Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 26 : 46 >> 

NETBible: These are the statutes, regulations, and instructions which the Lord established between himself and the Israelites at Mount Sinai through Moses.


AYT: Itulah peraturan, hukum, dan ketetapan yang diadakan antara TUHAN dan umat Israel dengan perantaraan Musa di Gunung Sinai.

TB: Itulah ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan serta hukum-hukum yang diberikan TUHAN, berlaku di antara Dia dengan orang Israel, di gunung Sinai, dengan perantaraan Musa.

TL: Hata, maka sekalian inilah undang-undang dan hukum dan firman yang telah ditentukan Tuhan di antara dirinya dengan segala bani Israel di atas bukit Torsina oleh tangan Musa adanya.

MILT: Inilah ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan dan hukum-hukum yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) buat antara Dia dan bani Israel di gunung Sinai dengan perantaraan Musa."

Shellabear 2010: Itulah ketetapan-ketetapan, peraturan-peraturan, dan hukum-hukum yang ditentukan ALLAH antara diri-Nya dengan bani Israil di Gunung Sinai dengan perantaraan Musa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah ketetapan-ketetapan, peraturan-peraturan, dan hukum-hukum yang ditentukan ALLAH antara diri-Nya dengan bani Israil di Gunung Sinai dengan perantaraan Musa.

KSKK: Ini adalah ketetapan-ketetapan, peraturan-peraturan dan ajaran-ajaran dari perjanjian Yahweh yang dibuat dengan putra-putra Israel, dengan perantaraan Musa, di atas Gunung Sinai.

VMD: Itulah hukum, peraturan, dan ajaran yang diberikan TUHAN kepada orang Israel. Hukum itu adalah Perjanjian antara Tuhan dengan orang Israel. Tuhan telah memberikan hukum itu kepada Musa di Gunung Sinai.

BIS: Itulah hukum-hukum dan perintah-perintah yang diberikan TUHAN di atas Gunung Sinai kepada Musa untuk bangsa Israel.

TMV: Itulah semua hukum dan perintah yang diberikan oleh TUHAN kepada Musa di atas Gunung Sinai untuk umat Israel.

FAYH: Inilah hukum-hukum, ketetapan-ketetapan, dan peraturan-peraturan yang disampaikan Yahweh, TUHAN, kepada umat Israel, melalui Musa di Gunung Sinai.

ENDE: Itulah ketetapan-ketetapan, hukum-hukum dan wedjangan-wedjangan jang ditaruh Jahwe antara diriNja dengan bani Israil digunung Sinai dengan perantaraan Musa.

Shellabear 1912: Maka demikian inilah segala firman dan segala perintah dan segala hukum yang ditentukan Allah antara dirinya dengan segala bani Israel di atas gunung Torsina oleh tangan Musa.

Leydekker Draft: 'Inilah segala 'ondang-ondang, dan hukum-hukum 'itu, dan titah-titah 'itu, jang telah deberij Huwa 'antara dirinja, dan 'antara benij Jisra`ejl, di`atas bukit thur Sinaj, 'awleh tangan Musaj.

AVB: Itulah hukum, ketetapan, dan pengajaran yang TUHAN sendiri sampaikan kepada orang Israel di Gunung Sinai dengan perantaraan Musa.


TB ITL: Itulah <0428> ketetapan-ketetapan <02706> dan peraturan-peraturan <04941> serta hukum-hukum <08451> yang <0834> diberikan <05414> TUHAN <03068>, berlaku di antara <0996> Dia dengan <0996> orang <01121> Israel <03478>, di gunung <02022> Sinai <05514>, dengan perantaraan <03027> Musa <04872>.


Jawa: Kaya mangkono iku katetepan lan pranatan sarta angger-angger kang padha kadhawuhake dening Pangeran Yehuwah, kang tumindak ana ing antarane Panjenengane lan wong Israel ana ing gunung Sinai lumantar Nabi Musa.

Jawa 1994: Kaya mengkono angger-angger lan prenatan-prenatan sing diparingaké déning Allah ana ing Gunung Sinai, marang Musa, kanggo bangsa Israèl.

Sunda: Kitu pikukuh-pikukuh jeung timbalan-timbalan PANGERAN ka Musa di Gunung Sinai pikeun urang Israil.

Madura: Jareya kom-hokom ban papakon se eparengngagi PANGERAN e attassa Gunong Sinay ka Mosa kaangguy bangsa Isra’il.

Bali: Makasami punika pidabdab miwah pituduh-pituduh sane kapaicayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa, katiba ring Dane Musa ring duur Gunung Sinaine, pabuat bangsa Israele sami.ANNA, INDONESIA

Bugis: Iyanaro hukkung-hukkung sibawa parénta-parénta iya nabbéréyangngé PUWANGNGE, ri tompo’na Bulu Sinai lao ri Musa untu’ bangsa Israélié.

Makasar: Iaminjo hukkung-hukkung siagang parenta-parenta Napassareanga Batara irate ri Moncong Sinai mae ri Musa untu’ bansa Israel.

Toraja: Iamote tu mintu’ aluk dipondok sia atoran sia sukaran aluk, tu Napamanassa PUANG lan alla’Na anna mintu’ to Israel dao buntu Sinai tu nalopian Musa.

Karo: Enda me kerina undang-undang ras perentah si ibereken TUHAN man Musa i datas Deleng Sinai si man ikutenken bangsa Israel.

Simalungun: In ma paraturan, uhum ampa titah na niadongkon ni Jahowa hubani halak Israel i Dolog Sinai marhitei si Musa.

Toba: I ma angka aturan dohot uhum dohot patik, angka na pinatindang ni Jahowa parjanjianna tu halak Israel di dolok Sinai marhite sian tangan ni si Musa.


NASB: These are the statutes and ordinances and laws which the LORD established between Himself and the sons of Israel through Moses at Mount Sinai.

HCSB: These are the statutes, ordinances, and laws the LORD established between Himself and the Israelites through Moses on Mount Sinai.

LEB: These are the laws, rules, and instructions that the LORD gave to the Israelites through Moses on Mount Sinai.

NIV: These are the decrees, the laws and the regulations that the LORD established on Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.

ESV: These are the statutes and rules and laws that the LORD made between him and the people of Israel through Moses on Mount Sinai.

NRSV: These are the statutes and ordinances and laws that the LORD established between himself and the people of Israel on Mount Sinai through Moses.

REB: These are the statutes, the judgements, and the laws which the LORD established between himself and the Israelites through Moses on Mount Sinai.

NKJV: These are the statutes and judgments and laws which the LORD made between Himself and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses.

KJV: These [are] the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.

AMP: These are the statutes, ordinances, and laws which the Lord made between Him and the Israelites on Mount Sinai through Moses.

NLT: These are the laws, regulations, and instructions that the LORD gave to the Israelites through Moses on Mount Sinai.

GNB: All these are the laws and commands that the LORD gave to Moses on Mount Sinai for the people of Israel.

ERV: These are the laws, rules, and teachings that the LORD gave to the Israelites. These laws are the agreement between the Lord and the Israelites. The Lord gave these laws to Moses at Mount Sinai.

BBE: These are the rules, decisions, and laws, which the Lord made between himself and the children of Israel in Mount Sinai, by the hand of Moses.

MSG: These are the decrees, laws, and instructions that GOD established between himself and the People of Israel through Moses at Mount Sinai.

CEV: Moses was on Mount Sinai when the LORD gave him these laws and teachings for the people of Israel.

CEVUK: Moses was on Mount Sinai when the Lord gave him these laws and teachings for the people of Israel.

GWV: These are the laws, rules, and instructions that the LORD gave to the Israelites through Moses on Mount Sinai.


NET [draft] ITL: These <0428> are the statutes <02706>, regulations <04941>, and instructions <08451> which <0834> the Lord <03068> established <05414> between <0996> himself and <0996> the Israelites <03478> <01121> at Mount <02022> Sinai <05514> through <03027> Moses <04872>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 26 : 46 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel