Madura: e batessa Edom. E jadhiya PANGERAN adhabu ka Mosa ban Harun,
AYT: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun di Gunung Hor, dekat perbatasan Edom.
TB: Lalu berkatalah TUHAN kepada Musa dan Harun dekat gunung Hor, di perbatasan tanah Edom:
TL: Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun pada gunung Hor, yaitu pada perhinggaan negeri Edom, firman-Nya:
MILT: Dan berbicaralah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dan kepada Harun di gunung Hor, di perbatasan tanah Edom dengan berfirman,
Shellabear 2010: Kemudian di Gunung Hor itu, di perbatasan Tanah Edom, ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun,
KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian di Gunung Hor itu, di perbatasan Tanah Edom, ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun,
KSKK: Di sana, di perbatasan negeri Edom, Yahweh bersabda kepada Musa dan Harun,
VMD: Gunung Hor dekat perbatasan Edom. TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
BIS: di perbatasan Edom. Di situ TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
TMV: di sempadan tanah Edom. Di sana TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
FAYH: Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun di dekat Gunung Hor, pada perbatasan Tanah Edom,
ENDE: Berkatalah Jahwe kepada Musa dan Harun digunung Hor, diperbatasan negeri Edom, demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa dan Harun di gunung Hor pada tepi tanah Edom itu, maka firman-Nya:
Leydekker Draft: 'Adapawn bafermanlah Huwa kapada Musaj, dan kapada Harun, pada Hawr gunong 'itu bersisij tepij tanah 'Edawm, sabdanja:
AVB: Kemudian di Gunung Hor itu, di perbatasan Tanah Edom, TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
TB ITL: Lalu berkatalah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872> dan Harun <0175> dekat gunung <02022> Hor <02023>, di <05921> perbatasan <01366> tanah <0776> Edom <0123>: [<0413> <0559>]
Jawa: Ana ing sacedhake gunung Hor kono, ana ing tapel-watese tanah Edom, Pangeran Yehuwah ngandika marang Nabi Musa lan Imam Harun:
Jawa 1994: Ana ing sacedhaké tapel watesé Édom kono Gusti Allah ngandika marang Musa lan Harun,
Sunda: wates tanah Moab. Di dinya PANGERAN nimbalan ka Musa jeung Harun, kieu,
Bali: ring tepi siring jagat Edome. Irika Ida Sang Hyang Widi Wasa masabda ring Dane Musa miwah Dane Harun, sapuniki:
Bugis: ri pakkasésénna Edom. Kuwaniro makkeda PUWANGNGE lao ri Musa sibawa Harun,
Makasar: ri pa’baeng-baenna Edom. Anjoreng Nakanamo Batara mae ri Musa siagang Harun,
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa sola Harun dio lili’ tondok Edom sikandappi’ buntu Hor, Nakua:
Karo: i perbalengen Edom. I je nina TUHAN man Musa ras Harun.
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa pakon hubani si Aron, i bona ni Dolog Hor, bani parbalogan ni tanoh Edom,
Toba: Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa dohot tu si Aron di bona ni dolok Hor, mardonokkon partalpahan ni luat Edom, ninna ma:
NETBible: And the
NASB: Then the LORD spoke to Moses and Aaron at Mount Hor by the border of the land of Edom, saying,
HCSB: The LORD said to Moses and Aaron at Mount Hor on the border of the land of Edom,
LEB: At Mount Hor, near the border of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
NIV: At Mount Hor, near the border of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
ESV: And the LORD said to Moses and Aaron at Mount Hor, on the border of the land of Edom,
NRSV: Then the LORD said to Moses and Aaron at Mount Hor, on the border of the land of Edom,
REB: There, near the frontier of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
NKJV: And the LORD spoke to Moses and Aaron in Mount Hor by the border of the land of Edom, saying:
KJV: And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
AMP: And the Lord said to Moses and Aaron at Mount Hor, on the border of the land of Edom,
NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron at Mount Hor on the border of the land of Edom,
GNB: on the border of Edom. There the LORD said to Moses and Aaron,
ERV: Mount Hor was near the border of Edom. The LORD said to Moses and Aaron,
BBE: And at Mount Hor, at the edge of the land of Edom, the Lord said to Moses and Aaron,
MSG: GOD said to Moses and Aaron at Mount Hor at the border of Edom,
CEV: on the Edomite border, the LORD said,
CEVUK: on the Edomite border, the Lord said,
GWV: At Mount Hor, near the border of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
NET [draft] ITL: And the Lord <03068> spoke <0559> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175> in Mount <02022> Hor <02023>, by the border <01366> of the land <0776> of Edom <0123>. He said <0559>: