Mamasa: Inde Yudas-e solaki yolona anna mangngala tawa duka' illalan pengkarangangki.”
AYT: Sebab, ia terhitung di antara kita dan memperoleh bagian dalam pelayanan ini.
TB: Dahulu ia termasuk bilangan kami dan mengambil bagian di dalam pelayanan ini."
TL: Karena dahulu Yudas sudah dihisabkan kepada bilangan kita dan beroleh sama jawatan ini.
MILT: karena dia adalah orang yang sudah terhitung bersama kami dan sudah menerima bagian pelayanan ini.
Shellabear 2010: Ia adalah salah seorang yang dahulu terpilih bersama kami untuk melakukan pengabdian ini."
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia adalah salah seorang yang dahulu terpilih bersama kami untuk melakukan pengabdian ini."
Shellabear 2000: Ia adalah salah seorang yang dahulu terpilih bersama kami untuk melakukan pengabdian ini.
KSZI: Dia telah dianggap sebahagian daripada kita dan diberi jawatan dalam pekerjaan kita ini.’
KSKK: Dia juga dahulu termasuk bilangan kami, dan dipanggil untuk mengambil bagian dalam pelayanan yang sama.
WBTC Draft: (1-16)
VMD: (1:16)
AMD: Dahulu, Yudas adalah anggota kelompok kami dan pernah melayani bersama-sama dengan kami.
TSI: (1:16)
BIS: Yudas adalah salah seorang dari kita, dan ia sudah dipilih juga untuk ikut bekerja bersama-sama dengan kita."
TMV: Yudas salah seorang daripada kita, kerana dia pun dipilih supaya bekerja bersama-sama kita."
BSD: Yudas adalah salah seorang dari kita. Ia sudah dipilih untuk melayani Allah bersama-sama dengan kita. Tetapi, dialah yang menolong orang-orang untuk menangkap Yesus.
FAYH: Yudas adalah salah seorang dari antara kami dan ia dipilih menjadi rasul seperti kami.
ENDE: Diapun dahulu termasuk bilangan kami, dan dikurniai djabatan jang sama dengan kami.
Shellabear 1912: Maka Yudas itu sudah dibilangkan diantara kita, dan mendapat bahagian dalam jawatan ini.
Klinkert 1879: Karena adalah ija dibilang dengan kita dan telah diperolihnja oentoeng djawatan ini,
Klinkert 1863: {Mat 10:4; Mar 3:19; Luk 6:16} Karna dia soedah dihitoeng bersama-sama dengan kita-orang, dan dia soedah dapet bagian djawatan ini.
Melayu Baba: Kerna Yudas sudah di-bilangkan di antara kita, dan sudah dapat bhagian dalam playanan ini."
Ambon Draft: Karana adalah ija ter-hitong di antara kami dan su-dahlah berawleh onde pang-kat pakardja; an ini.
Keasberry 1853: Kurna adalah iya itu sama taranya dungan kami, dan iyapun tulah burulih bahgian jawatan ini.
Keasberry 1866: Kŭrna adalah iya itu sama taranya dŭngan kami, dan iya pun tŭlah bŭrulih bahgian jawatan ini.
Leydekker Draft: Karana 'adalah 'ija terbilang serta dengan kamij, dan sudahlah ber`awleh khismet pendjawatan 'ini.
AVB: Dia telah dianggap sebahagian daripada kita dan diberi jawatan dalam pekerjaan kita ini.”
Iban: laban iya udah nyadi raban kitai, lalu udah diberi ungkup dalam pengawa tu." (
AYT ITL: Sebab <3754>, ia terhitung <2674> di antara <1722> kita <2254> dan <2532> memperoleh <2975> bagian <2819> dalam <3588> pelayanan <1248> ini <3778>. [<1510>]
TB ITL: Dahulu ia <1510> termasuk bilangan <2674> kami <2254> dan <2532> mengambil <2975> bagian <2819> di dalam <1722> pelayanan <1248> ini <3778>." [<3754>]
TL ITL: Karena <3754> dahulu Yudas sudah dihisabkan <2674> kepada <1722> bilangan kita <2254> dan <2532> beroleh <2975> sama jawatan <1248> ini <3778>.
AVB ITL: Dia telah <1510> dianggap sebahagian <2674> daripada <1722> kita <2254> dan <2532> diberi <2975> jawatan <2819> dalam pekerjaan <1248> kita ini <3778>.” [<3754>]
GREEK WH: οτι κατηριθμημενος ην εν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης
GREEK WH Strong: οτι <3754> {CONJ} κατηριθμημενος <2674> <5772> {V-RPP-NSM} ην <2258> <5713> {V-IXI-3S} εν <1722> {PREP} ημιν <2254> {P-1DP} και <2532> {CONJ} ελαχεν <2975> <5627> {V-2AAI-3S} τον <3588> {T-ASM} κληρον <2819> {N-ASM} της <3588> {T-GSF} διακονιας <1248> {N-GSF} ταυτης <3778> {D-GSF}
GREEK SR: Ὅτι κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν, καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης.”
GREEK SR Srong: Ὅτι <3754> {C} κατηριθμημένος <2674> {V-PEPNMS} ἦν <1510> {V-IIA3S} ἐν <1722> {P} ἡμῖν, <1473> {R-1DP} καὶ <2532> {C} ἔλαχεν <2975> {V-IAA3S} τὸν <3588> {E-AMS} κλῆρον <2819> {N-AMS} τῆς <3588> {E-GFS} διακονίας <1248> {N-GFS} ταύτης.” <3778> {E-GFS}
Jawa: Maune iku klebu etung ana ing golonganku kabeh sarta melu nindakake bubuhan leladi iki.
Jawa 2006: Mauné wong iku klebu ing golongan kita sarta mèlu nindakaké ayahan leladi iki."
Jawa 1994: Yudas kuwi panunggalan kita, sebab Yudas mau wis kepilih déning Gusti Yésus, supaya mèlu nindakaké pegawéan sing kita ayahi."
Jawa-Suriname: Yudas kuwi tunggalé karo awaké déwé, awit dèkné wis dipilih karo Gusti Yésus mèlu ngerjani penggawéané awaké déwé.
Sunda: Yudas urut batur urang, tadina oge geus kapilih ngiring baranggawe sareng urang."
Sunda Formal: Tadina, manehna batur urang, sarua boga tugas ngaladenan kawas urang.
Madura: Yudas ganeka sala settong e antarana sampeyan sareng kaula, ban ampon kapele jugan kaangguy noro’ alako asareng kaula sareng sampeyan sadaja."
Bauzi: Ame da Yudas amu di iube Yesusat imti vahi gagome vahada am bak. Abo ibi meida na vahi meedamda am bak. Lahamnàme ab faideham bak,” lahame ab vameadaham.
Bali: Sane riin Dane Yudas taler dados anak seselikan pateh sakadi iraga, sane sareng-sareng negen pakaryane puniki.”
Ngaju: Yudas te aton ije biti bara itah, tuntang ie jari iintih kea uka omba bagawi haya-hayak dengan itah."
Sasak: Yudas nike salaq sopoq dengan lẽman ite, dait ie ẽndah sampun tepilẽq jari milu begawẽan bareng-bareng kance ite."
Bugis: Yudas iyanaritu sala séddinna polé ri idi, napura toni ripilé untu’ maccowé majjama sibawakki."
Makasar: Anjo Yudas iami kalase’renna tau battua ri katte, siagang le’ba’ tongi nipile untu’ angngagangki’ sipanjamang."
Toraja: Belanna dipasangbilangammoki’ pirambongi’ tu Yudas sia pada-padaki’ umpoupa’i te toean iate.
Duri: Pada dipileiki' sola Yudas tonna tee la mangjama sola."
Gorontalo: Tou omo-omolu mayi tiyo tala ngota to wolotanto ta ma tilulawotiyo li Isa wawu ma heloponao lo tugasi pe'epe'enta wolanto.”
Gorontalo 2006: Tei Yudas yito tala ngota lonto olanto, wau tio maa tilulaota olo u lodudua̒ lokalaja pee̒-pee̒enta wolanto."
Balantak: Yudas iya'a tonsoop mian kai-kaimo, ka' uga' nobalimangmo tii kai.”
Bambam: moi anna yolona to dihekem duka' solaki anna to mangngala taba duka' illaam pengkähängangki.”
Kaili Da'a: Yudas etu samba'a roata, sabana i'a nipelisi i Pue Yesus mboto mokarajaa mpasanggani-nggani ante kita."
Mongondow: Kolipod sia tua noyotakinbií nami bo poḷatpa doman noyotakin nami nogaid nana'a."
Aralle: moinnakato anna dihekeng tuke'ne' dolu solaki' anna ungngala toe' baheang yaling di pengkähängangki'.
Napu: Yudasi iti, napopewalimi Pue Yesu topeguruNa, hai ia mobago hihimbela hai ikami."
Sangir: I Yudasẹ̌ e kai sěngkatau wọu i kitẹ, kụ i sie seng nipile mal᷊aing baugu měmunara ringang i kitẹ."
Taa: I Yudas etu ia seja yunu ngkita seore pasi ia seja rapilis mangika palaong sindarandara pei kita.”
Rote: Ita hataholin esa nde Yudas ia, fo nanahele basak soaneu nalalau-naoono sama-sama no ita boe."
Galela: O Yudas una magena to ngone nanga dodiao moi, sababu una lo iwihirika la wonamote pomanara dede ngone."
Yali, Angguruk: At ino nit nenere roho wereg lit yabuk Nonoweyen hiyag nisarukon ambiyeg wituk latukuk.
Tabaru: 'O Yudas 'una ge'ena ma sira de de ngone, de 'una mita wiiriokau ma ngale womanarama de de ngone."
Karo: Judas sekalak anggota terpukta, erkiteken ia pe nggo ipilih Jesus guna muat bagin i bas dahin enda."
Simalungun: Masuk hinan do ia hubani bilangannami, anjaha dihut do ia bani jabatan on.
Toba: Ai tarrajum do nian ibana tu hami, jala parjambar do ibana di tohonan i.
Dairi: Termasuk bilangenta ngo ukum si Judas i, janah terpilih kin ma ngo ia lako mengula rebbak dekket kita."
Minangkabau: Si Yudas adolah kanti kito, inyo lah dipiliah pulo untuak sato bakarajo samo-samo jo kito."
Nias: Samõsa moroi ba gotaluada Yuda, ba no tefili ia gõi si fao ba halõw̃õ awõda."
Mentawai: Ka sia si Judas néné, iaté sara ka talagatta, sambat atupiliyan nia bulé tapugalai kam sambatta."
Lampung: Yudas yakdo salah sai jak ram, rik ia radu dipilih juga untuk beguai jejama jama ram."
Aceh: Yudas na kheueh sidroe lamkawan geutanyoe, dan jihnyan pih ka teupiléh keu jimeukeureuja meusajan-sajan ngon tanyoe."
Berik: Yesus Jei Yudas mesam balant, jei mese awelna nemnaiserem jes gwebife, ane Yudas jeiserem ba nem afelnam."
Manggarai: Danong hia cengata oné mai ami agu gori ného pandé dami ho’o.
Sabu: Yudas heddau ti telora di, do alle ke pepidhe lema tu ta jhagga hela'u-la'u nga di."
Kupang: Dia tu, dolu kotong pung orang. Dia ju iko karjá deng kotong.”
Abun: Yudas gato Yefun Yesus bes gum yerasul ne, an si men ben suk sino."
Meyah: Gij mona insa koma bera ofa erek osnok egens ongga Yesus ocunc erek efen oforoka egens jera mimif. Noba ofa tein ofij Yesus morototuma jera mimif tein.
Uma: Yudas toei, doo-ta moto-i, pai' napo'ana'guru moto-i Pue' Yesus, hibalia hante kita'."
Yawa: Opamo ato siso no Yesus apa arakove reansai muno po Apa anakere raijaro reansarijat.”
NETBible: for he was counted as one of us and received a share in this ministry.”
NASB: "For he was counted among us and received his share in this ministry."
HCSB: For he was one of our number and was allotted a share in this ministry."
LEB: because he was counted among us and received a share in this ministry.
NIV: he was one of our number and shared in this ministry."
ESV: For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry."
NRSV: for he was numbered among us and was allotted his share in this ministry."
REB: he was one of our number and had his place in this ministry.”
NKJV: "for he was numbered with us and obtained a part in this ministry."
KJV: For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
AMP: For he was counted among us and received [by divine allotment] his portion in this ministry.
NLT: Judas was one of us, chosen to share in the ministry with us."
GNB: Judas was a member of our group, for he had been chosen to have a part in our work.”
ERV: (1:16)
EVD: (1:16)
BBE: For he was numbered among us, and had his part in our work.
MSG: Judas was one of us and had his assigned place in this ministry.
Phillips NT: though he was one of our number and he had a share in this ministry of ours."
DEIBLER: Although Judas had been chosen {Jesus had chosen Judas}, along with the rest of us(exc) to serve as an apostle, Judas was the person who guided the people who seized Jesus.”
GULLAH: Judas done been one ob we an we all beena wok togeda fa God.”
CEV: (1:16)
CEVUK: (1:16)
GWV: He had been one of us and had been given an active role in this ministry.
KJV: For <3754> he was <2258> (5713) numbered <2674> (5772) with <4862> us <2254>_, and <2532> had obtained <2975> (5627) part <2819> of this <5026> ministry <1248>_.
NASB: "For he was counted<2674> among<1722> us and received<2975> his share<2819> in this<3778> ministry<1248>."
NET [draft] ITL: for <3754> he was <1510> counted <2674> as one of us <2254> and <2532> received <2975> a share <2819> in this <3778> ministry <1248>.”