Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 21 : 6 >> 

Jawa 1994: Hé wong apes, kowé sesambata ana ing ngarepé wong akèh kaya wong sing sedhih banget, sing wis ora duwé pengarep-arep menèh.


AYT: “Dan kamu, hai anak manusia, mengeranglah dengan remuk hati dan kedukaan yang pahit, mengeranglah di hadapan mereka.

TB: Dan engkau anak manusia, mengeranglah! Mengeranglah di hadapan mereka seperti seorang yang tulang pinggangnya patah dan yang berada dalam kesengsaraan yang pahit.

TL: Maka engkau, hai anak Adam! berkeluh kesahlah di hadapan mata mereka itu dengan hati yang hancur dan sangat kepahitan.

MILT: Dan engkau, hai anak manusia, mengeranglah seperti seseorang yang patah tulang pinggangnya, dan mengeranglah dengan kepahitan di depan mata mereka.

Shellabear 2010: Engkau, hai anak Adam, berkeluh-kesahlah! Berkeluh-kesahlah di depan mata mereka seperti orang yang patah tulang pinggangnya dan yang tengah berada dalam penderitaan payah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Engkau, hai anak Adam, berkeluh-kesahlah! Berkeluh-kesahlah di depan mata mereka seperti orang yang patah tulang pinggangnya dan yang tengah berada dalam penderitaan payah.

KSKK: (21-11) Dan engkau, hai anak manusia, mengeranglah kesakitan dalam kegetiran orang yang patah hati, mengeranglah di hadapan mereka.

VMD: Anak manusia, buatlah suara sedih seperti orang sedih dengan hati yang remuk. Buatlah suara sedih di depan umat.

BIS: Hai manusia fana, mengeranglah dan mengaduhlah di depan orang-orang Israel, seolah-olah engkau patah hati dan putus asa.

TMV: Hai manusia fana, mengeluhlah di depan orang seolah-olah engkau patah hati dan terlalu sedih.

FAYH: "Hai anak debu, berkeluh-kesahlah di hadapan bangsa itu; berkeluh-kesahlah dengan hati yang hancur di dalam kepahitan.

ENDE: (21-11) Adapun engkau, anak-manusia, merintilah dihadapan mereka dengan remuk dan pedih hati.

Shellabear 1912: Sebab itu hendaklah engkau mengeluh, hai anak Adam, bahkan hendaklah engkau mengeluh di hadapan matanya sehingga patah pinggangmu dan dengan tersedih-sedih

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan 'angkaw, hej 'anakh 'Adam, hendakhlah meng`aloh: dengan penjakitan pinggang-pinggang, dan dengan kapahitan hendakhlah 'angkaw meng`aloh dihadapan mata-matanja.

AVB: Engkau, wahai anak manusia, mengeranglah! Mengeranglah di hadapan mata mereka seperti orang yang patah tulang pinggangnya dan yang sedang berada dalam penderitaan yang perit.


TB ITL: Dan engkau <0859> anak <01121> manusia <0120>, mengeranglah <0584>! Mengeranglah <0584> di hadapan <05869> mereka seperti seorang yang tulang pinggangnya <04975> patah <07670> dan yang berada dalam kesengsaraan yang pahit <04814>.


Jawa: Anadene sira anaking manungsa, sesambata! Sira sesambata ana ing ngarepe wong-wong mau kaya wong kang tugel bangkekane lan kang ana ing sajroning kasangsaran kang pait.

Sunda: Eh anak manusa, geura ngalengis saperti keur ngarakacak hate pinuh ku kaprihatinan. Geura ngalengis, sing kanyahoan ku sarerea.

Madura: "He, manossa se ta’ langgeng, mara aserro e adha’na oreng Isra’il, ba’na pakaton akantha se potos pangarep.

Bali: Ih manusa, gerong-gerongja buka anake ane nyag kenehne ulihan putus asa. Gerong-gerongja nandang kasedihan di tongose ane tepukina baan sakancan anake.

Bugis: "Eh tolino dé’é namannennungeng, maranno sibawa maddarékéno ri yolona sining tau Israélié, samanna pettu paddennuwakko.

Makasar: He tau, amma’rangko siagang akkunrarengko ri dallekanna tu Israel, sanrapangko tappu’ minasa siagang tappu’ panrannuang.

Toraja: Na iko, e ma’rupa tau, sumarroko butung to rantang buana; ondongpi sumarroko diona kamapa’dikan penaammu.

Karo: "O manusia si ermasap-masap, ndeherenglah kam tempa-tempa pusuhndu getem erdandanken aru ate. Ndeherenglah alu ceda ate i lebe-lebe jelma si nterem.

Simalungun: (21-11) Ale anak ni jolma, marhoih ma ho; gogoh ma ho marhoih, marhoru tumang i lobei ni sidea.

Toba: (21-11) Ia ho ale anak ni jolma, ingkon marhoihoi ma ho maradu marponggolan gontingmu, jala manimbasnimbas ma ho di adopannasida.


NETBible: “And you, son of man, groan with an aching heart and bitterness; groan before their eyes.

NASB: "As for you, son of man, groan with breaking heart and bitter grief, groan in their sight.

HCSB: "But you, son of man, groan! Groan bitterly with a broken heart right before their eyes.

LEB: "So, son of man, groan with a breaking heart and with bitter crying while the people watch you.

NIV: "Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.

ESV: "As for you, son of man, groan; with breaking heart and bitter grief, groan before their eyes.

NRSV: Moan therefore, mortal; moan with breaking heart and bitter grief before their eyes.

REB: Groan while they look on, O man, groan bitterly until you collapse.

NKJV: "Sigh therefore, son of man, with a breaking heart, and sigh with bitterness before their eyes.

KJV: Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of [thy] loins; and with bitterness sigh before their eyes.

AMP: Sigh therefore, son of man! With breaking heart and with bitterness shall you sigh before their eyes.

NLT: "Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart.

GNB: “Mortal man, groan as if your heart is breaking with despair. Groan in sorrow where everyone can watch you.

ERV: “Son of man, make sad sounds like a sad person with a broken heart. Make these sad sounds in front of the people.

BBE: Make sounds of grief, son of man; with body bent and a bitter heart make sounds of grief before their eyes.

MSG: "So, son of man, groan! Double up in pain. Make a scene!

CEV: Ezekiel, groan in sorrow and despair so that everyone can hear you.

CEVUK: Ezekiel, groan in sorrow and despair so that everyone can hear you.

GWV: "So, son of man, groan with a breaking heart and with bitter crying while the people watch you.


NET [draft] ITL: “And you <0859>, son <01121> of man <0120>, groan <0584> with an aching <07670> heart <04975> and bitterness <04814>; groan <0584> before their eyes <05869>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 21 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel