Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 32 : 7 >> 

NETBible: When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.


AYT: Ketika Aku melenyapkan kamu, Aku akan menutup langit-langit dan menggelapkan bintang-bintang mereka; Aku akan menutup matahari dengan awan, dan bulan tidak akan memberikan cahayanya.

TB: Waktu Aku membinasakan engkau, langit akan Kututup dan bintangnya Kubuat berkabut. Matahari Kututup dengan awan dan bulan, cahayanya tak disinarkan.

TL: Dan pada masa kebinasaanmu akan Kutudungi langit dan Kuberi pakai hitam akan segala bintang, dan mataharipun akan Kutudungi dengan awan-awan dan bulanpun tiada lagi akan memberi terangnya.

MILT: Aku akan menutup langit ketika Aku membinasakan engkau, dan menggelapkan bintang-bintang mereka, Aku akan menutupi matahari dengan awan, dan bulan tidak akan memberikan cahayanya.

Shellabear 2010: Ketika Aku memadamkan engkau, Aku akan menudungi langit dan membuat bintang-bintangnya menggelap. Matahari akan Kutudungi dengan awan dan bulan tidak akan memancarkan sinarnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika Aku memadamkan engkau, Aku akan menudungi langit dan membuat bintang-bintangnya menggelap. Matahari akan Kutudungi dengan awan dan bulan tidak akan memancarkan sinarnya.

KSKK: langit akan menjadi kelam dan bintang-bintang menjadi suram; Aku akan menyelubungi matahari dengan awan dan bulan tidak bercahaya lagi.

VMD: Aku akan membuatmu tidak tampak. Aku menutup langit dan membuat bintang-bintang gelap. Aku menutup matahari dengan awan, dan bulan tidak bersinar.

BIS: Pada saat Aku membinasakan engkau, langit akan Kuselubungi dan bintang-bintang akan Kuredupkan. Matahari akan Kusembunyikan di balik awan dan bulan tidak akan bercahaya.

TMV: Apabila Aku membinasakan engkau, Aku akan menutupi langit dan memadamkan segala bintang. Matahari akan diliputi awan, dan bulan pun tidak bercahaya lagi.

FAYH: Aku akan melenyapkan engkau; Aku akan menutup langit dan menjadikan bintang-bintangnya gelap. Aku akan menyelimuti matahari dengan awan, sedangkan bulan tidak akan menyinarkan cahayanya.

ENDE: Pabila engkau kupadamkan, maka langit Kutudungi, bintang2 Kuredupkan; matahari Kutudungi dengan awan, dan bulan tidak memantjarkan terangnja.

Shellabear 1912: Dan apabila Aku padamkan dikau kelak maka Aku akan menudung langit serta Kugelapkan segala bintang maka mataharipun kelak Kutudungi dengan awan dan bulanpun tiada akan bercahaya.

Leydekker Draft: Dan 'apabila 'aku 'akan padamkan 'angkaw, maka 'aku 'akan menudong langit, dan menghitamij segala bintangnja: 'akan mataharij, 'aku 'akan menudong dija dengan 'awan, dan bulan pawn tijada 'akan bertjahajakan tjahajanja.

AVB: Ketika Aku memadamkan engkau, Aku akan menudungi langit dan membuat bintang-bintangnya menggelap. Matahari akan Kutudung dengan awan dan bulan tidak akan memancarkan sinarnya.


TB ITL: Waktu Aku membinasakan <03518> engkau, langit <08064> akan Kututup <03680> dan bintangnya <03556> Kubuat berkabut <06937>. Matahari <08121> Kututup <03680> dengan awan <06051> dan bulan <03394>, cahayanya <0216> tak <03808> disinarkan <0215>.


Jawa: Samangsa Ingsun nyirnakake sira, langit bakal Suntutupi lan lintange padha Sunpetengi. Srengenge Suntutupi mendhung dene rembulan ora bakal nyorotake sunare.

Jawa 1994: Samasa kowé Daktumpes, langit bakal Daktutupi lan lintang-lintang padha Dakpetengi. Srengéngé bakal Daktutupi nganggo mendhung lan rembulan bakal ora nyorotaké padhangé.

Sunda: Sajeroning ngabinasa maneh, langit ku Kami arek dirungkupan, bentang-bentang sina ngariles. Panonpoe sina nyumput tukangeun mega, bulan sina ulah cahayaan.

Madura: E bakto Sengko’ mate’e ba’na jareya, bi’ Sengko’ langnge’ ebuko’ana ban tang-bintang epaoremma. Are bi’ Sengko’ epangetegga e budhina ondhem ban bulan bakal ta’ nyonara.

Bali: Dikalane Ulun nyirnayang kita, Ulun lakar nukub langite muah ngilangang bintang-bintange. Suryane lakar mengkeb di duur guleme tur bulane tusing masinar.

Bugis: Ri wettu upabbinasamu, Utongkoi matu langié sibawa sining wéttowingngé Upassalawui matu. Mata essoé usubbui matu ri munrinna ellungngé sibawa kéténgngé dé’ nattappa matu.

Makasar: Ri wattunnu Kupanraki, langika laKubomboki, siagang sikamma bintoenga laKupa’jari matei rinrana. LaKucokkoi mataalloa ribokona rammanga siagang bulanga tenamo naccaya.

Toraja: Iake Kupamurru’iko, Kusamboi tu langi’ sia Kupamalillin tu mintu’ bintoen. Iatu mataallo Kuparerungi gaun, sia iatu bulan tae’ naparrang.

Karo: Tupung kam Kukernepken, langit Kutamburi dingen bintang-bintang Kupemagem. Matawari ketamburen ibahan embun, bulan pe la ersinalsal.

Simalungun: Sanggah parboismai, rungkubon-Ku do langit in, anjaha manggolapi hubahen bintang-bintang; rungkubon-Ku do mata ni ari bani hombun, anjaha bulan pe seng marsinalsal.

Toba: Apala di hapipidommi hobot bahenonku angka langit, jala mangkolom angka bintangna, ia mata ni ari hungkupan ni ombun do, jala ndang be marsinondang ianggo bulan.


NASB: "And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.

HCSB: When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

LEB: "’When I put out your light, I will cover the sky and darken the stars. I will cover the sun with clouds, and the moon won’t shine anymore.

NIV: When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

ESV: When I blot you out, I will cover the heavens and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

NRSV: When I blot you out, I will cover the heavens, and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

REB: When your light is quenched I shall veil the sky and darken its stars; I shall veil the sun with clouds, and the moon will give no light.

NKJV: When I put out your light, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light.

KJV: And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

AMP: And when I have extinguished you, I will cover the heavens [of Egypt] and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud and the moon shall not give her light.

NLT: When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light.

GNB: When I destroy you, I will cover the sky and blot out the stars. The sun will hide behind the clouds, and the moon will give no light.

ERV: I will make you disappear. I will cover the sky and make the stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.

BBE: And when I put out your life, the heaven will be covered and its stars made dark; I will let the sun be covered with a cloud and the moon will not give her light.

MSG: When I blot you out, I'll pull the curtain on the skies and shut out the stars. I'll throw a cloud across the sun and turn off the moonlight.

CEV: I will cover the whole sky and every star with thick clouds, so that the sun and moon will stop shining.

CEVUK: I will cover the whole sky and every star with thick clouds, so that the sun and moon will stop shining.

GWV: "’When I put out your light, I will cover the sky and darken the stars. I will cover the sun with clouds, and the moon won’t shine anymore.


NET [draft] ITL: When I extinguish <03518> you, I will cover <03680> the sky <08064>; I will darken <06937> its stars <03556>. I will cover <03680> the sun <08121> with a cloud <06051>, and the moon <03394> will not <03808> shine <0215>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 32 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel