-keputusan-Mu pada setiap waktu.
Shellabear 2010: Hatiku remuk karena rindu kepada peraturan-peraturan-Mu setiap saat.
KS (Revisi Shellabear 2011): Hatiku remuk karena rindu kepada peraturan-peraturan-Mu setiap saat.
KSZI: Jiwaku resah mengingini hukum-hukum-Mu setiap waktu.
KSKK: Sepanjang waktu jiwaku dibakar oleh kerinduan akan hukum-hukum-Mu.
VMD: Aku terus-menerus merasa lapar untuk mempelajari hukum-Mu.
BIS: Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
TMV: Hatiku sangat rindu untuk mengetahui ketetapan-Mu setiap waktu.
FAYH: Kerinduanku akan perintah-perintah-Mu tidak terucapkan dengan kata-kata.
ENDE: Remuk-redamlah hatiku karena rindu se-waktu2 akan hukum2Mu.
Shellabear 1912: Maka pecahlah hatiku oleh rindunya akan segala hukum-Mu pada sediakala.
Leydekker Draft: Tertjintalah djiwaku deri karana ka`inginan kapada hukum-hukummu pada sakalijen kotika.
AVB: Jiwaku resah mengingini hukum-hukum-Mu setiap waktu.
AYT ITL: Jiwaku <05315> hancur <01638> dengan kerinduan <08375> akan hukum-hukum-Mu <04941> di setiap <03605> waktu <06256>. [<0413>]
TB ITL: Hancur <01638> jiwaku <05315> karena rindu <08375> kepada <0413> hukum-hukum-Mu <04941> setiap <03605> waktu <06256>.
TL ITL: Bahwa hancurlah <01638> hatiku <05315> oleh rindu <08375> akan hukum-Mu <04941> pada segala <03605> masa dan ketika <06256>.
AVB ITL: Jiwaku <05315> resah <01638> mengingini <08375> hukum-hukum-Mu <04941> setiap <03605> waktu <06256>. [<0413>]
HEBREW: <06256> te <03605> lkb <04941> Kyjpsm <0413> la <08375> hbatl <05315> yspn <01638> horg (119:20)
Jawa: Manah kawula rempu margi saking anggen kawula tansah kangen dhumateng sarak Paduka.
Jawa 1994: Manah kawula ngantos-antos kepéngin mangertos dhawuh Paduka.
Sunda: Hate gering kabungbulengan, hoyong terang saban waktos kana pangadilan Gusti.
Madura: Ate abdidalem sake’ nanggung kerrong, terro onenga terros kom-hokommepon Junandalem.
Bali: Manah titiange yuakti kalintang meled, mangda titiang tansah uning ring tetepasan-tetepasan Palungguh IRatune.
Bugis: Mapeddi atikku nataro uddani, macinnaka missengngi hukkum-Mu tungke wettu.
Makasar: Pa’risiki pa’maikku napakamma nakku’, sikontuna wattu erokka’ angngassengi hukkunTa.
Toraja: Bonnong tu penaangku, belanna tontong bang mamali’ lako atoramMi.
Karo: Getem pusuhku perban tedeh kal ateku, katawari pe kueteh min ateku PeraturenNdu.
Simalungun: Madotei do uhurhu, halani siholan bani titah-Mu bani ganup panorang.
Toba: Malampot do rohangku mangkalungunhon angka uhummu manipat ari.
NETBible: I desperately long to know your regulations at all times.
NASB: My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times.
HCSB: I am continually overcome by longing for Your judgments.
LEB: My soul is overwhelmed with endless longing for your regulations.
NIV: My soul is consumed with longing for your laws at all times.
ESV: My soul is consumed with longing for your rules at all times.
NRSV: My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
REB: My heart pines continually with longing for your decrees.
NKJV: My soul breaks with longing For Your judgments at all times.
KJV: My soul breaketh for the longing [that it hath] unto thy judgments at all times.
AMP: My heart is breaking with the longing that it has for Your ordinances {and} judgments at all times.
NLT: I am overwhelmed continually with a desire for your laws.
GNB: My heart aches with longing; I want to know your judgments at all times.
BBE: My soul is broken with desire for your decisions at all times.
MSG: My soul is starved and hungry, ravenous!--insatiable for your nourishing commands.
CEV: What I want most of all and at all times is to honor your laws.
CEVUK: What I want most of all and at all times is to honour your laws.
GWV: My soul is overwhelmed with endless longing for your regulations.
KJV: My soul <05315> breaketh <01638> (8804) for the longing <08375> [that it hath] unto thy judgments <04941> at all times <06256>_.
NASB: My soul<5315> is crushed<1638> with longing<8375> After<413> Your ordinances<4941> at all<3605> times<6256>.
NET [draft] ITL: I <05315> desperately <01638> long to know <08375> your regulations <04941> at all <03605> times <06256>.